пыталась, дала совет или, о чем она вообще говорила? Дала подсказку?
Встряхиваю головой и рычу, будто ненормальный. Отталкиваюсь от шкафа и ухожу из
комнаты, на ходу пряча футболку Ариадны в старый рюкзак.
Восточное Кладбище. Завтра в полночь. Склеп Мефистофеля.
Почему завтра? Какой склеп? Что за Мефистофель?
Возможно, фон Страттен пытается загнать меня в ловушку. Играет в свои идиотские игры, после которых, определенно, кто-то пострадает. Но, с другой стороны, она пришла в дом
Монфор, она могла меня прикончить, но не прикончила. Я – обычный человек, ничего не решаю,
никому палок в колеса не ставлю. Ору и деру глотку, но остаюсь бесполезным.
Так что ей мешало просто избавиться от меня?
- Ничего, – отвечаю сам себе, спускаюсь по лестнице.
Меган фон Страттен оставила меня в живых только потому, что я ей нужен. Понятия не
имею, почему все вдруг решили, что именно я способен убить Ариадну Монфор, но тут не
поспоришь – люди верят, будто я сумею остановить ее.
Борясь с монстрами, ты сам становишься монстром.
Если это последний шанс остановить Ариадну, я согласен. Я переверну чистилище, я сожгу
дотла всех прислужников Дьявола, но я спасу близких и избавлюсь от зверя.
Я останавливаюсь, спустившись на первый этаж, и перевожу взгляд в сторону кухни. Я
должен пройти на кухню и поговорить с Монфор. Безусловно, они не согласятся убить в
Ариадне чудовище и не согласятся убить Ариадну. Значит, я сделаю так, чтобы они были
уверены, будто помогают ей. А, на самом деле, они будут помогать мне. Идеально.
Осталось только подумать о том, что случится с моими внутренностями, когда я всех обману
и сделаю то, что должен. Меня не простят Монфор. Я сам себя не прощу.
Но так правильно.
Решительно стискиваю зубы и направляюсь на кухню. На удивление там никого нет.
Разворачиваюсь на носках и плетусь в гостиную, сжимая в пальцах ремни рюкзака. Хэрри, будь
проклят этот парень, хорошо меня знает. Придется врать убедительно.
Я захожу в комнату как раз в тот момент, когда Джейсон разражается кашлем: что ж, и
неудивительно. Здесь до сих пор жутко воняет гарью. А в нормальном состоянии только одна
кушетка и старинное, бархатное кресло. По-моему, его притащили со второго этажа.
Мэри-Линетт изумленно вскидывает брови, когда я замираю на пороге. А ее сестра с умным
видом кивает, словно и не сомневалась, что я, рано или поздно, объявлюсь.
- Ты вернулся, – поднимаясь, говорит Норин и дергает уголками губ, – ты молодец.
Да уж. Я просто самый классный парень. Изучаю лицо Джейсона, который стоит над
обугленным камином и потирает пальцами заросший подбородок, а затем вижу Хэйдана.
И да, мой брат тут же отворачивается.
- У меня есть новости.
- Кто бы сомневался, – отшучивается Мэри-Линетт.
- Иногда мне кажется, что только я и приношу в этот дом новости.
- Тебе везет больше.
Мне. Везет. Больше. Именно так звучали слова, слетевшие с языка Джейсона, и я на него
пялюсь несколько долгих секунд, потому что чертовски злюсь, ведь слова эти нелепы и
абсурдны. Не хочу сказать, что я страдал больше всех, все это полная чушь. Но меня, уж точно, сложно назвать главным счастливчиком Астерии.
- Ко мне приходила Меган фон Страттен.
Сестры Монфор застывают с одинаковым выражением на лице, а Джейсон внезапно громко
усмехается. Он отворачивается, медленно покачивая головой, словно не верит, что я говорю
правду, а я закатываю глаза. Впрочем, как и всегда.
- Ты серьезно? – Брат, наконец, одаряет меня взглядом. Он поднимается с кушетки и с
удивлением округляет ореховые глаза. Стекла его очков нелепо поблескивают в тусклом свете.
Одежда кажется грязной. Хэйдан выглядит очень уставшим. И мне становится не по себе. Я
вдруг вспоминаю, что я его старший брат, и я обязан переживать.
- Меган хочет, чтобы мы поймали Ариадну.
- Абсурд, – шипит Норин, сощурив глаза. – Ты себя слышишь?
- Я слышал ее. И она пришла за помощью.
- Меган фон Страттен? – Восклицает Мэри, недовольно всплеснув руками. – Меган фон
Страттен пришла за помощью? Та самая, что поджигает людей силой мысли?
- Она боится, что Ариадна превзойдет по силе Люцифера.
- Вот тогда и начнется веселье, – буркает Мэри-Линетт. – Посмотрела бы я на то, как Ари
поджигает эту стерву. Она заслужила смерти. Она вас едва не убила, помнишь?
- Помню.
- И все равно веришь ей?
- Я никому не верю, – бесстрастно отвечаю я, стиснув зубы и опустив глаза в пол, – я просто
делаю то, что должен. Я должен использовать шанс.
- Какой шанс? – Не понимает Норин.
- Восточное Кладбище. Завтра в полночь. Склеп Мефистофеля.
Поднимаю голову и вижу, как Джейсон удивленно отходит от камина. Он глядит на меня, и я
замечаю, как в его карих глазах загораются искры.
- Ты знаешь, о чем идет речь? – Недоумевает Мэри.
- Догадываюсь.
- Ну, так просветите, – взмахнув ладонью, пропевает Хэрри. – Некоторые тут вообще не
втыкают, что происходит.
- Это адрес.
- Что еще за адрес? В Астерии?
- Нет. В Дилосе.
- Я все равно ничего не понимаю, – ворчит Хэйдан, взъерошив прилизанные волосы.
- Ты и не можешь понимать, – хриплым голосом отвечает Джейсон, – ты ведь ничего о
сверхъестественном мире не знаешь. Даже мы многого об этом мире не знаем.
- Ближе к делу, Джейсон, – настаиваю я, сжав в кулаки пальцы. – Не томи.
- Ты когда-нибудь слышал о чистилище?
- Ты про ад?
- Я про то место, где обитает Дьявол.
- Про ад, – вновь повторяю я.
- Он новичок, – отмахивается Мэри-Линетт, – не грузи его подробностями.
- Какими еще подробностями?
Сестры Монфор переглядываются, и Норин на выдохе сообщает:
- Ада не существует.
Вот значит как. Хэрри неожиданно оказывается рядом со мной, и мы делимся на две
команды: команда знатоков и команда придурков с вытянутыми лицами.
- Как это не существует? – Удивляется он. – А откуда тогда все эти твари?
- И под тварями ты подразумеваешь...
- Вы поняли, о ком я.
- Все демоны живут здесь – в людях. – Говорит Норин.
- Грубо говоря, ад – это то, где мы живем.
Мэри пожимает плечами, а я складываю перед собой руки и недоуменно морщу лоб.
- Но если нет ада, – начинаю я деловитым тоном, – выходит, что нет и рая.
- Выходит, что так.
- Вы серьезно? – Хэйдан нервно поправляет очки и усмехается. Он вновь светится от
счастья, ведь узнал что-то новое и необъяснимое. – Но это невероятно! И откуда тогда пал
Люцифер? Он ведь падший ангел, верно?
- Упасть можно, не взбираясь на вершину, – загадочно протягивает Норин Монфор.
- Но... но где тогда был я? – Голос Хэрри потерянный. – Там было темно и одиноко... и это
был ад. Я знаю. Я уверен.
- Люди попадают после смерти в пустоту, дорогой. Это просто конец.
- Вы не можете знать. Это очередная легенда, как и те, что рассказывают нам.
- Еще никто не опровергал эту легенду.
- Это слишком. Знаете, моя голова вот-вот взорвется, – сетую я, взмахнув рукой. – У вас не
было желания с самого начала посвящать нас в такие мельчайшие подробности?
- И что бы изменилось, узнай вы, что ада не существует?
- Мы бы не боялись туда попасть.
- Очнись, – усмехается Мэри-Линетт и подается вперед, – вы уже там.
- Так все, хватит, – вмешивается Джейсон, наблюдая за тем, как Монфор улыбаются, и
невольно кривит губы. – Вы испугаете парней. Они и так еле на ногах стоят.
Я бы поспорил. Но не сегодня.
- Давайте вернемся к главной проблеме, – говорю я, – чистилище. Помните?
- Это пристанище Дьявола. Только единицы знают, где оно находится.
- И теперь мы в числе этих единиц.
- Верно. – Джейсон достает из кармана брюк пачку сигарет и шмыгает носом. – Тебе
несказанно повезло, мальчик. Многие отдали бы жизнь за такую информацию.
- За месторасположение склепа?
- Говорят, в чистилище можно найти все, что пожелаешь. Вход туда пытались найти не
только сверхъестественные существа, но и люди. Удивлен? А я - нет. Прошли столетия, прежде
чем удалось определить город. Прошли века, прежде чем нашли кладбище.
- Но проход так и не открыли?
- Нет. Дверь в город Дьявола скрыта от любопытных глаз.
Норин присаживается рядом с сестрой и приобнимает ее за плечи.
- Видимо, Меган в отчаянии, – шепчет Мэри-Линетт, – это опасная информация.
- Ее убьют, если узнают.
- Не думаю, что нас это должно волновать. – Бросаю я.
- Да. Нас должно волновать другое, – игнорируя мою реплику, проговаривает Норин и
осматривает всех, кто находится в комнате. – Завтра в полночь необычный день.
- В смысле? – Недоумевает Хэйдан, сдвинув на переносице очки.
- Завтра день рождение Ариадны. Ей исполняется восемнадцать.
Джейсон прикрывает глаза, а я растерянно повожу плечами:
- И что?
- Восхождение.
- Какое еще восхождение?
- После совершеннолетия мы становимся сильнее.
Ну, конечно, и кто бы сомневался? Я отхожу в сторону и прокатываюсь ладонями по
вспотевшему лицу. Мне вдруг кажется, что пыль уже срослась с кожей. Здесь невыносимо
находиться. Слишком тяжелый запах, слишком легко сойти с ума.
- Люцифер устраивает прием в ее честь, – шепчет Норин. – Вот почему тут была фон
Страттен. Она боится того, что случится, когда Ариадна достигнет зенита своей силы.
- Выходит, она действительно хочет, чтобы мы ее остановили? – Не понимает Мэри.
- Выходит, что так.
- Выходит, завтра мы должны оказаться одновременно в двух местах, – затянувшись,
сообщает Джейсон и впивается взглядом в небесно-голубые глаза Норин. – Кто-то должен
отправиться в Ортигию и привезти в Астерию Дельфию Этел.
- И кто-то должен отправиться в чистилище, – продолжает она, – чтобы вернуть Ари и
запереть до окончания Йоля. Запереть до того момента, пока она вновь не обретет силы.
- Ортигия? – Переспрашиваю я.
- Да. Именно там живет Дельфия. Восемьсот километров к Западу.
Я перекидываю рюкзак на другое плечо и свожу брови. Нам придется разделиться.
- Я должна пойти на прием, – неожиданно отрезает Норин и поднимается с кушетки.
Мы одновременно смотрим на нее, а она, будто бы не обращает внимания. Ладонями
приглаживает края толстого свитера и поджимает губы.
- И почему именно ты? – Настороженно интересуется Мэри. – Объяснишь?
- Все очень просто. На приеме будет Люцифер.
- И что с того?
- Если что-то пойдет не так, я смогу...
- Что сможешь? – Резко перебивает женщину Джейсон. Она смотрит на него. Но я не могу
наблюдать за этими терзаниями и отворачиваюсь. Чертовы чувства. Они всегда с ума нас сводят.
Никакого от них толку. Абсолютно никакого.
- Смогу предложить ему то, – едва слышно отрезает Норин, – чего он жаждет.
- Вот как.
- Да. Вот так, Джейсон.
- Нет.
- В смысле?
- Нет, значит, нет. Ты не пойдешь на прием.
- По какой причине?
- Именно по той, что ты уже назвала, дамочка, – приближаясь к Монфор, восклицает
Джейсон и затягивается. – Там будет Люцифер, и вам незачем пересекаться.
- Я не спрашиваю у тебя разрешения, – рявкает она.
- Тогда спроси разрешения у меня, – подняв руку вверх, тянет Мэри. – Я против.
Норин превращается в разгневанную львицу, у которой загораются глаза, и пальцы в кулаки
сжимаются. Она порывисто поворачивается к сестре и восклицает:
- Хватит заботиться о себе. Хватит защищать друг друга. Мы потеряли Ари.
- И ты хочешь, чтобы мы еще и тебя потеряли?
- Я хочу вернуть нашу племянницу домой. И для этого действовать нужно верно. Ты меня
услышала, Мэри? Рационально. Умно. Расчетливо. Я должна присутствовать на этом приеме, потому что тогда у нас появится больше шансов, что Ари вернется в семью, и я не собираюсь вас
слушать. Вы можете и дальше сопротивляться, будто дети, а мне уже давно не страшно умирать
за то, во что я верю.
- Да что тебе известно о смерти? – Прищурившись, выплевывает Джейсон.
- А что о ней известно тебе?
- Побольше твоего, дамочка.
- Думаешь?
- Мы должны заботиться о своей жизни!
- Поэтому ты все еще здесь? – Округлив глаза, вопрошает она. – Поэтому ты стоишь передо
мной весь бледный, измотанный, измученный болезнью, которая исходит от меня, от моего
взгляда. И не уходишь?
Джейсон замолкает, а Норин жестко усмехается. Она покачивает головой.
- Я иду на прием. Точка.
- Тогда я тоже, – рычит мужчина.
- Ты должен поехать в Ортигию. Ведь именно ты нашел дом Дельфии.
- Наплевать. Я тебя одну не отпущу.
- Мы съездим. – Неожиданно предлагает Хэйдан и смущенно поджимает губы. Он не
решается подойти ближе. Лишь неуклюже покатывается на носках кроссовок. А затем мне в
глаза смотрит мужественно, и я, черт его возьми, думаю, что он собирается меня позвать с
собой, но нет. Брат кивает на Мэри-Линетт и почесывает шею. – Мы с Мэри.
Я с облегчением выдыхаю. Это отличная идея. Хэрри будет вдалеке от всего, что тут
происходит, он будет в безопасности. Вдобавок, он не увидит, как я предаю друзей.
Как я убиваю Ариадну Монфор.
- Я согласен, – быстро выпаливаю я, положив ладонь на плечо брата, – поезжай.
- Что за заговор? – Сетует Мэри, прикрыв бледное лицо подушкой. – Я должна быть здесь, а
не колесить по Ортигии. Это неправильно, черт возьми.
- Послушай, это лучший вариант, – присев рядом с сестрой, отрезает Норин.
Она убирает в сторону подушку, а Мэри-Линетт надувает губы, будто ей пять лет.
- Я вас ненавижу. И тебя ненавижу, Хэрри.
- Да что я? Разве есть другой выход?
- И как я тебя здесь оставлю? – Округлив глаза, восклицает Мэри и хватается за руки
сестры. – Господи, Норин, мы никогда еще не расставались. Это безумие. Я так не могу.
- Ты должна привезти Дельфию Этел. Ты меня услышала?
- Но...
- Это важно, Мэри. Ты отлично водишь. Вы доберетесь до Ортигии в два счета.
- Я согласен, – заведя за спину руки, кивает Джейсон, – мы выиграем время.
- Мне не нравится этот план: пока вы будете развлекаться на приеме, мы будем ехать в
задницу мира. Почему, можно узнать?
- Давай, поднимайся. Чем скорее вы поедете, тем лучше.
- Ты посмотри на нее, она меня еще и прогоняет!
Норин неожиданно улыбается, и я невольно замираю: я давно не видел, чтобы у этой
женщины на лице играла искренняя улыбка. Она прокатывается пальцами по щеке сестры, кивает и шепчет:
- Не зли меня. Собирайся.
- Отлично. – Мэри-Линетт ловко поднимается с дивана и приближается к Джейсону,
сощурив глаза. – Ты за главного, услышал? Проследи за этими недотепами.
- Как скажешь.
- А ты, – теперь Мэри тыкает пальцем в мою сторону, – не вздумай бросать их.
- Да, конечно. – Я вру так убедительно. – Вы меня знаете. – Нет, совсем не знаете.
Она кивает, уходит, а я опускаю взгляд в пол. Я поступаю правильно. Правильно.
- Слушай, – внезапно шепчет Хэйдан, и я поднимаю голову, – ты это...
- Что?
- Ну...
Брат неуклюже кусает губы и по сторонам смотрит. Внутри у меня все стягивается и
переворачивается. Я так сильно стискиваю зубы, что хруст проносится по челюсти. И мне
кажется, что хуже уже быть не может. Но тут вдруг Хэрри обнимает меня. Он делает это так
неожиданно, что я даже не успеваю отреагировать! Застываю с распахнутыми глазами и пялюсь
куда-то вперед, на оконную раму.
- Ты прости, я чуши наговорил, – бурчит брат, – я рад, что ты здесь. Я волновался.