Какой-то старик дал ему потрепанную бумажку. Поворачиваясь в разные стороны, чтобы всем было видно, продавец пропустил бумажку через валики.
Мы со Званом встали впереди всей толпы, чтобы получше рассмотреть.
Замызганная бумажка превратилась в гульден.
— Этот гульден твой, — сказал продавец старику. — Купишь жене цветы, а себе рюмочку — горло промочить.
— Я не могу его взять просто так, — испугался старик.
— Бери-бери — пока я не передумал!
После этого от желающих купить чудо-машинку уже отбоя не было. Они окружили продавца таким плотным кольцом, что заслонили его от нас.
— Я знаю этот фокус, — сказал Зван серьезно. — Гульден был заранее вложен внутрь, на валики намотана полоска бумаги, покрашенной под дерево, так что потрепанная бумажка накручивается на валик и прикрывается этой полоской, а с другого валика одновременно скручивается спрятанный гульден. И если не знать, можно подумать, что бумажка превращается в гульден. Остроумно, что и говорить.
— Конечно, — сказал я, — я это сразу понял.
Мы пошли дальше бродить от тележки к тележке. Ощущения волшебства как не бывало. В этом Зван был силен — в разоблачении любой магии, с ним невозможно веселиться, он прямо-таки маленький профессор.
Вдруг Зван остановился.
— Ой…
— Что такое?
— Будь молодцом, Томас, — сказал он и мгновенно юркнул за тележку.
Я пожал плечами и решил не бежать за ним сразу же. Заглянув за тележку минуту спустя, я его уже не увидел. Я обвел взглядом весь Амстелвелд. Звана нигде не было видно.
Я пошел прочь и столкнулся нос к носу с Бет.
Я не сразу узнал ее. В обеих руках у нее было по сумке. На улице Бет, в своих железных очках, выглядела еще более строгой.
— А где же Пим, Томас? — спросила она.
— Смылся, — сказал я. — Елки-палки, он вдруг драпанул, я и пёрнуть не успел.
Я ничего не мог с собой поделать, при виде Бет грубые слова так и лезли из меня против моей воли.
— Да, — сказала Бет, — он меня заметил. Не беда — ты можешь занять его место.
— Его место? Как это? Почему?
— Потому что ты очень хороший мальчик.
— Правда?
— Ты мне не веришь?
— Не верю.
— Я всегда говорю только то, что думаю.
— А ты не можешь при этом врать и выглядеть так, будто ты это правда думаешь?
Бет ничего не ответила. В ее глазах искрой мелькнула улыбка.
— И чего же мне нужно делать?
Она подняла свои сумки.
— Помоги мне нести, — сказала она.
— Они пустые.
— Скоро наполнятся. Идем.
Бет повернулась и пошла дальше.
— Я с тобой не пойду! — закричал я.
И через секунду уже бежал за ней следом.
Первым делом мы пошли в мясную лавку Билле на площади Фредерика (папа всегда произносит его фамилию на французский манер — Бий). Оказалось, что в понедельник магазин закрыт.
— Тьфу ты, — огорчилась Бет, — всякий раз забываю.
Затем мы пошли в зеленную лавку Глазера на Вейзелхрахт, в бакалею Де Спервера на Ветерингсханс. Во всех этих лавках Бет доставала из кошелька малюсенькие талончики — продовольственные карточки, будь они неладны, в которых я ни черта не смыслю.
После похода по магазинам я тащился по улице уже с двумя тяжеленными сумками. Поскольку Бет шла налегке, она легко перегоняла меня, а я, вприпрыжку и высунув язык, едва поспевал за ней.
— Вот уж я Звану влеплю, — сказал я.
Бет принялась насвистывать грустный мотив. Но сама от этого насвистывания, похоже, развеселилась; время от времени она так мотала головой, что развевались ее длинные черные волосы.
— Я умею играть гимн «Вильгельмус» на флейте, — сказал я. — В прошлом году в День королевы заработал этим кучу денег.
Бет начала громко свистеть мотив «Вильгельмуса».
— На маминой флейте, — уточнил я.
Она перестала свистеть.
— Неужели ты умеешь играть на флейте, Томас? — удивилась она. — Не верю!
Ой-ой-ой, подумал я, она видит меня насквозь и видит, что я в нее по уши втюхался, что же теперь делать?
— Ты думаешь, что я уличный мальчишка, да? — спросил я.
— Ты принадлежишь к дворянскому роду, — сказала Бет. — Правда, не к самому знатному.
На углу Ветерингсханс и Ниуве Вейзелстрат я поставил сумки на тротуар и показал на противоположную сторону.
— Там и есть Ден Тексстрат, — сказал я.
— Пошли, — сказала она и быстро-быстро пересекла улицу. Я поднял сумки и побрел за ней, почти не чувствуя своих затекших рук.
На Ден Тексстрат было пустынно и тихо, как на любой улице в воскресенье. На тротуарах не видно играющих детей. Из окна верхнего этажа высунулась длинная рука — кто-то вытряхивал пыльную тряпку.
Пройдя улицу до середины, Бет остановилась. Повернулась влево и показала на большой роскошный дом.
Я не сразу догнал ее.
— Вот тут, — сказала она и кивнула (иногда кивнуть — то же самое, что показать пальцем).
— Что тут? — спросил я.
— В этом доме жили дядя Давид и тетя Минни.
— А-а… — сказал я.
— И Пим.
— А-а… — сказал я.
— И ты сюда тоже приходил. Ты совсем не помнишь, да? Ты приходил сюда на день рождения к Пиму. И очень понравился дяде Давиду и тете Минни — они считали, что ты такой чудесный малыш.
Бет посмотрела на меня.
— Ты и был чудесным малышом, хотя у тебя уже тогда вечно текло из носа.
— Да ну? — сказал я, потому что из-за тяжелых сумок не мог высморкаться в ее красивый платок.
— Родители Пима и твои родители познакомились на улице, несколько раз разговаривали о том о сем. И поскольку ты был таким же мальчишечкой, как и Пим, дядя Давид с тетей Минни решили пригласить тебя к Пиму на рожденье. Тебе было четыре годика.
— Очень может быть, — сказал я. — А почему они здесь больше не живут?
— Папа тебе ничего не рассказывал?
— Нет, он ничего мне не рассказывает — он пишет книги и там рассказывает все, что хочет, а для меня ничего не остается.
Я смотрел на дом. Окна нижнего этажа выглядели безжизненными.
— Это был веселый дом, — сказала Бет. — Раньше.
— А-а… — сказал я.
Зван мне почти ничего не рассказывал, но я хотел услышать про дом от него, а не здесь, посреди улицы, от Бет.
— После школы я часто гуляла с Пимом. Мы ходили на детскую площадку в парке. Пим сразу взбирался на самый верх шведской стенки. Я кричала: «Спускайся, а то упадешь!» Тогда он смотрел на меня сверху и смеялся надо мной. «Я тебя нашлепаю!» — кричала я.
— И часто ты его шлепала?
— Никогда.
— Почему?
— Я не умела.
— А вот моя мама очень даже умела.
В окне дома показался какой-то грузный дядька. Ногтем мизинца он ковырял в зубах. На рукавах его рубашки выше локтя были надеты резинки. Ему явно не нравилось, что мы здесь стоим; по его лицу казалось, будто у него болит живот.
Бет уперла руки в бока и подняла голову, подбородком вперед.
— Ты на него злишься?
— Велика честь, — сказала Бет. — Я его знать не знаю.
Грузный дядька покачал головой, хотя никто его ни о чем не спрашивал.
— Пойдем, — сказала Бет.
Мы пошли прочь от дома с дядькой в окне.
— И я был в этом доме?
— Ну да.
— А тебе тогда сколько было лет?
— Мне — семь. Ты пришел с двумя куколками.
Я остановился.
Бет остановилась.
Про этих вязаных куколок я с тех пор ни разу не вспоминал. А Бет их запомнила. Я их всегда прижимал к носу, так что они становились липкими.
— Да, — сказал я, — у меня были две вязаные куколки. Их для меня сделала мама. Гномик-девочка и гномик-мальчик. Они мне так понравились, что я целую неделю ими болел. Здорово, что ты их запомнила.
— Вязаных куколок ты помнишь, — сказала Бет, — а нас нет?
— Вас я тоже помню.
— И что ты помнишь?
— Помню комнату, полную людей.
— Ты сочиняешь, Томас.
Я зажмурился.
— И что ты там делал? — услышал я ее вопрос.
Я пожал плечами. Я уже сказал все, что помнил. А выдумывать ничего не хотел — я уже знал, к чему это может привести.
Открыв глаза, я увидел, что Бет внимательно смотрит на меня.
— Что же случилось с этим домом? — спросил я.
Она не ответила, но мне показалось, что ее темные глаза говорят: «Ты же сам только что сказал про себя, что хочешь услышать обо всем от Звана. Вот и запасись терпеньем».
— Пошли, — сказала она.
Бет пригласила меня наверх. По лестнице я поднимался только с одной сумкой, Бет сжалилась надо мной.
В задней комнате (раздвижные двери были закрыты) Зван как пай-мальчик сидел за столом и играл сам с собой в шахматы, сам передвигал и белые, и черные фигуры — чокнулся он, что ли.
— Подлюга, — сказал я ему спокойно, — ты смылся нарочно, чтобы не таскать сумки. Только попробуй сказать, что это не так.
Зван поднял глаза.
— Ну-ну, — сказал он весело, — значит, Бет тебя заарканила.
— Разбирайтесь сами, — сказала Бет, — у меня хватает дел на кухне. Как мама?
Зван переставил фигуру.
Бет скрестила руки на груди, нетерпеливо постучала носком туфли по полу.
— Она спит, — сказал Зван.
— Сегодня утром у нее было еще восемь таблеток.
— Сейчас осталось шесть.
— Хм…
Бет повернулась и вышла из комнаты.
Я смахнул все фигуры с доски.
— Зачем ты меня дураком выставил, — сказал я, — зачем мне свинью подложил?
— И правда большую свинью, Томас? — спросил Зван.
— Мы ходили на Ден Тексстрат. Я видел этот дом. На нас из окна смотрел злой дядька — вся эта чертова Ден Тексстрат заселена злыми дядьками.
Зван покачал головой: нет.
— Что значит «нет»? Я сам знаю. Меня потащила туда Бет.
— Нет, Томас, — сказал Зван, — так нечестно.
— Это ты поступил нечестно. Я пер за тебя сумку, я пер за тебя две сумки. Бет сказала: давай я у тебя одну возьму, я сказал: потащу обе, не суйся, и ничего мне не трудно, но когда меня надувают, терпеть не могу, это подло, зачем ты так?
— Я не подлец, — сказал Зван.
Я подошел к нему, хотел двинуть его в бок, но он выставил локоть. Тогда я схватил его за руки и опрокинул на спину, он не сопротивлялся, я сел верхом ему на живот и прижал его руки к полу.
— Ты чего щекочешься? — сказал он.
— Проси пощады, — взревел я, — немедленно проси пощады!
— Где ты такого набрался? — спросил Зван.
— Или я тебя никогда не выпущу!
— Что такое пощада? Это что-то у католиков? Я не католик — а ты, что ли, католик?
— Я, черт возьми, не католик и не протестант, я ни то, ни то, — расшумелся я. — Мы с папой вообще не ходим в церковь. Папа говорит, туда лучше не ходить, потому что тогда нормально относишься и к тем, и к другим, а кто ходит в церковь, тот на дух не выносит тех, кто не ходит.
Зван затрясся от смеха, я затрясся вместе с ним.
— Пощады! — снова заорал я.
— Ни за что, — сказал Зван, — ни за что не буду просить пощады у сквернослова!
Тут вдруг открылись раздвижные двери.
Оттого что Зван жутко испугался, я тоже испугался.
В дверях стояла тетушка Звана. Лицо у нее было худое и бледное.
Я все еще сидел верхом на Зване.
Тетя не верила своим глазам и пришла от нас в ужас.
Я отпустил Звана, и мы поспешно поднялись.
— Простите, пожалуйста, тетя Йос, — сказал Зван, — но я должен был устроить нагоняй этому мальчишке.
Теперь тетушка Звана посмотрела на меня.
— Здравствуйте, мефрау Зван, — сказал я. — Я помогал делать для вас покупки, ходил по магазинам вместе с Бет.
— Какой вы подняли шум, — тихо сказала она, — какой ужасный шум. Что-то случилось, Пим, что же такое случилось?
— Ничего не случилось, — сказал Зван, — мы просто немножко поборолись, даже говорить не о чем.
— Доктор не разрешает мне просыпаться от такого непонятного шума, Пим, ты же знаешь.
— Да, — сказал Пим, — я знаю.
— А ты что тут делаешь? — спросила она у меня.
Я пожал плечами.
— Я тебя уже видела, — да ведь? Или мы не знакомы?
— Мы знакомы, — сказал я.
— Я испугалась, — сказала она. — Я подумала, что в доме чужие.
— Это были мы, — сказал я.
Зван вмиг сделался тем же жутко серьезным Званом, который сидел в школе на последней парте.
— Извините, пожалуйста, тетя Йос, — сказал он. — Это я виноват. Это я выкинул финт.
В комнату вошла Бет.
На ней был передник. Рукава темного свитера засучены. На белых руках виднелись родинки, очки сдвинуты на лоб, она смотрела на нас прищурившись.
— Выкинул финт… — повторила тетя Йос. — Ну и лексикон, Пим!
Я хмыкнул.
— Разве я так сказал? — удивился Зван.
— С кем поведешься… — начала Бет.
— От того и наберешься, — закончил я.
— Они же дети, мама, — сказала Бет и вышла из комнаты.
— Я не могла пошевелиться, — сказала тетушка Звана, — от испуга.
— Теперь лучше опять лечь, — сказал Зван.
— Он симпатичный мальчик, — сказала тетя, — но употребляет грубые выражения. Ты заметил, Пим?
Зван вздохнул.
Я засмеялся. Мне ужасно нравился этот странный дом с его странными обитателями.
В моей кровати, на которую тетя Фи крепко-крепко натянула постельное белье, я чувствовал себя неуютно. Она так далеко засунула под матрас края одеяла с верхней простыней, что я под ними не мог пошевельнуться. За окном и в соседних домах было тихо, но я все равно слышал какие-то звуки: на улице кошка жаловалась на холод, какой-то мужчина сказал громко: «А теперь спать».
— Постараюсь, — пробормотал я.
Я зажмурился и нырнул по шею под холодное одеяло.
— Оп-па, — сказал я, — была не была!
Я принялся изо всех сил молотить ногами; одеяло и простыня высвободились из-под матраса, теперь я смог превратить свою постель в уютную норку.
Я подумал о папе.
И услышал его голос: «Прежде чем заснуть, вспомни все, что произошло за день, — тогда мысли превратятся в сны».
Я стал вспоминать дом на Ден Тексстрат.
Я был там давным-давно. Мне вспомнилась комната, полная людей. Когда уже стемнело, папа отнес меня на руках домой. Вдоль канала Лейнбан мама шла впереди нас. Я был такой сонный-сонный. Мама обернулась и посмотрела на меня — белое лицо в свете фонаря. Привет, мама!
Было ли это после дня рождения Звана?
Не помню.
Может быть, из этого стоит сочинить интересную историю?
Да, я мог бы им рассказать: «Они смеялись, у всех на головах были праздничные колпачки, один мальчик с важным видом стоял на столе. Но самое чудесное было потом: когда мы спели деньрожденную песенку и наелись печенья и конфет, мальчик забрался на колени к мужчине — к мужчине в темном костюме, у которого на голове тоже был красный колпачок с желтым помпончиком. И мы слушали песню „Sonny Boy“. Когда пластинка доиграла, мужчина поднял мальчика над головой и сказал: „Санни, Санни, я не отдам тебя этим чертовым ангелам, завтра мы поедем в Девентер“».
Какая чушь.
Но все-таки: этот рассказ не был выдумкой на ровном месте.
Я уже почти спал.
Нет, подумал я, не буду рассказывать эту историю.
К тете Фи приходит гостья
Вторник. Я сам, не спрашивая разрешения, пересел за парту к Звану. Я чувствовал, что на нас смотрят, в классе было тише обычного, девчонки перестали болтать. Зван как пай-мальчик смотрел на доску, на которой со вчерашнего дня было написано мелом несколько примерчиков.
Когда учитель вошел в класс, я заметил, что Зван мельком глянул на меня, ну а я старался смотреть не на него, а на учителя, который не курил, что было плохим знаком.
— Ничего не выйдет, Томас, — прошептал Зван.
Учитель встал к нам спиной и принялся рыться в шкафу, девочки сложили руки на груди, мальчики ковыряли в носу или смотрели без выражения, никто ничего не говорил. Когда учитель долго роется в шкафу, то становится не по себе.
Вот он со стуком захлопнул дверцу.
Учитель прошел к своему столу, вытащил ящик и опять принялся рыться с сердитым лицом. Через некоторое время он, к счастью, нашел смятую сигаретную пачку. Он заглянул внутрь, но сигарет в ней не было.