Иметь и удержать! - Джейн Грин 21 стр.


— Ерунда. Ты вполне годишься для этого. Впрочем, может, я и преувеличиваю.

— Продолжай.

— В следующий вторник у нас в гостях будет флорист, который покажет нам, как составлять букеты и композиции для торжественных мероприятий. Мы должны были проводить эти занятия в доме у одной женщины, но она занята, а у меня в гостиной красят стены, так что…

— Ты хочешь, чтобы это прошло здесь?

Сэнди выразительно смотрит на нее.

— А можно?

— Конечно! Хотя у меня и тесновато. Сколько народу придет?

— Пока у меня четверо в списке, но думаю, будет человек двенадцать.

— Отлично. И что я должна приготовить? Напитки? Еду?

— О нет, может быть, просто содовую и снэки, но не переусердствуй. О, я так рада, что ты согласилась, и ты познакомишься со многим замечательными людьми.

— Знаешь, Сэнди, это как раз то, чего мне сейчас так не хватает.

— Вот и хорошо. Я на это и рассчитывала. И, если ты возненавидишь все это, обещаю, что следующего раза не будет.

* * *

В шесть часов вечера вторника все в доме Элис сверкает. Вазы с розами украшают полированные столики из вишневого дерева, и Элис, которая не может угощать гостей лишь орешками и содовой, все утро готовила изысканные закуски.

Теперь медальоны со свининой и имбирем выложены на большое блюдо, куриные палочки ждут в холодильнике, а домашние калифорнийские рулеты лежат рядом с мисками с соевым соусом и маленькими пирамидками васаби.

Снуп выдворен в спальню — медальоны из свинины слишком большой соблазн для него, — и Элис зажгла ароматизированные свечи, которые уже наполняют гостиную запахами апельсина и корицы.

Сейчас, когда ноябрь уже на дворе, можно зажечь и камин, но от этого становится так жарко в гостиной, а Элис не хочет, чтобы двенадцать женщин страдали от удушья, поэтому вместо поленьев она зажигает три огромные свечи и ставит их в камин.

В четверть седьмого первой приходит Сэнди.

— Боже мой, — говорит она, входя в гостиную с большим тортом в руке, — какая красота. Я до сих пор не могу поверить, что ты сделала с этим домом.

— Спасибо. — Элис чувствует прилив радости.

— Клянусь, никогда бы не подумала, что из этого дома может получиться такая конфетка. — Она улыбается. — Оказывается, ты не просто милая мордашка.

— Я надеюсь! — Элис возмущена, но в то же время ей приятно. — Итак, сколько человек придет?

— А. Чуть больше, чем я думала. Наверное, семнадцать, и еще есть одна пара, которая всегда приходит без предупреждения, так что… о Господи! — Она умолкает, стоит ей заметить блюда с едой. — Элис, я тебе доставила столько хлопот. Ты только посмотри на это великолепие! Где ты это достала? О Боже. — Сэнди прижимает руку к груди. — Я чувствую себя виноватой. Ведь я должна быть твоим партнером, а принесла только сырный торт, в то время как ты приготовила настоящий пир. О нет.

— Не говори глупости. Я все это приготовила за час.

— Ты приготовила? Все это?

— Да.

— Даже суши?

— Да. Поверь мне. Это гораздо проще, чем кажется. Когда-то я накрывала целые банкеты, так что это для меня сущая ерунда.

— Ну, разве это не интересно? Ты встречаешь здесь людей, думаешь, что они просто жены и матери, и даже не задумываешься над тем, что у них может быть карьера. А потом вдруг узнаешь совершенно фантастические вещи об их прошлой жизни. Вот ты, оказывается, исключительно талантливая леди.

— Или просто леди, у которой много свободного времени.

— Теперь это изменится, поскольку ты станешь членом нашего клуба. У тебя будет столько друзей, что ни минуты свободной не останется.

Эмили так долго смеется, что Элис начинает беспокоиться, не начнутся ли у той колики.

— Не могу поверить, что ты, моя дорогая подруга, завсегдатай гламурных вечеринок в «Нобу», организовала у себя дома занятия кружка по флористике. И, более того, оказывается, это в рамках… как называется это заведение?

— Клуб новичков, и ничего в этом смешного нет, — дуется Элис.

— О Эли, кто бы мог подумать. Еще вчера ты позировала для «Татлера» как одна из самых знаменитых светских львиц Лондона, а сегодня ты живешь в деревне и изучаешь флористику в компании домохозяек.

— Между прочим, среди них было немало достойных женщин, хотя, — в голосе Элис проскальзывают виноватые нотки, — лекция по флористике была ужасной.

— Это тебе не Джейн Пакер?

— Господи, нет же. Даже не Интерфлора. Она показывала какие-то убогие композиции из пурпурного лилейника, ярко-розовых гербер, красных ягод и желтых гвоздик.

— Понятия не имею, что такое герберы или лилейник, но сочетание, пожалуй, слишком яркое.

— Вот именно. Меня так и подмывало встать и продолжить самой.

— Ну, и чего же ты растерялась?

— Не говори глупости. Я же англичанка. Я никогда не посмею сделать такое. Хотя, — смеется Элис, — две женщины спросили ее, как сделать такую же композицию, как у меня на столе, и, кажется, она чуть в обморок не упала, когда я призналась, что сделала ее сама.

Эмили улыбается.

— Они, видимо, еще не знают, какой им достался подарок.

— Ну, все очень хвалили мой дом. Мне кажется, пришло столько народу, потому что все хотели посмотреть на дом Рейчел Дэнбери.

— Ах, да. Ты говорила, что там раньше жила писательница. Ты уже начала читать ее книгу?

— Да удалось всего несколько страниц прочитать. Каждый раз, когда я сажусь за книгу, меня кто-нибудь отвлекает. Мне действительно не хватает времени.

— А как насчет того, чтобы почитать перед сном?

— Ты знаешь, этот свежий воздух меня прямо с ног валит. Стоит мне дотронуться до подушки, как я сразу засыпаю.

Эмили делает паузу.

— Элис, я понимаю, что звучит глупо, но где Джо?

— Что ты имеешь в виду?

— Я имею в виду, что ты больше ни словом не упоминаешь о нем.

Элис пожимает плечами.

— А что говорить? Он всю неделю в городе, сюда приезжает только на уик-энд.

— Ты скучаешь по нему?

Элис задумывается на мгновение.

— Я скучаю по компании, но, поскольку я все время занята, мне даже некогда об этом задумываться. Честно говоря, я уже привыкла, что я здесь одна, хотя, — поспешно добавляет она, — я очень рада, когда он приезжает на выходные.

Элис чувствует, что сказать это необходимо, даже притом, что это очевидная неправда. Она привыкает к самостоятельной жизни в Хайфилде. Она покупает еду, которая ей нравится, смотрит телепрограммы, которые ей нравятся, у нее в постели всегда полно грелок и подушек.

Она подолгу гуляет со Снупом, захаживает в антикварные и комиссионные магазины, часами работает по дому, восстанавливая его прежнюю славу.

Джо приезжает по вечерам в пятницу. Он звонит ей из поезда, рассчитывая, что она бросит все свои дела, прыгнет в машину и помчится встречать его на станции. Он рассчитывает на то, что на столе его ждет домашняя еда, после чего он удалится в свой кабинет — кабинет, который недавно оккупировала Элис, и он всегда ругает ее за то, что она оставляет у него свои бумаги, путает его документы, неправильно пользуется компьютером.

Элис всегда готова лечь спать в десять вечера, но Джо остается смотреть телевизор. Он настаивает на том, чтобы окно в спальне было открыто, даже если Элис постоянно мерзнет, и не разрешает класть в постель больше чем одну грелку, так что ей приходится дрожать всю ночь или спать в свитере.

В субботу утром, когда он убегает на теннис, Элис чувствует, что опять может дышать свободно, и напрягается, только когда он возвращается и принимает душ, разбрасывая после себя по полу ванной мокрые полотенца и ощущая себя полновластным хозяином дома. Собственно, так оно и есть, хотя Элис давно уже говорит о доме как о «своем», а квартиру в городе называет «его» квартирой.

К полудню воскресенья Элис замечает, что Джо страдает от безделья. Он отказывается присоединиться к ней на прогулку со Снупом и не видит иного способа времяпрепровождения, кроме как у телевизора или в Сети.

Совершенно очевидно, что ему не хватает друзей, общения, и Элис несколько раз посылала его в город с какими-нибудь поручениями или же отправляла к Мэри Бет и Тому за дрелью, надеясь, что они займут его на какое-то время.

Он оживляется, только когда Джина и Джордж приезжают на уик-энд, но с приближением зимы они выбираются за город все реже и реже.

— Пожалуйста, приезжайте в этот уик-энд, — смеясь умоляет Элис по телефону.

— Но там же холодно! — говорит Джина. — Ты забываешь, что у нас там летний дом. Там же околеть можно.

Но в те редкие выходные, которые они проводят в компании Джины и Джорджа, Джо становится совсем другим человеком. Он обсуждает финансы с Джорджем, невинно флиртует с Джиной, а его безразличие и апатия по отношению к Элис сменяются теплотой и нежностью.

В такие дни Элис становится прежней. Она нежится в лучах его внимания, находит утешение в знакомом ощущении своей незащищенности. И Джо приветствует возвращение прежней Элис, поскольку Джина с ее лоском стимулирует его жену выглядеть безупречно — к его великой радости.

Так что, когда Элис говорит Эмили, что ждет приезда Джо на выходные, это отчасти правда. Пока с ними Джина и Джордж, она знает, что скучать им не придется.

— Ну, хватит обо мне, — внезапно обрывает Элис подругу. — Осталось меньше шести недель до вашего приезда. Я жду с нетерпением! Мне даже не верится, что вы приедете!

— Видит Бог, я тоже этого жду. И, знаешь, нам этот отдых необходим.

— А Гарри тоже рад?

— Думаю, да.

— Ты думаешь? Ты разве не знаешь?

— Конечно, он рад. Я мало видела его на этой неделе. Мне нужна передышка.

У Элис замирает сердце.

— О нет. Только не говори, что ты собираешься бросить его.

— О, я не должна так говорить. Но, знаешь, мы так часто встречались в последнее время, что он начал меня раздражать, мы договорились отдохнуть друг от друга.

— Пожалуйста, не бросай его, Эм. Он такой хороший.

— Я знаю, знаю. Я уверена, это просто временная блажь, и к тому времени, когда мы окажемся у тебя, мы опять будем счастливы.

— Так вы точно приедете вдвоем?

— Во-первых, мы уже заказали билеты, а, во-вторых, они не подлежат возврату и обмену, так что говорю тебе определенно: мы приезжаем вдвоем.

— Хорошо. И ты клянешься, что к тому времени у вас все будет в порядке?

— Абсолютно. В субботу мы пойдем вместе ужинать, обсудим ситуацию, и я знаю, что после этого все будет прекрасно.

— Что вы собрались обсуждать?

— Я думаю, нам не следует так торопить события, вот и все. Я себя чувствую, как бы это сказать… в ловушке, что ли. Ты считаешь, что я сумасшедшая?

— Да вовсе нет. Если тебя это утешит, я тоже себя так чувствую, когда Джо бывает дома в выходные.

— А вот это мне уже не нравится.

— Да ладно, не обращай внимания. О Господи. Опять я жалуюсь. На самом деле ни в какой ловушке я себя не чувствую, просто иногда он меня бесит своей скукой, он как будто не знает, что ему здесь делать, и ждет, что я буду только за ним и ухаживать.

— А ты как?

— Нет, это не для меня. Я слишком занята. Кстати, дорогая, мне пора бежать. У меня сегодня клуб садоводов.

Эмили опять смеется.

— О Боже. Теперь я действительно все поняла! Элис Чамберс, ты совершенно непредсказуема!

19

Элис до сих пор не верится, что она так занята в клубе новичков, и, хуже того, ей это нравится. Да, это провинциально и обыденно, но она наслаждается каждой минутой такой жизни.

Декабрь принес череду «кулинарных посиделок» — она и не верила, что такое существует. Все приглашенные женщины должны были что-то испечь, принести на девичник вместе с рецептом, а в конце вечера все уходили с новыми впечатлениями, понравившимися образцами и инструкциями.

Жизнь в американских пригородах, кажется, вращается вокруг женщин. Поначалу Элис казалось странным, что так много женщин общаются без мужей, что, когда они с Джо приходят в гости, мужчины, как правило, остаются в одной комнате, а женщины неизменно толкутся на кухне.

Поначалу Элис шептала Джине, что она никогда не станет сидеть с женщинами на кухне, поскольку она постфеминистский ребенок, но по прошествии времени Элис поймала себя на том, что ей уютно в этом женском обществе, ей приятно ощущать женскую солидарность, к которой она прежде относилась с таким пренебрежением.

Теперь, когда Джо отсутствует, она не испытывает недостатка в приглашениях — на ланчи и обеды, в кино и на чашку кофе в городе. Она занята так же, как некогда в Лондоне, однако при этом не испытывает усталости. Здесь ей не надо втискивать ноги в узкие туфли от Джимми Чу и надевать прозрачные чулки, чтобы эффектно закидывать ногу на ногу. Сегодня ее гардероб просто не узнать, и чаще всего это пара черных брюк «Гэп» и трикотажный свитер от Эдди Бауэра.

Ее стильные наряды, а таких еще много, находятся в нью-йоркской квартире. Сумки от «Шанель» и «Эрмес» стоят на полках встроенных шкафов, кашемировые свитера от Ральфа Лорана разложены стопками по цветам, шпильки от Кристиана Лобутана соседствуют с мокасинами «Тодс».

Она усвоила, что джинсы не годятся для Манхэттена, и, возможно, потому, что она так редко появляется в городе, она научилась относиться к городскому стилю жизни как к игре и стала находить некоторые прелести в бешеном ритме города.

По мере приближения Рождества Элис все больше времени проводит в городе, покупая подарки, которые понравятся ее друзьям и близким. Для Джо она купила часы «Патек Филипп», которые он когда-то хотел иметь. Джина и Джордж придут в восторг от парных шарфов от «Берберри», а для Эмили она нашла в Сохо оригинально расшитую сумку, которая ей придется по душе. Для Гарри у нее заготовлен маленький, но идеально подобранный набор инструментов, содержащий все необходимое для плотника.

Теперь остается только дождаться их приезда.

* * *

В пять десять вечера звонок привратника извещает Элис, что Эмили и Гарри уже внизу. Она хотела встретить их в аэропорту Кеннеди, но Джо, который еще был в офисе, предупредил ее, что пробки на дорогах будут ужасные, в аэропорту смертоубийство, и вообще она не справится там одна.

Поэтому она послала в аэропорт такси, наказав Эмили и Гарри искать человека в униформе с табличкой, на которой будут обозначены их имена.

Спустя несколько минут Элис слышит знакомый стук в дверь и, распахивая ее, бросается прямо в объятия Эмили.

Они не разжимают объятий, кажется, целую вечность, а Гарри стоит в сторонке и с улыбкой наблюдает за ними. Ему удается поздороваться с Элис, лишь только когда девушки наконец отпускают друг друга. Но и все равно с каждым шагом по квартире они улыбаются и обнимаются вновь.

— Со стороны может показаться, что вы любовники, встретившиеся после долгой разлуки, — смеется Гарри после их четвертого поцелуя.

— Ты просто ревнуешь, — говорит Эмили. — Как бы то ни было, она моя самая лучшая подруга, и я соскучилась по ней. — Она оборачивается к Элис, которая едва сдерживает слезы. — Ты знаешь, как я скучала по тебе?

— Вдвое меньше, чем я?

— Да уж, наверное. Ну, так это твой дом?

— Вроде бы. Гарри, пошли я покажу вам вашу комнату. Несите сюда свой багаж. Что бы вам хотелось сейчас?

— Мы должны выйти в город! — говорит Эмили. — До сих пор не могу поверить, что мы здесь, в Нью-Йорке! Что ты нам посоветуешь? Где Джо? Когда мы поедем смотреть твой загородный дом? Где мне сделать покупки?

Элис хохочет.

— Давай по порядку. Во-первых, Джо еще на работе, и он встретится с нами чуть позже за ужином.

— Я так понимаю, ничего не меняется. — Эмили поднимает брови, а Элис предпочитает не реагировать на ее реплику.

— Мы будем ужинать в таверне «Грамерси», а уж вы решайте сами, что будем делать до ужина. Я не стала ничего организовывать, потому что не знала, насколько вы устанете, но завтра, я думаю, мы сможем с утра пойти по магазинам, а потом я заказала билеты на мюзикл. За город мы можем поехать либо завтра вечером, либо на следующий день.

Назад Дальше