Эви скинула мокрые сапоги и просидела довольно долго, стаскивая ее промокшую одежду, прежде чем уютно устроиться под толстыми одеялами.
Если камни были правы, и она могла использовать магию для всего, тогда она могла сделать все так хорошо и уютно, как она хотела.
Были некоторые современные удобства, которые Эви упустила, такие как горячая вода для чая или для ванны, очаг для огня и плита. Но она сделает их.
Главное, что она в безопасности. Ни коим образом, камни не впустят никого, не предупредив ее.
Глава 5
Малкольм часами смотрел на Керн Тул. Воспоминания о Дейдре и ужасах, которые она творила, наполняли его до тех пор, пока он не мог отличить, что было воспоминаниями, а что реальностью.
Его охватили ярость и страх того момента, когда он превратился в Воителя. Воспоминания об этом вернули его в тот роковой день, когда его разрывало изнутри на части только для того, чтобы возродиться с ненавистным голосом в его голове.
В этих воспоминаниях Дейдре вернулась во всем своем великолепии. Ее красота, искаженная злом, живущим внутри нее, и ее длинные белые волосы, которые она использовала как оружие. Ее стремление править миром и пренебрежение к жизни, обрушились на него, руша стену, которую он возвел в сознании, чтобы отгородиться от подобных воспоминаний.
Малкольм обхватил голову руками, когда вспомнил крики смерти и отчаяния в недрах горы. Он зажмурил глаза, вспоминая, с какой легкостью убил Дейдре.
Каким человеком он был?
Но он не был человеком. Он был монстром, злодеем, не подходящим ни для чьей компании.
Он опустил голову и открыл глаза. Заглядывать в прошлое было бессмысленно. Он сделал свой выбор. Он знал, какими будут последствия, и он будет рад заплатить, когда настанет время.
Малкольм начал тянуться за телефоном, чтобы предупредить замок о новом Друиде в горе Дейдре. Но остановился в последнюю минуту, когда подумал о Ларене.
Его кузина все еще разбиралась со всем, что пули Х90, заполненные кровью Драу, сделали с ней. Одна капля крови Драу могла убить Воителя. Джейсон Уоллес сделал что-то, чтобы усилить эффект Х90.
Ларена умерла прежде, чем Друиды смогли помочь ей. Каким-то образом, она нашла обратный путь к Фэллону. Малкольм до сих пор не понимал как это произошло, но в магии было много того, чего он не понимал.
Малкольм смахнул с лица мокрые волосы, обдумывая ситуацию. Если он позовет других Воителей, Фэллон доставит Друида в замок. Когда-то Фэллон поставил себе цель спасти столько Друидов, сколько сможет, от зла, которое стремилось уничтожить все на своем пути.
Казалось, никто не понимал, что без Друидов они не были бы втянуты в весь этот беспорядок. Был только один выход: убить Друида.
Вспышка ясных голубых глаз цвета летнего неба промелькнула в памяти Малкольма. Он отбросил это воспоминание в сторону. Красивая или нет, Друид умрет.
Только одна причина могла привести Друида обратно в Керн Тул. Она была злом.
Или собиралась обратиться в зло.
Малкольм нахмурился. Он чувствовал ее магию. Она была чистой и притягательной, сияющей и чувственной. Она была... ослепительна. Ни каким образом девушка не могла замаскировать свою магию от него.
Еще он не мог понять, почему Маи была в таком пропитанном злом месте. То, что происходило в Керн Тул, было непередаваемо. Огромное количество Друидов, которые умерли от рук Дейдре, когда она забирала их магию, было немыслимо. И количество людей, захваченных и заточенных, в надежде, что в них заключен бог, было невообразимо.
Более тысячи лет зло управляло горой. Такие злодеяния оставили отметину. Отметину, которая останется навсегда. Если Друид не знала, где находится, значит, она может быть в опасности.
Малкольм обнаружил, что разрывается на части. Он мог войти в гору и противостоять Друиду. Или мог позволить ей остаться там, где она, скорее всего, умрет или обратится в зло. Тогда он сможет убить ее.
Он обернулся и взглянул через плечо на лес. Олень все еще был там, ожидая, что Воитель возобновит охоту. Не важно, как сильно он хотел вернуться к лесу, он не мог.
По какой-то причине он повстречал Друида. Теперь ее жизнь и смерть были в его руках. В то время как другие Воители могли испытывать к ней доброту или терпение, Малкольм был на такое не способен.
Он будет оценивать ее, как холодный расчетливый зверь, каким он был. Если она покинет Керн Тул, он мог направить ее к замку Маклаудов.
Если она останется, его долгом будет лишить ее жизни. Было достаточно проблем из-за одного могущественного Драу. Не хватало еще одного.
Обостренный слух Малкольма уловил легкий свист сверху. Он резко взглянул в небо, всматриваясь в облака. Было похоже, что Король Драконов наблюдал за ним.
Драконы были такими же бессмертными, как и он, но, в отличие от Воителей, они обитали здесь с начала времен. Они могли превращаться из драконов в людей и обратно. Их долгом было сохранять мир между драконами и людьми, поэтому, когда миллионы лет назад разразилась война, они отправили своих драконов в другую реальность.
Короли остались, могущественные и влиятельные. Они прикрывались “Дреаган Индастрис”, которая к тому же производила самый востребованный в мире виски — Дреаган.
Малкольм несколько минут исследовал небо, не найдя ни следа дракона, не слыша ничего, что напоминало бы звук взмаха крыльев, рассекающих воздух.
Что было хорошо. Он не хотел ни с кем объясняться. Чем дальше он был от других, тем лучше. Они могли не видеть этого сейчас, но, в конечном счете, поймут, когда придет время охотиться на него. Всегда легче охотиться на того, кого не знаешь, чем убить друга.
Малкольм снова повернулся лицом к Керн Тул. Он никогда не хотел возвращаться, но похоже, ему еще раз придется вернуться в Ад.
Он не сомневался, что камни уже знали, что он здесь. Хотя сообщили они об этом Друиду или нет, он не был уверен. Дейдре позаботилась, чтобы, кроме основного входа, ее Воители имели возможность беспрепятственно входить и выходить из горы.
Малкольм побежал трусцой вокруг горы, с каждым шагом сожалея о принятом решении. Когда он, наконец, достиг своей цели, камни сдвинулись, загораживая вход.
Он не стал утруждаться, пытаясь сдвинуть большой валун. В недрах Керн Тул появился новый Друид, и гора будет делать все, чтобы защитить ее.
Малкольм наклонился ближе и сказал на гэльском:
— Fosgail, откройся.
У камней не было выбора, кроме как позволить ему войти. Он подождал, пока валун откатится, и вход еще раз откроется.
С небольшим колебанием Малкольм вошел в гору. Несколько секунд он просто стоял в тишине. Камни могли в ту же секунду схватить его, но они пропустили его через маленькую комнату дальше, вглубь горы.
Он знал, что было единственное место, куда камни могли проводить Друида. Ботинки Малкольма бесшумно ступали по камням, когда он шел к старой комнате Дейдре.
Факелы горели, чтобы разогнать тени по сторонам, но для Малкольма это делало тени только более глубокими, более зловещими. Зло от камней впивалось в него, пока не окутало.
Он не был уверен, что именно обнаружит, когда достигнет комнаты Дейдре, но это точно не спящий Друид, закрытый под горой одеял.
Она лежала на боку, одна рука была под щекой, ее темно-каштановые локоны струились по подушке позади нее. Губы, полные и соблазнительные, были слегка приоткрыты, и ее дыхание было глубоким и ровным.
Он хотел понаблюдать за ней пару дней, чтобы понять, что она из себя представляет, но камни, несомненно, расскажут ей, что он здесь.
У него оставалось несколько вариантов. Он мог уйти. Он мог устроиться поудобнее на одном из стульев и подождать ее пробуждения. Или он мог пойти в другую часть горы и ждать.
Малкольм обдумал все три варианта и их последствия. Каждый был по-своему привлекателен, но, в конце концов, в самом деле был только один вариант.
***
Эви не была уверена, что выдернуло ее из столь необходимого сна. В одно мгновение она спала, а в другое открыла глаза, чтобы обнаружить мужчину, склонившегося над ней.
Она вздохнула и обнаружила, что смотрит в самые захватывающие лазурные глаза, цвета светлых сапфиров. Они сверкали, как драгоценные камни, когда он беспристрастно смотрел на нее.
— Что ты здесь делаешь?
Его голос, темный, богатый и знойный, направил дрожь вниз по ее спине, чтобы обосноваться в теплой влаге между ее ног. Его светлые, золотистые волосы мокрыми, запутанными прядями свисали до плеч.
— Ты меня не слышишь? Что ты тут делаешь? — потребовал он снова, его тон был не терпящим возражений.
Она хотела ответить ему, но была загипнотизирована тем, что видели ее глаза. Даже сквозь густые заросли бороды она заметила его угловатую челюсть, сильный подбородок и скулы, настолько высокие, что они могли бы порезать ее.
Потом она увидела шрамы. Он не прятался за ними, но выставлял их, как будто ожидая, что какая-то бедная душа попытается его жалеть.
Потребовался всего один взгляд, чтобы разглядеть, что у него было пять глубоких шрамов, которые разрезали его лицо от левого виска до правой стороны рта. Один даже проходил через глаз, что заставило ее задуматься, как он не потерял его.
— Ответь мне, — прорычал он грозно.
Эви быстро перевела взгляд назад к его глазам и нервно облизнула губы, хотя пыталась оставаться спокойной.
— Мне нужно было место, чтобы остаться.
— И как ты узнала об этом месте?
В его тоне было что-то, что сказало ей, будто он точно знал, как она нашла это место. После всей этой беготни, пряток, она, наконец-то, нашла пристанище, где чувствовала себя в безопасности. Она страшно устала бояться. Ее наполнила волна гнева.
— Не надо меня поучать.
— Ага, — пробормотал он. — Да ты с характером.
Только тогда она смогла оторвать свое внимание от великолепного и пугающего образчика перед ней, и начала, наконец, услышала камни. Они оглушали, выкрикивая ее имя снова и снова. Одно слово и она могла приказать камням схватить мужчину, и до этого могло дойти, но она не была готова сделать этот шаг. Пока.
Простое знание, что у нее есть такая возможность, придало ей храбрости противостоять ему.
— Ты здесь живешь? — спросила она.
— Я первый задал тебе вопрос.
Она вытащила руки из под одеял и толкнула его в грудь. Он был, как гранитная стена, жесткий и неподвижный. Ее руки покалывало от прикосновения, тепло и сила, которые она ощущала, побуждали прикоснуться к нему снова, чтобы изучить мощные мышцы, которые она чувствовала под его грубой рубашкой.
Когда он не пошевелился, это сделала она. Эви выбралась из под одеял и встала с противоположной стороны кровати. И только тогда поняла, что на ней не было ничего, кроме лифчика и трусиков, так как она была слишком уставшей, чтобы рыться в багаже в поисках пижамы. Она поспешно схватила одно из одеял и прижала к себе.
Он скользнул по ней взглядом, но в его глазах не вспыхнуло желания. Она должна быть благодарна. Так как она могла только восхищаться мужчиной, стоящим перед ней. Он стоял, высокий и доминирующий, большой и впечатляющий. Его руки были спокойно опущены, опровергая бдительность, которую она заметила в нем.
Он носил угольно серую футболку, будто это была его вторая кожа. Она обрисовывала каждую мышцу и впадинку его тела, заставляя ее желать сорвать футболку и увидеть его во всем великолепии.
Темные джинсы все еще были мокрыми от дождя и низко сидели на бедрах. У нее было безумное желание попросить его повернуться, чтобы она могла рассмотреть его зад.
Эви позволила своему взгляду метнуться обратно от его аккуратных бедер к невозможно широкой груди. Тогда она и увидела еще больше шрамов на его шее, наполовину прикрытых волосами и рубашкой.
Он стоял в дверном проеме, опасный и массивный, с аппетитным телом и захватывающими лазурными глазами. Он был сексом в наиболее первобытной и дикой форме.
И она не могла поверить, что он был в пределах досягаемости.
Его глубокий, знойный голос сам по себе был оружием, но в сочетании с его глазами и твердым, словно скала, телом, Эви должна была напрячь мозг, чтобы вспомнить, о чем они говорили.
— Ты задал вопрос, и я ответила. Кажется справедливым, если ты ответишь на мой, — сказала она более спокойным голосом, чем чувствовала, когда встретилась с его глазами.
Из-за этого мужчины ее чувства обострились, ее тело, казалось, оживало рядом с ним. Похоже, оно распознало, что этот очень мужественный, очень властный человек может облегчить боль глубоко внутри нее.
Хотя она не знала, кто он. Вполне вероятно, мужчина мог быть одним из тех, кто взломал ее сайт.
Но ей плевать.
Он смотрел на нее устрашающе, будто она могла быть врагом, но он также был волнующим и возбуждающим.
— Нет.
Она сглотнула и проигнорировала то, какими соблазнительными были его полные губы.
— Послушайте. Я не...
— Нет, я не живу здесь, — сказал он, скрестив руки на груди.
Эви повертела в руках угол одеяла.
— О...
— А теперь. Как ты узнала об этом месте?
Она никогда ни единой душе не говорила, что была Друидом, теперь, когда время пришло, она была не так уж уверена, что хочет говорить об этом.
— Мне сказать? — спросил незнакомец. — Ты Друид, и ты слышишь камни.
Эви была так потрясена, что потребовалось время, чтобы она поняла, что ее рот был открыт от удивления. Запоздало, она закрыла рот и сделала глубокий вдох.
— Ты... ты Друид?
— Даже близко нет.
— Но ты знаешь о Друидах?
Он кивнул.
Эви быстро остановила себя, чтобы не закатить глаза.
— Можешь рассказать мне, что знаешь о них?
— Ты знаешь, что ты Друид и не знаешь о них?
— Это сложно, — сказала она, пожимая плечами. — Ты расскажешь мне, кто ты?
— Я худшее, что может встретиться тебе на пути, Друид.
Глава 6
Фернесс , Шотландия .
— Мне это не нравится, — сказал Фелан, шагая вдоль огромного окна, во всю стену, в гостиной Харона, расположенной над таверной. — Малкольм отдаляется все больше и больше. Это не сулит ничего хорошего.
Харон поставил свой бокал на кофейный столик и положил руку на колено Лауры.
— У нас всегда есть Брок, чтобы найти его.
Фелан остановился, когда Эйсли встала перед ним. Ее светло-карие глаза выражали обеспокоенность. Он потянул длинный локон ее темных волос.
— Ещё не время.
Со своей силой Воителя и умением находить кого угодно, где угодно, Брок был идеальным выбором. Но Фелан не был готов к тому, чтобы в замке узнали, как его беспокоил Малкольм.
— От Ларены что-то слышно? — спросила Эйсли.
— Нет. С тех пор, как Фэллон сказал нам, что Бритт близка к завершению создания антидота, который может помочь, — ответил Харон.
Фелан обернулся, чтобы посмотреть в окно. Темнота не могла скрыть густые облака, заполнившие небо. Это был тоскливый день. Холодный, с моросящим дождем, который, казалось, не скоро прекратится.
— Напиши ему снова, — предложила Лаура.
Фелан закрыл глаза, когда Эйсли подошла сзади и обняла его. Она прислонилась щекой к спине мужа, а он накрыл ее руки своими.
— Это ничего не даст. Малкольм ответит, когда сам захочет.
— Он держался на расстоянии от всех нас, — сказал Харон. — Я не предполагал, что он поступит также с Лареной.
— Именно это говорит мне, что дела плохи.
Эйсли стиснула его.
— Ты же сам сказал, что не надеялся, будто он согласится встретиться с нами.
— Нет, — Фелан обернулся и притянул жену к себе, — не надеялся, но еще у меня такое чувство, что с ним что-то происходит. Раньше он разговаривал. Теперь он даже этого не делает.
Харон поднялся на ноги и, наполнив вином бокал, вручил его Лауре.
— Как ты думаешь, насколько он близок к краю?
— Очень, — сказал Феллан с гримасой. Он хотел бы, чтобы это было неправдой, но он мельком увидел это в глазах Малкольма, когда они в последний раз участвовали в сражении.
— Ты не видел в Керн Туле того, что видел я, — сказал Харон. — Есть люди, которых нельзя спасти, Фелан, не важно, как сильно кто-то этого хочет. Такое случается с Воителями, принявшими это решение.