— Та большая девочка тебе помахала. Твоя подруга? — спросила мама.
— Скорее заклятый враг. Это Ангелина.
— A-а, это она. — Мама громко засопела.
Из дома вышел Джек Мэйерс со своей командой танцоров. Они были впереди нас, но Джек остановился, заметив меня.
— Привет, Доля, — сказал он.
Я тихо поздоровалась.
— Волнуешься?
— Нисколько.
— И я нисколько.
Мы помолчали. Мама смотрела то на меня, то на Джека, то снова на меня.
Джек откашлялся:
— На дневном концерте неправильно проголосовали. Тебя засудили.
— Ангелина хорошо выступила.
— Да, но ты была намного лучше, — ответил Джек. — Удачи тебе, в общем, сегодня вечером, — кивнул он и поспешил к своим.
— И ты ему удачи пожелай, — шепнула мама.
— Удачи, Джек! — крикнула я.
Он обернулся, улыбнулся и помахал мне рукой.
— Кто это? — спросила мама. — Еще один смертельно-кровный враг?
— Я раньше так думала. Но он так мил со мной, правда? У него номер стритданса. Наверное, он сегодня победит. Это самый популярный мальчик в школе.
— Не торопись с выводами, — ответила мама.
Так странно идти в школу вместе с ней. На входной двери большая растяжка: «Байлфилд полон талантов»: премьера сегодня, большой концерт!»
Миссис Эвери в зале, раздает программки и показывает гостям, куда садиться. Увидев ее, я изумилась. Я привыкла видеть ее в футболках, спортивных штанах и кроссовках, а сегодня на ней облегающее сверкающее красное платье и туфли на высоких каблуках. Она выглядит потрясно и совсем не похожа на учительницу.
— Привет, Доля, — сказала она.
— Вы так необычно выглядите, миссис Эвери!
— Я сегодня в жюри. Мистер Робертс велел нам всем прийти нарядными, — сказала она и скорчила рожицу.
— Он опять в своем жутком пиджачке?
— Доля! — воскликнула мама.
Миссис Эвери засмеялась:
— Да, он снова в своем парчовом пиджачке. А тебе уже давно пора за сцену. Удачи!
Я вдруг поняла, что не хочу отпускать от себя маму. Она сжала мою руку и одними губами прошептала: «Я тебя люблю». Я ответила ей тем же, а потом вышла из зала и пошла за кулисы. Там снова полно народу, но сейчас никто не делает сальто назад и никто не отрабатывает танцевальные движения. Мистер Робертс усадил всех в позу лотоса. Сам он сидит точно так же и очень похож на Будду.
— Садись с нами, Доля. Мы настраиваемся, приводим нервы в порядок, занимаемся йогой, ну или что-то вроде того. Если с первого раза не получится, то вытяните ноги вперед и просто сядьте ровно. И расслабьте руки. Вдо-о-ох, медленно и тихонько вы-ы-ыдох. Закройте глаза и представьте, что вы в тихом спокойном месте, где вам хорошо, — может, на берегу моря или в поле за городом, а может быть, в собственной постели.
— Вдыхать уже можно, мистер Робертс? — задыхаясь, спросила Ханна.
— Да, Ханна. Следи за дыханием без моего напоминания. Итак, мои хорошие спокойные ученики, я желаю вам получить удовольствие от выступления. На дневном концерте все пошло не так, как надо. Наверное, это моя вина.
Члены жюри, которых я подобрал не подумав, поставили во главу угла коллективные интересы, вместо того чтобы оценивать творческие способности каждого из вас…
— Вы о чем, мистер Робертс? — спросил один из Супербыстрых.
— Ладно, скажу проще. Многих из вас засудили. Оценки сегодня днем были поставлены нечестно. Уверен, что удивили они не только меня.
— Вы хотите сказать, что моя победа несправедливая? — спросила Ангелина, высоко вскинув голову.
— Нет, милая Ангелина, я совершенно счастлив, что ты победила. Твоя награда — заслуженная.
Ей вручили маленький серебристый значок в виде звезды с надписью из крошечных буквочек «Победитель!». Она прицепила его на топик и теперь всем показывает, глупо ухмыляясь.
— А еще такие значки у вас есть? — спросил Джек.
— Да, еще один у меня найдется, — ответил мистер Робертс. — Но мне бы очень хотелось наградить каждого, потому что лично я считаю, что вы все победители. Сегодня днем вы выступали на пределе возможностей в достаточно сложных обстоятельствах, так что можете похлопать друг друга по спине. Не увлекайтесь, у нас и так места мало, я вообще-то в переносном смысле сказал. Я хочу, чтобы вы сейчас на сцене доказали всем, что именно вы — лучшие.
Давайте надеяться, что это жюри будет голосовать справедливо, только по собственному здравому смыслу.
— А кто будет в жюри, мистер Робертс?
— Наши родители?
— Возьмите мою маму, и тогда мне поставят самые лучшие оценки.
— Нет, это не родители. Думаю, понятно почему. Судьи сегодня — совершенно беспристрастные, лично мною приглашенные учителя.
— Так нечестно! Меня ненавидят все учителя, и ни один из них за меня не проголосует.
— Оценивать сегодня будут строго ваши способности, личные усилия в работе над номером и талант. В противном случае я устрою всем грандиозный скандал, — сказал мистер Робертс. — А теперь все успокаиваемся. Вдо-о-ох и вы-ы-ыдох…
Не могу. Напряжение слишком сильное. Новые судьи будут честно голосовать? Тогда победит Рэймонд, или Супербыстрые, или я.
Одна из судей — миссис Эвери, она забавная и действительно справедливая. Только что мы с ней так мило поговорили.
— Кого вы пригласили кроме миссис Эвери? — спросила я.
— Мистера Джунипера.
О нет, нет, нет. Он только взглянет на меня — и сразу поставит ноль из десяти. Я ненарочно-специально забыла отчитаться ему за свое наказание. Я-то рассчитывала, что он забудет, а я вот она, на сцене, и пою у него под носом.
— Кроме того, я пригласил мисс Эванс.
Кто-то из ребят присвистнул. Мисс Эванс очень молодая, очень симпатичная и очень женственная. Она точно отдаст голос группе «Шепот» или «Королевам танца». Я вообще не в ее вкусе.
— И последний член нашей чудесной судейской коллегии — миссис Райли.
«А-а-а!» — вздохнули все. Миссис Райли — любимица всей школы и ведет уроки у малышей в третьем классе. Она пухленькая, очень уютная и говорит приятным голосом. Все ее просто обожают, даже ужасные близнецы Луэллы считают ее милой. Особенно хорошо она ладит с плохими мальчишками, она точно поставит высокий балл Джеку с его парнями или Супербыстрым. Мы с ней никогда не пересекались, и я для нее — круглый ноль.
Мне опять не светит никакое место. Теперь я точно займу последнее. Не буду выступать. Пойду потихоньку и смотаюсь отсюда, все равно все бессмысленно. Пусть глумятся и дразнятся, что я испугалась. Я скажу, что мне все равно. Позеваю, изображу скуку и скажу, что у меня полно других дел. Сделаю вид, что я выше того, чтобы кому-то что-то доказывать.
Я поднялась и небрежной походкой направилась к выходу.
— Доля, ты куда? — спросил мистер Робертс.
— Я иду… мне надо в туалет, мистер Робертс, — ответила я. — Вернусь через минутку.
Он отпустил меня, и я ушла, вот так, проще простого. Открыла дверь, пошла по коридору. Сейчас выйду из школы, и все. И больше никогда не вернусь. Через несколько дней учебный год закончится. Я буду свободна, как птица, расправлю прекрасные кожаные крылья своей курточки и улечу…
В зал заходят родители, смеются, машут друг другу, что-то обсуждают, сплетничают. Я глянула через дверь — не удержалась — и увидела маму прямо перед собой. Она одна и так напряженно глядит на сцену, будто я уже там. Руки сложила, словно молится.
Кого я пытаюсь обмануть? Я должна спеть для мамы. Оценки не имеют ровным счетом никакого значения. Пусть камнями забросают, тухлыми помидорами, да хоть прогонят с улюлюканьем! Я выйду на сцену и спою для мамы.
Я зашла в туалет и побежала обратно. Мистер Робертс только слегка мне кивнул. Я послушно села со всеми, скрестила ноги и повторила за ним эти дурацкие дыхательные упражнения — вдо-о-ох и вы-ы-ыдох. И вот наконец пора.
— Всем удачи, — сказал мистер Робертс. На лбу у него выступили капельки пота. Видно, тоже сильно нервничает.
Он заспешил на сцену, и его встретили шквалом аплодисментов. По его замыслу мы не должны подниматься с места до тех пор, пока не придет очередь выходить на сцену, но мы столпились за кулисами, желая смотреть концерт.
— Всем привет, привет! Добрый вечер, дамы и господа. Добро пожаловать на концерт «Байлфилд полон талантов»! — выкрикнул мистер Робертс в микрофон, скача по сцене. — Меня зовут мистер Робертс, я веду занятия в шестом классе, и — уж поверьте — все мои ученики невероятно талантливы. Сегодняшний вечер вы запомните на всю жизнь, никаких сомнений. Наши на редкость одаренные дети выступят, а невероятные судьи, каждого из которых я пригласил самолично, будут давать комментарии и ставить оценки. Позвольте представить миссис Эвери, мистера Джунипера, мисс Эванс и миссис Райли. Большое всем спасибо. Начинаем концерт. Поднимите руки и тепло приветствуйте «Джека и его команду»!
Джек сделал глубокий вдох и выскочил на сцену, его ребята — следом. Миссис Эвери сидит в жюри и не смогла поставить им фонограмму. За пультом миссис Линли, но у нее недостаточно практики. Она слишком быстро включила фонограмму, до того, как все встали на свои места. Но Джек так взволнован, что с первыми звуками начал танец: поплевал на руки и притопнул. Но остальные не успели вступить и отстают на два такта, никак не успевая. Тем не менее танцуют они лучше. Джек — сальто назад, и за ним остальные, Джек — стойку на руках, и остальные — вуаля. Смотрится ритмичней и богаче, чем когда они двигались одновременно. И драка теперь смешнее. Джек в шутку дерется, и следом за ним остальные размахивают руками, начиная следующий бой. В конце концов замедляются и останавливаются, но в самом конце Джек споткнулся. Интересно, он это нарочно? Плашмя упал на сцену, и за ним рухнули его ребята, как кости домино. Зал взрывается аплодисментами, за зрителями захлопало и жюри.
— Мальчики значительно улучшили свой номер, — сказала миссис Эвери. — Они серьезно поработали над танцем. Я считаю, что сегодня они выступили замечательно.
— Вашу бы энергию и силу танца на ежедневные уроки — были бы впереди всего класса. Молодцы, — сказал мистер Джунипер.
— Ух, как здорово, — сказала мисс Эванс. — Вы выступили просто потрясающе, ребята!
— Отлично, «Джек и его команда»! На моих уроках Джек всегда заставлял меня улыбнуться, несмотря на непослушание. И сейчас я тоже улыбалась. Отличное выступление, ребята, молодцы, — сказала миссис Райли.
— Ваши оценки, пожалуйста, — сказал мистер Робертс.
Миссис Эвери поставила им десятку, мистер Джунипер дал восемь баллов, а мисс Эванс и миссис Райли дали по девятке. Вот так вот. «Джек и его команда» получили тридцать шесть баллов. Всего на балл меньше, чем Ангелина сегодня днем. Наверное, они станут победителями вечернего концерта, и хотя мне больно об этом думать, но я по-настоящему рада за Джека. Я улыбнулась ему, когда он, задыхаясь, вбежал за кулисы и все не мог отдышаться.
— Отличное выступление, — прошептала я.
— А я-то думал, все надо мной будут смеяться, — прошептал он в ответ. — Я не собирался падать. И больно было ужасно. Зато сработало, да?
— Ага! Уверена, ты сегодня победишь.
— Чушь. Победишь ты.
— Вы оба несете чушь. Я сегодня возьму первое место, — вмешалась Ангелина.
— Тихо! — шикнула на нас миссис Линли и поставила фонограмму для выступления группы «Шепот». Они выступали слаженно, но скучновато. Мы все уже выучили наизусть их основной проход и танцевали вместе с ними за кулисами, хотя миссис Линли гневно посмотрела на нас и жестом приказала остановиться. Судьи отозвались о них благожелательно, и девочки получили неплохой результат.
На сцену вышли Фаред и Ханна. Половину трюков они так и не разучили. Зрители не смеются, потому что боятся их обидеть, и Фаред с Ханной выступили еще хуже, чем днем. В самом конце номера игрушечный кролик застрял в шляпе Фареда. Он тащит его изо всех сил и с надеждой стучит по шляпе, закусив губу.
— Фаред, он где-то там, — прошептала Ханна. Она покопалась в шляпе и вытащила кролика. Зрители невольно захохотали, когда она помахала всем бедной искалеченной игрушкой с повисшими ушами. Номер закончился шквалом аплодисментов, но балл им поставили невысокий.
«Королевы танца» выступили очень хорошо, они здорово смотрелись в розовых футболках, маленьких черных шортиках и сверкающих тиарах. Одна из мам сделала всем макияж: серебристые тени, розовая помада и даже в волосах розовые прядки. Мистер Джунипер от удовольствия тоже весь порозовел и поставил им девятку. Мисс Эванс явно номер понравился, но миссис Эвери отнеслась к нему прохладней, а миссис Райли сказала, что они замечательные девочки, но лучше бы танцевали не так… откровенно. Интересно, что она скажет про танец Ангелины?
На сцену вышла Натали с подругами. Мистер Робертс поработал над пьесой после дневного концерта и выкинул половину текста, и все равно пьеса жуть какая длинная, очень глупая и шумная. Как только они закончили, кто-то в зале оглушительно захлопал. Наверное, это отец Натали. Учителя поставили им совсем низкие оценки, хотя миссис Райли сказала, что сразу видно, как они старались, и что это была смелая попытка.
— А теперь, леди и джентльмены, встречайте мисс Ангелину Томас, занявшую в дневном концерте первое место. Ваши аплодисменты! — заревел мистер Робертс.
Ангелина протолкнулась мимо нас, виляя большой попой. На сцене ее встретили воодушевленными аплодисментами. Она улыбнулась и помахала зрителям — еще, еще! — выжимая до последней капли все, на что способен этот зал.
Наверное, Ангелина опять займет первое место.
Она проходится колесом по сцене, ползет как краб, крутится на попе с таким усердием, что странно, как она до сих пор там дырку не протерла. На этот раз она заканчивает номер по-другому и неуклюже разъезжается в шпагате, за что ей еще сильней аплодируют.
— Отличный номер, Ангелина. Твой танец неправдоподобно хорош! — сказала миссис Эвери. — Неудивительно, что в дневном концерте ты заняла первое место.
Ангелина просияла, но миссис Эвери поставила ей всего семь баллов, как и мистер Джунипер, мисс Эванс — восемь, а миссис Райли шесть. Ангелина осталась без победы. Яростно расталкивая всех, она вышла за кулисы.
Джек пока на первом месте, но следующим номером идет Рэймонд. Он кружит по сцене, исполняя сложный танцевальный номер, — голова вверх, руки в стороны, весь как натянутая струна, и при этом хладнокровен. Сейчас ему никто не свистит и не кричит глупостей. Его выступление смотрят с восхищением и как сумасшедшие аплодируют в конце. Миссис Эвери даже встала с места и улыбается во весь рот.
— Прекрасно, Рэймонд. Нам всем повезло, что в одной с нами школе учится такой талантливый танцор. Не удивлюсь, если через несколько лет мы все выстроимся в очередь за билетами на твое выступление в составе настоящего хореографического коллектива, — сказала она и поставила ему десятку.
Мистер Джунипер дал девять баллов, как и миссис Эванс с миссис Райли.
Вот и все. Победил Рэймонд: тридцать семь баллов. По крайней мере, он победил заслуженно. Когда он влетел за кулисы, я ему зааплодировала, Джек похлопал по спине, а Ангелина смерила испепеляющим взглядом.
— Нечестно, если Рэймонд победит, — заныла она. — Он столько лет ходит на свои выпендрежные танцы. Еще бы он не умел вертеть ногами лучше всех.
— Заткнись, Ангелина, — отрезал Джек. — Он лучше всех нас, и точка. Еще неизвестно, кто будет победителем.
— Остались только самые дурацкие номера, — прошипела Ангелина. — Два придурка с клоунадой, идиотский танец Супербыстрых и Доля с кошачьими воплями. Эти все точно не выйдут на первое место.
— Не обращай на нее внимания, — пробормотал Джек, хотя я с ней почти согласна.
Джефф и Ричи, конечно, вне конкуренции, но они, по крайней мере, смотрятся смешно: кто-то им выдал балетные пачки, и они наверняка долго набирались храбрости, чтобы выйти на сцену в белых воздушных юбках, торчащих в стороны. Но сам номер все равно не отработан: скачут по сцене, встают на мыски кроссовок, и больше ничего. Наблюдать за ними весело примерно полминуты, дальше скучно, и учителя им поставили соответствующий балл.
— Следующим номером программы — еще один удивительный танец. Дамы и господа, я счастлив представить невероятно талантливых Супербыстрых, — объявил мистер Робертс.