— Увы, я слишком глупа для подобных заклинаний, — неохотно, пряча глаза, призналась девушка.
Она не терпела признаваться в недостатках или невежестве. Рандрин — значит лучшая во всем.
— На комплимент напрашиваетесь? — Начальник сделал едва заметное движение, и книга по демонологии с легким хлопком исчезла. — Не бойтесь, — успокоил Эрш подчиненную, — никуда она не пропала, лежит себе спокойно в холле вашего дома. Зачем таскать такую тяжесть, тратить силы на поддержание заклинания, когда можно телепортировать предмет в нужное место.
Зара согласно кивнула.
— Так что с ментальной магией? — напомнил Нубар.
— Ничего. — Далась ему эта тема! — Я не ментал.
— Лень? — приподнял бровь Эрш.
— Отсутствие способностей. Можете не верить, но это так. Раз уж вы здесь, можно попросить написать письмо в Школу?
— Рекомендацию в Аспирантуру? Хорошо, — пожал плечами Нубар и перехватил тубу со свитком в левую руку, — составьте, я подпишу.
Вместе они поднялись наверх. Эрш снял чары с Основного фонда и поинтересовался, что именно ищет девушка. Он не возражал, чтобы Зара взяла книги без ведома архивариуса, даже посоветовал нужный ряд шкафов, и, оставив одну, ушел. Выбрав пару книг, девушка оставила записку на столе архивариуса — в отличие от начальника, Зара не собиралась нарушать правила — и в нерешительности замерла на пороге. Дверь нужно закрыть, снова активировать охранки. Девушка этого не умела, помощников архивариуса не видно, искать Нубара Эрша по всему книжному фонду бесполезно. Может, он уже в другом здании, портал открыть — минутное дело. Обернувшись, Зара окинула взглядом ряды темных шкафов и вспомнила, что забыла поискать еще одну книгу. Пришлось возвращаться к каталогам и при голубоватом мерцании светляка искать нужную карточку. Как назло, манускрипт оказался в соседнем хранилище.
Оставив книги лежать стопочкой на полу, Зара осторожно, стараясь не делать резких движений, направилась к зияющему проему в стене, в дневное время — обычной арке. Позади остались каталожные шкафы и пустой стол архивариуса. Внутренний голос твердил: дальше лучше не ходить. Недаром вход в хранилище прятался среди рядов стеллажей: он явно для служебного пользования. Однако девушка решила попробовать.
Зара сразу уловила движение раскаленного воздуха, окутавшего паутиной арку. Девушка попятилась, прислушалась к органам чувств — ничего. Странно. Воздух остыл, паутина будто исчезла. На всякий случай Зара выставила защитный купол: враг иногда коварен, даже если это защитные чары. Ставили их опытные маги, мало ли, как они настроили охранки? Убедившись в относительной безопасности, девушка прошмыгнула в соседнее помещение и зажгла второй светлячок. Глаза скользили по рядам полок, стараясь отыскать нужную книгу. По закону подлости она не желала находиться.
В помещении повисла звенящая тишина. Зара кожей ощущала насторожившиеся охранные чары. Значит, колдовать не стоит, лучше скорее уйти. Сличив запись в каталожной карточке с номером полки, девушка протянула руку, взявшись за корешок…и отшатнулась. Ее будто ужалила змея. Библиотечная магия активизировалась, отреагировав на несанкционированное вторжение так же, как сторожевые псы на вора. Воздух заклубился, стал намного плотнее, мешая дышать, сдавливая виски. Сведенные судорогой пальцы потеряли чувствительность, нарушив сообщение энергии в теле. Как Зара ни пыталась, у нее никак не получалось ни одно заклинание. Магию блокировали, а защитный купол уничтожили, проткнули, будто мыльный пузырь.
Нарастающий гул в ушах стал нестерпимым. Не выдержав, девушка бросилась прочь. Ей позволили сделать ровно два шага, а потом неведомая сила повалила на пол, парализуя. Под потолком замелькали белесые тени, которые разом заголосили: "Воры!" Воспользовавшись единственной доступной возможностью, Зара сменила ипостась и заставила их замолчать. Но вот с мощнейшим заклинанием, сковывавшим передвижения, она сделать ничего не смогла.
Голова раскалывалась, разрываемая приступом сильнейшей мигрени. Неведомому мучителю этого показалось мало, и новый приступ боли пронзил спину. Она нарастала, обжигая, стремительно высасывая магическую энергию. Кровь все сильнее пульсировала в висках. Если бы Зара не знала, что это чары, подумала бы, будто ее одновременно отравили и пырнули ножом.
Магия все сильнее вдавливала в пол, желая сломать кости. По сравнению с нынешним состоянием нападение эгенов казалось цветочками. Там ей хотя бы позволили двигаться. Окончательно убедившись, что самой с чарами не справиться, а охранные заклинания настроены на уничтожение, Зара позвала на помощь, но вместо крика вышел мышиный писк: в легких не хватало воздуха. Она задыхалась, теряя способность мыслить, а потом погрузилась в вязкую темноту небытия.
— Все в порядке, Советник, жива. Видимо, пробовала колдовать, когда сработало заклинание. Вы знаете, чем это чревато, — раздался приглушенный женский голос. Он доносился словно через подушку: глухо, невнятно. — Вот ее и приняли за врага. Не беспокойтесь, я позабочусь о девушке и перемещу домой.
Зара разомкнула тяжелые веки и с трудом сфокусировала взгляд на блондинке в форме Департамента внутренних дел. Лицо показалось знакомым. Так и есть, это Мелисса Шуарш. Она беседовала по портативному пространственному зеркалу с Рандрином. Девушка застала уже конец разговора. Зара попробовала встать, но жуткая слабость во всем теле заставила лечь обратно на пол. Кстати, где она? Оказалось, все в том же хранилище, куда демоны понесли за злосчастной книгой. Все так буднично, тихо, даже не верится, что недавно Заре пришлось пережить пару не самых приятных минут в своей жизни.
— Уже очнулись? — Заместитель лорда Андеша улыбнулась и положила ладонь на лоб пострадавшей. Нахмурившись, она начертила кончиком ногтя пару узоров на коже. Результат не заставил себя ждать: в голове у девушки прояснилось, слабость постепенно начала отступать. — Много же энергии оно из вас высосало! Я ведь случайно вас нашла: увидела открытую дверь, зашла, почувствовала сработавшую охранную магию… В следующий раз будьте осторожны: она способна убить. Кто вам с первого-то помещения заклинания снял? Сами бы не вошли.
— Сеньор Эрш. Ну да, — виновато пробормотала Зара, — на соседнем хранилище чары остались.
— Вот дурак! — Мелисса помогла девушке встать и "приласкала" словом начальника Департамента иностранных дел. — А еще маг высшей категории, умный мужик! Ушел и не предупредил. Ничего, я мозги на место поставлю, мигом амнезией страдать перестанет, — разбушевалась Мелисса то ли из женской солидарности, то ли из-за грубейшего нарушения правил безопасности. — Он где-то в Главной башне? — Зара пожала плечами. Кто знает, сколько времени прошло, начальник мог спокойно уйти домой. — Ничего, сейчас я ему расскажу, чем обернулась его беспечность. Только сначала доставлю вас домой. Советник уже в курсе. Потом ждите этого олуха с извинениями. И за моральный ущерб попросите.
Девушка представила, как магиня отчитывает Эрша, и невольно улыбнулась. Страшная женщина! Она в Департаменте внутренних дел не для галочки. Симпатичная, конечно, но лорд Андеш бы намучился, если бы Мелисса ответила согласием на предложение руки и сердца. Ну, или хотя бы смилостивилась и пустила начальника в постель. Нелегкое детство и отрочество закалили Мелиссу, а вынужденный короткий брак, очевидно, навсегда отвратил от мужчин. Во всяком случае, иной причины, почему магиня не желала принимать ухаживания влюбленного лорда Андеша, Зара не видела. Тот же смирился и уже давно не пытался завоевать симпатию "железной" леди.
Щелкнул и замер, вибрируя прохладной темнотой, телепорт. Мелисса обхватила Зару за плечи и вместе с ней перешагнула зыбкую границу, выйдя у подножья лестницы особняка Рандринов. Напрямую телепортироваться в комнаты никто, кроме членов семьи, не мог. В холле поджидал Рэнальд. Коротко поблагодарив Мелиссу, он забрал неосторожную дочь. Зара и не помнила, брал ли он ее когда-нибудь на руки, но против ничего не имела: не могла идти.
— Зара, ты как маленькая! — когда Мелисса ушла, отчитал Рандрин. — Я давно предупреждал: библиотека Дворца заседаний не любит тайных посещений. Нельзя было подождать до утра? — Он с укором посмотрел на Зару и опустил на диван в любимой гостиной. После наклонился и провел пальцами по абрису лица, будто что-то смахивая. — И так легко отдала энергию! Да какая из тебя магиня второй категории, если самое ценное защитить не сумела?
Девушка потупилась, ощущая себя бестолковым подростком. Глупо и несолидно для сотрудницы Департамента иностранных дел!
— Ты прав, я проявила неосмотрительность, беспечность и невнимательность, — замкнулась в себе Зара, набычившись. Она не терпела критики. — Надо ходить в библиотеку только в рабочие часы.
— Зачем ты туда вообще полезла? — Рандрин обнял ее и, воспользовавшись заклинанием перемещения в пространстве, усадил на кровать в спальне девушки. — Сейчас позову Апполину, она все исправит. Ужинать будешь?
Подумав, Зара решила: будет, но позже, когда немного полежит. Рандрин не уходил, ждал, и девушка терпеливо поведала о библиотечных приключениях и проблемах с левитацией, попытка решить которые чуть не закончилась самым плачевным образом.
— А отец тебе на что? — обиженно фыркнул герцог. — Или, по-твоему, книги компетентнее меня? Позанимаюсь я с тобой, сдашь этот экзамен, не такой уж он и сложный.
Девушка кивнула. Она невольно оскорбила отца. Полезла за какой-то книгой, чуть не погибла, когда могла просто подойти к Рандрину и попросить помощи. Только вот в качестве учителя он ее не прельщал: сказывался школьный опыт.
— Видишь ли, — Зара мялась, стараясь не обидеть еще больше, — ты отличный маг, но слишком требователен. Рассчитываешь исключительно на собственные силы, умения, не смотришь на уровень ученика.
— Перестань! — отмахнулся Рэнальд. — Когда это я учил делать то, что тебе не под силу? Тренировки легкими не бывают, поэтому не жалуйтесь, Зара Рандрин. Проблемы только с левитацией или что-то еще? Говори сразу, часа два в день на тебя найду. И не утром, я помню, утром ты заниматься не любишь, хотя, поверь, это намного продуктивнее.
Рандрин обернулся и кивнул тихо проскользнувшей в спальню племяннице с высоким бокалом в руках. Последовал беззвучный мысленный разговор, о его содержании Зара могла судить только по скупым жестам и выражению глаз собеседников. "Хорошо", — наконец произнесла Апполина и присела на краешек постели рядом с кузиной. Девушка приняла из ее рук бокал с сомнительного вида жидкостью и, наученная горьким опытом общения с эльфийскими снадобьями, залпом проглотила содержимое. Цвет оправдывал вкусовые ощущения. Гадость несусветная!
— Когда отдохнешь, приходи в столовую. Я попрошу повара приготовить тебе салат.
Рандрин поманил племянницу, и они вышли, оставив Зару одну. Но ненадолго. Мелисса добралась до косвенного виновника происшествия и изрядно потрепала, раз тот пожелал поинтересоваться судьбой подчиненной. Девушка отмахнулась от серебристых переливов пространственного зеркала, как от надоедливой мухи. На сегодня с нее достаточно расспросов и сочувствия. Уткнулась лицом в подушку, Зара в сердцах пробормотала: "Да оставьте вы все меня в покое!" Не помогло. Пришлось ползти до сумки, валявшейся у кровати, и деактивировать зеркало, превратив его в обычный предмет женского обихода. Мнение начальника насчет грубого пренебрежения своей персоной Зару не волновало. Надо, расспросит Рандрина.
Снадобье Апполины погрузило в неглубокий сон. После него Зара чувствовала себя бодрой, отдохнувшей и готовой поесть. Десять часов вечера — не лучшее время для приема пищи, но заснуть на голодный желудок все равно не удастся.
В столовой, как и обещал отец, девушку ждали три салата на выбор. Она предпочла рыбный, а после отправилась на поиски родных. В такой час они не ложились. Рандрин нашелся в Цветочной гостиной в теплой компании гостя и племянницы. Все трое пили вино. Апполина сидела в сторонке и, погрузившись в себя, делала пометки в записной книжке, мужчины вполголоса беседовали.
Камин играл отблесками пламени на полу.
— Ну, как ты? — Рандрин поднялся навстречу дочери. — Поешь и приходи к нам: нужно кое-что обсудить.
— Надеюсь, не то, как я опозорила имя Рандринов? — кисло поинтересовалась девушка, косясь на хранившего молчание, но явно пытавшего определить ее состояние начальника. Извиняться тот не спешил.
— О шлейфе в двенадцать локтей, — вступил в беседу Нубар Эрш и встал с кресла. Зара сразу поняла: решил узнать цену своей беспечности, то есть проверить энергетический резерв. На расстоянии такое сделать сложно. — О новом придворном протоколе и изменении государственного строя. Простите, что не предупредил об охранной магии: не думал, что вы захотите осмотреть закрытые фонды. В такие места самостоятельно лучше не заходить.
Девушка пропустила последнюю часть его слов мимо ушей, отчаянно анализируя первую. Значит, все уже решено, и Рэнальд Хеброн Рандрин станет королем Рэнальдом I? Весь вопрос: когда? В недоумении Зара перевела вопросительный взгляд на отца, тот кивнул и, шутя, отправил ее пополнять резервы организма. На робкие заверения: она уже ела, тот авторитетно возразил: "Мало!"
Когда Зара вернулась, компания все еще была в сборе. Мужчины допивали вино и обсуждали новый закон о престолонаследии, Апполина читала. Из обрывков разговора девушка поняла, голосование по учреждению в Антории новой династии состоится на следующей неделе.
Зара пристроилась у камина и обратилась в слух. Поймала на себе вопросительно-настороженный взгляд Эрша и кивнула. Извинения приняты, расшаркиваться не надо. То же повторила мысленно, полагая, начальник услышит.
— Рэнальд, какую родовую фамилию надумали брать? — Нубар дал понять, сообщение Зары слышал, и вернулся к разговору с хозяином дома. — Я бы посоветовал личную, чтобы не смешивать с герцогством.
— Я тоже предпочитаю Рандрин. Зара, — герцог обернулся к дочери, — садись рядом. Нубар Эрш прочтет тебе длинную нудную лекцию о протоколе коронации и обязанностях герцогини королевской крови.
— Так уж и нудную! — рассмеялся глава Департамента иностранных дел. — Я не полоумный садист, чтобы мучить девушку, не оправившуюся после нападения охранных чар, тонкостями церемонии. Правила длинные, все распишу и отдам ей, скажем, завтра. А сейчас меня больше интересует, не причинили ли охранки скрытого вреда. Рэнальд, вы смотрели, как там с энергетическими потоками? Насколько я вижу, магический резерв пуст, восстанавливается очень медленно.
— С сознанием — ничего, повреждений тоже не заметил, разве на тончайшем ментальном уровне. Если хотите, взгляните.
— О коронации, значит, мне никто ничего не расскажет, — вздохнула девушка. — А я ведь будущая принцесса!
— Герцогиня королевской крови, — поправил Эрш. — Если бы ваш отец женился на вашей матери или хотя бы на ком-то женился… Словом, для принцессы вы должны либо родиться в законном браке, либо стать приемной дочерью супруги его светлости. А так, увы, только герцогиня С'Этэ. После смерти отца, разумеется, продли, Шеар-Хэ, его годы! Да не лукавлю я, Рэнальд! — взъелся Нубар на усмешку Рандрина. — Какая мне выгода от вашей кончины? Подковерная возня за корону меня не привлекает, хотя, не спорю, мог бы. Но не хочу и десятки раз это доказал, спите спокойно.
Рэнальд мысленно ответил. Эрш рассмеялся, покачал головой и постучал сложенными вместе указательным и средним пальцами. В высшей степени интересно.
— Так что там после смерти отца? — Зара попробовала вернуть беседу в прежнее русло.
Она не понимала знаков, которыми обменивались мужчины, но решила выяснить об Эрше больше. Похоже, девушка многого не знала о начальнике. Какими талантами и какой реальной силой он обладал, раз представлял теоретическую угрозу Рандрину и считался Первым министром, выделялся даже фрегойями из толпы чиновников. В Антории достаточно магов высшей категории, не в этом дело.
— Станешь герцогиней, — пояснил Рандрин. — А корону примерит либо муж, либо сын.