– Нет, – махнул лапой муравьед Шуршик. – Днём выходить за пределы замка совсем не опасно.
Не успели ученики Школы Волшебства и Чародейства встать из-за стола, как всё что стояло на столе, исчезло, как по мановению волшебной палочки.
– И не забудьте, что сегодня вечером праздник! – громогласно напомнил Филиндор, попыхивая трубкой.
– Праздник начнётся ровно в восемь часов вечера! – визгливым голосом напомнила росомаха Бегги. – Так что прошу не опаздывать к столу.
– Да, Гарри, – останавливаясь на полдороге, сказал медведь. – Не забудь пригласить на рождественский ужин свою бабушку. Мы ей очень благодарны за то, что она тебя вылечила.
– Ух, ты! – обрадовался Гарри. – Большое спасибо, мистер Филиндор!
– Пошли скорее, – потянул Грызлю за лапу Рвакля. – Ты что, забыл? Нам с тобой нужно ещё успеть много разных дел до вечера переделать, – напомнил волчонок.
Большие настенные часы пробили ровно двенадцать раз. До рождественского ужина оставалось совсем не много времени, а дел ещё было полно. И хотя основная работа была уже закончена, для всех обитателей замка нашлись занятия.
Филиндор отправился к себе в кабинет. Директор школы собирался прямо сейчас написать несколько поздравительных открыток своим друзьям – волшебникам, и это дело не требовало промедления.
Войдя в кабинет, медведь достал из шкафа гусиное перо, чернильницу и принялся диктовать письма. Да– да, не писать, а именно диктовать, потому что перо само бегало по бумаге, едва поспевая за словами директором школы. Такой знаменитый волшебник как Филиндор, не мог позволить себе писать письма сам, когда в его распоряжении было множество разных волшебных штучек. И волшебные перья с чернилами, были как раз такими. Написанные письма, тут же сами себя запечатывали, сворачивались в трубочку и сами собой становились в один ряд на столе. Как только дюжина листов была исписана, Филиндор подошёл к небольшому стеклянному шкафу, отворил его и достал с верхней полки большую жестяную коробку. Волшебник, очень аккуратно, как какую-то драгоценность взял её и бережно поставил на краешек стола. Медведь слегка приоткрыл крышку коробки и оттуда выпорхнула целая дюжина разноцветных бабочек.
– Доставьте эти письма по адресам! – взмахивая Волшебной Палочкой, приказал Филиндор.
Схватив своими маленькими, но очень острыми коготками свёрнутые в трубочку листочки, бабочки выпорхнули в открытое окно кабинета и тут же разлетелись в разные стороны.
– Мистер Филиндор! – раздался тревожный голос из-за двери.
– Что случилось? – распахивая массивную дверь кабинета, спросил белый медведь.
– Мы нашли записку, – показывая на какой-то сложенный вчетверо листок, с порога заявили миссис Бегги и муравьед Шуршик.
– Записку? – удивился Волшебник.
– Да, записку, – плотно прикрывая за собой дверь, ответил домоуправитель. – Кое-кто обманом проник в нашу школу.
– Кто? – позеленев от злости вымолвил Филиндор.
– Звездочёт Филдинг вовсе не учитель! – переходя на шепот, сказала мисс Бегги. – Это выпало у него из кармана, – показала она кусочек рваного пергамента, на котором было нацарапано корявым почерком:
«Я всё сделал, как ты велел. Сегодня же ночью, во время ужина, мы разделаемся с нашими врагами».
Глава 21 Шкатулка
Посреди огромного зала царственно возвышалась гигантская рождественская ёлка. Она сверкала и переливалась голубыми, жёлтыми, красными и фиолетовыми огнями. Ёлка была настолько высока, что её макушка упиралась почти в самый свод потолка. Рождество был любимым праздником не только у маленьких волшебников, но и учителей тоже, поэтому праздник отмечали каждый год несмотря ни на что.
– Вы только гляньте, сколько игрушек висит на ветках! – задрав голову, восхищённо произнесла лисичка Джеки.
– Говорят, что в этом году наряжать ёлку доверили муравьеду Шуршику, – жмурясь от счастья, произнёс африканский попрыгунчик Шагги. – Тут видимо не обошлось без волшебства! Я просто удивлён, как высоко смогли повесить некоторые гирлянды.
Муравьед Шуршик украдкой, из-за угла, наблюдал за юными волшебниками. Ему очень хотелось, чтобы ребятам всё понравилось, потому что в этом году директор именно ему оказал такую честь и разрешил украсить главную ёлку. Для этого, муравьеду потребовалось очень много игрушек, стеклянных гирлянд и всяких разноцветных подарков.
Конечно, ему не стоило бы никакого труда сотворить все эти подарки с помощью волшебной палочки, но домоуправитель придумал кое-что поинтересней. Он пошёл на чердак и выволок оттуда целую груду старинных, никому давно не нужных вещей. Под крышей замка, вот уже не одно столетие пылились целые груды разного удивительного хлама. Тут можно было найти и старинное оружие, и древние, потрескавшиеся от старости зеркала, какие-то жестяные коробочки, стоптанные башмаки, медные кувшины, серебряные подносы, а если постараться, то там можно было откопать даже золотые украшения. Всё это никак не могло пригодиться ученикам Школы Волшебства и Чародейства, а вот для ёлки всё сгодилось в самый раз.
Воспользовавшись рождественской суетой, Грызля и Рвакля отправились выполнять задание Грязного Хвоста. Им удалось незаметно выбраться из комнаты-норы и шмыгнуть в один из многочисленных коридоров замка. Пробежав до конца и никого по дороге не встретив, Грызля и Рвакля взбежали на длинную, узкую и очень скрипучую лестницу, ведущую к самой высокой башне.
Старые, рассохшиеся от времени ступеньки страшно скрипели под тяжестью крадущихся наверх приятелей. Грызля и Рвакля старались идти как можно тише, волнуясь, что кто-нибудь их заметит, но на счастье никого поблизости не было. Лестница оказалась настолько крутой, что друзьям приходилось то и дело останавливаться, чтобы хоть немного отдышаться. Факелы, горящие днём и ночью, освещали идущим дорогу, а портреты, на которых тут и там красовались родственники Грязного Хвоста, казалось подмигивали им, словно хотели немного подбодрить.
– Скорее! – шептал Грызля. – Нам нужно торопиться!
– Да, – кивнул в ответ волчонок. – Осталось не так много времени.
Красноухий дьявол легко подтолкнул дверь и они оказались на чердаке. Страшный беспорядок творился под крышей замка. Чего тут только не было. Казалось, найти в этом мусоре маленькую шкатулку с амулетом просто невозможно.
– Заклинание на нас не подействовало, – обрадовался Грызля. – Мы свободно проникли на чердак. Грязный Хвост оказался прав.
Маленькие злодеи развернули пергамент и принялись изучать план, который им начертил колдун.
– Что-то я тут ничего разобрать не могу, – потёр лапой лоб Рвакля.
Всё дело в том, что Грязный Хвост на этом чердаке был в последний раз, ещё совсем меленьким. С тех пор тут всё довольно сильно изменилось, поэтому волчонок и красноухий дьявол никак не могли разобраться, где же им следует искать шкатулку с амулетом.
– Вот окно на чердаке, вот сундук, а где-то тут должна быть спрятана шкатулка, – рыская посреди разного хлама, сказал Грызля.
Всё вокруг было затянуто пылью и паутиной. Волчонок Рвакля несколько раз чихнул. Пытаясь разыскать шкатулку, он шарил по всем углам, разгребал лапами старые плетёные корзины, деревянные ящики, связки разорванных книг, заглядывал во все щели, но того, что они искали – нигде не было видно.
– Смотри, тут какое-то углубление, – заглядывая в тёмную дырку, обрадовался Грызля.
– Осторожно, – подбегая к приятелю, предупредил волчонок. – Эта шкатулка ядовитая, – напомнил он красноухому дьяволёнку.
– Тут что-то лежит, – обрадовался Грызля. – Кажется, это она, шкатулочка с амулетом. – Давай сюда плащ, – протянув лапы, сказал красноухий дьявол.
Через минуту заветная шкатулка лежала перед ними на полу. Грызля и Рвакля, чтобы даже случайно не дотронуться до ядовитой кожи, несколько раз заботливо обернули шкатулку плащом и быстро побежали назад. До ужина оставалось совсем мало времени.
– Скорее, побежали к учителю! – перепрыгивая через две ступеньки, на ходу выкрикнул Рвакля. – Нам нужно как можно быстрее отдать ему шкатулку.
– Хорошо, хорошо! – согласился Грызля. – Только давай сначала ненадолго заглянем в нашу комнату. Ведь учителя нам велели принарядиться к праздничному ужину, – напомнил от приятелю, отряхивая пыльную шерстку.
Глава 22 Новое предсказание
Перед самым началом праздника, директор Филиндор решил лично проверить всё ли готово к празднику. В первую очередь это, конечно, касалось празднично ужина, за который отвечала мисс Пипс, преподаватель продуктовых чудес. Из кухни-столовой разливался аппетитный запах. Волшебник проследовал в кухню и лично всё проверил.
– Всё готово, господин директор! – доложила куница. – Эльфы постарались на славу, ну и я, конечно, приложила свою магическую силу.
– Большое спасибо, – облизываясь и поглядывая по сторонам, сказал Филиндор. – Угощение должно быть на славу, потому что к нам придёт много гостей из леса.
– Гости? – удивилась росомаха Бегги. – Вы ничего не говорили про гостей.
– Что поделать, – вздохнул медведь. – Мы должны устроить праздник всем обитателям леса, чтобы и впредь быть с ними в хороших отношениях.
– Что, и тролли тоже придут? – испуганно спросила мисс Пипс.
– Да, ответил Волшебник. – Придут все обитатели Дождевого леса. Я ещё вчера разослал им приглашения с помощью Волшебных Бабочек. Но волноваться не стоит, никто из магических существ не причинит нам никакого вреда. Все обитатели Замка находятся под моей защитой. Единственно, кого нам стоит опасаться, – так это Грязный Хвост. Он может появиться в самый неожиданный момент и испортить нам праздник.
Филиндор развернулся и направился к себе в кабинет. Следом за ним устремилась его помощница мисс Бегги, на ходу продолжая что-то говорить Волшебнику, то и дело подпрыгивая и заглядывая ему в лицо. Мисс Пипс умчалась давать новые распоряжения, связанные с новыми гостями, оставив кухню-столовую без присмотра.
– Кажется, тут никого нет, – раздался чей-то голос.
– Мы чуть не столкнулись с ними, – согласился второй голос.
В комнату проникли две тени. Они оглянулись по сторонам и прошмыгнули к столу, на котором стояли уже приготовленные яства.
– У меня всё готово, – сообщил первый голос. – Мне пришлось готовить этот отвар всю ночь, – добавил он.
– Надеюсь, ты не забыл добавить в него необходимые травы? – подозрительно спросил второй.
– Не волнуйся, всё будет в порядке, – усмехнулся заговорщик. – Теперь нам предстоит выбрать, куда добавить наш отвар.
Заговорщики внимательно огляделись по сторонам.
На огромном столе стояло множество различных, кастрюлек, мисочек и плетёных корзин с лакомствами.
– Вот это кажется то, что нужно, – приподнимая крышку над одной из кастрюль, сказал первый голос. – Это морс, скорее выливай сюда наше зелье.
– Сюда? – немного сомневаясь, задумался второй голос.
– Да, – уверенно кивнул первый. – Этот напиток как раз очень подходит. Нет ничего на свете вкуснее горячего морса. А как только наши враги отведают этого волшебного напитка, не пройдёт и секунды, как мы расправимся с ними!
– Правильно, – согласился второй голос, выливая содержимое пузырька в кастрюлю с морсом. Жидкость забурлила, забулькала, поменяла цвет, но через минуту это был уже обычный с виду морс.
Заговорщики же сделав своё чёрное дело, быстро выскользнули из кухни-столовой, так и не заметив, что за ними всё время кто-то наблюдал из-за едва-едва приоткрытой двери чулана.
– Я давненько их подозревал, но теперь окончательно в этом убедился, – тяжело вздохнув, пробормотал муравьед Шуршик, глядя в спину мистеру Фантому и мистеру Филдингу. – Пойду доложу обо всём директору, – почесав нос, пробормотал муравьед. – Злодеи должны быть наказаны!
...Тем временем в Замок начали прибывать первые гости. На входе стоял кот Скитлз и приглашал пройти гостей в центральный зал, туда, где находилась Рождественская ёлка. Гости на праздник съехались весьма необычные, хотя для взрослых Волшебников ничего необычного в них не было. Тут были и двухголовые волки, и волшебные собаки Фу, умеющие мгновенно перемещаться из одного места в другое. Среди приглашённых гостей Гарри и Поттер заметили даже таких удивительных чудовищ, как волчьи пауки. У них действительно были волчьи головы и при этом паучьи тела. Затем в замке появились дождевые овцы, крокодрилы и даже муральвы, у которых была голова льва и туловище муравья.
Все Волшебные обитатели леса расползлись по замку, словно какие-то насекомые. Юные Волшебники, никогда раньше вблизи не видевшие столь необычных волшебных существ, немного растерялись, а некоторые даже слегка испугались. Но учителя, которые регулярно встречались с ними в лесу, успокоили маленьких Волшебников.
– Они совсем не опасны, – сказал опоссум Папирус. – Я этих существ видел много раз, – уверял профессор сновидений. – Они совсем не страшные, – повторил волшебник. – Хотя, конечно, лучше к ним близко не приближаться. Так, на всякий случай.
Каждый из обитателей Замка занимался своим делом. Некоторые, прихорашивались и причёсывались, пытаясь расчесать свою непослушную шерсть, как, например это делала росомаха Бегги. А другие всё ещё работали, запершись у себя в кабинете. Такие неутомимые труженики как профессор Брякус. Все последние дни енот не выходил из кабинета. И как его не уговаривали открыть дверь, профессор ни за что на свете не соглашался.
– Наш профессор снова что-то изобретает, – засмеялась мисс Пипс. – В прошлом году он изобрёл жидкость, которая называлась «Новейший размягчитель», с её помощью можно было проходить сквозь стены.
– Да? – удивлённо воскликнул звездочёт Филдинг. – И что же случилось потом?
– Он побрызгал ею на одну из стен замка и просто таки вывалился наружу, – засмеялась Волшебница. – А потом он вывел жидкость, которую назвал «Новейший ускоритель», – продолжила рассказ куница. – Говорят, что сев тогда на метлу, он пулей вылетел в окно и врезался в дерево, которое росло под самыми окнами его кабинета.
– И вот теперь он снова изобретает что-то новенькое, – хихикнул лемур Фантом.
Гарри, Поттер и их друзья сидели у себя в комнате и примеряли Волшебные мантии. Вернее примеряли их только ученики Школы Волшебства и Чародейства, а мальчик любовался своими друзьями сидя на кровати.
– Ну, как? – крутясь юлой перед зеркалом, спросил Поттер. – Мне она идёт? – волновался пёс.
– Очень! – искренне кивнул Гарри. – Ты в ней похож на настоящего Чародея и Волшебника.
– Мне мантия тоже очень нравится, – хрюкнул от удовольствия кабанчик Фу-Фу. – Она такая красивая, что просто чудо!
Мантия была и вправду диво как хороша. Длинная, почти до самой земли, из чёрного бархата, с вышитыми на поверхности золотыми звёздами. Новая Волшебная одежда была такой нарядной и красивой.
Юные Волшебники впервые примеряли эти мантии по случаю предстоящего праздника.
– Гарри, а где же твоя бабушка? – спросил бультерьер Бутч. – Неужели она вернулась в деревню и не придёт взглянуть на нашу ёлку?
– Нет, – улыбнулся мальчик. – Директор Филиндор пригласил её остаться с нами на Рождественском ужине. – Она тоже решила немного принарядиться к празднику и скоро будет.
А тем временем их злейшие враги Грызля и Рвакля, выполнив задание чёрного колдуна, торопились отдать шкатулку помощнику Грязного Хвоста. А его, как назло, нигде не было. Проверив, библиотеку, столовую и учебные кабинеты, волчонок и красноухий дьявол решили дожидаться его в большом зале, вместе с другими гостями. Грызля на всякий случай засунул заветную шкатулочку прямо под ёлку, где и так уже лежало множество рождественских подарков, завёрнутых в яркие, разноцветные обёртки.
– Тут нашу шкатулочку никто не заметит, – прикрывая её сверху разной праздничной мишурой, – шепнул Грызля. – А как только наш учитель появится, мы её тут же незаметно вытащим оттуда и отдадим ему.