Проклятье короны - Серж Брюссоло 10 стр.


– Не думайте, что вы так легко отделаетесь! – крикнула она. – Проклятие водяных духов не оставит вас… океан будет преследовать вас везде, куда бы вы ни направились. Он никогда не отступит. Отныне и навеки вы принадлежите ему.

Она злобно расхохоталась и скрылась в глубине.

Поддерживая Амандину, я кое-как добралась до тропы, ведущей к вершине утеса. Мне не терпелось поскорее оказаться как можно дальше от берега.

Глава 10

Проклятие воды

Я помогла Амандине стащить промокшую одежду, а потом разожгла небольшой костерок среди камней, защищавших нас от ветра. Она стучала зубами еще с четверть часа, но потом понемногу согрелась.

– Ну что, ты узнала то, что хотела? – спросила я. – Сирена ответила на твой вопрос?

– Да, – с трудом выговорила она. – Сирены вынуждены отвечать, когда их спрашивают, таков закон океана. Они не могут солгать под страхом превращения в осьминогов, а уж этого они хотят меньше всего на свете.

– Значит, ты уверена, что она сказала тебе правду?

– Да, мы принудили ее к этому, хоть и привели ее тем самым в бешенство. Она открыла мне заклинание, которое позволит вызволить моего отца из заколдованного озера. Беда только в том, что это заклинание очень трудно запомнить.

– Так запиши его…

– Нет, нельзя. Сирена сказала, что если я запишу где-нибудь это заклинание или произнесу его вслух перед кем-то другим, оно тут же утратит свою силу. Я могу выкрикнуть его всего один раз, один-единственный, стоя на берегу озера. Второго шанса у меня не будет.

Признаюсь, я слушала ее немного рассеянно. На самом деле я не могла перестать думать о последних словах женщины-рыбы. О той странной угрозе, которую она выкрикнула нам вслед, прежде чем исчезнуть среди волн. Я не могла ее понять. Как океан сможет причинить нам зло, если мы будем держаться вдали от берега? Я попыталась обсудить это с Амандиной, но она не лучше меня понимала, что имелось в виду.

Мы обе сильно мерзли, поэтому я решила вскипятить воды и заварить чай. Необходимость изображать служанку выводила меня из себя, но я понимала, что Амандина просто не способна справляться с подобными вещами сама. Проведя всю жизнь в окружении целой толпы слуг, она не научилась делать даже самые простые вещи. Конечно, она меня сильно раздражала, но в то же время внушала сочувствие. Она была как кукла – очень красивая кукла, которую следовало держать в коробке, завернув в шелковую бумагу, защитив от пыли и солнца. Сейчас, когда ее волосы повисли мокрыми сосульками, а нос покраснел от морской воды, она имела очень жалкий вид. Поэтому я подавила раздражение и принялась кипятить воду на костре.

– Горячий чай, – бормотала я, – вот что нам сейчас нужно.

(Опускаю подробности, чтобы не утомить вас занудством.) Короче, я разлила чай в металлические кружки, и тут произошло нечто странное. В тот миг, когда Амандина поднесла кружку к губам, горячая вода сама собой выплеснулась, метя ей в лицо… Если бы она не успела резко отвернуться, ее обварило бы кипятком.

Поначалу я подумала, что она сама сделала неловкое движение, но она сказала дрожащим голоском:

– Ты видела? Чай сам выпрыгнул из кружки…

– Так это не ты…

– Нет! Жидкость выплеснулась сама собой… как будто… как будто хотела напасть на меня…

Я нахмурилась. Да уж, такого я еще не видела. Я взглянула на собственную чашку, к которой еще не успела притронуться, и протянула ее Амандине.

– Попробуй эту, – сказала я, – но будь осторожна.

Это случилось снова! Как только Амандина взялась за кружку, чай снова вплеснулся в направлении ее лица. Но, поскольку на этот раз она была готова к подобному повороту событий, ей не составило труда уклониться.

– Это… это магия! – пролепетала она.

– Так вот о чем говорила сирена, – шепотом отозвалась я. – Проклятие… Водяной дух управляет всеми жидкостями. Не только морем, но также водой озер, рек, колодцев и источников. И он использует стихию воды, чтобы причинить тебе зло. Если сумеет, он попытается утопить тебя даже в стакане воды. Мы не должны терять бдительности.

Я решила, что нам стоит сняться с места как можно скорее. Береговые утесы не могли считаться безопасным местом – слишком близко к океану. Надежнее было бы двинуться в глубь страны, подальше от побережья.

Я уложила вещи в седельные сумки и помогла Амандине переодеться в сухое. Даже это она не могла сделать сама! Сидела и ждала, пока ей наденут ботинки и завяжут шнурки, как двухлетний ребенок! В общем, тот еще подарочек…

И все же я не особенно на нее сердилась, ведь, отправившись к сиренам, она проявила истинное мужество.

Я усадила ее в седло. Бедняжка дрожала, ей никак не удавалось согреться. У нее даже лицо посинело от холода. Я уже подумала, что это какое-то новое злодейское проклятие водяных духов.

Потом я вскочила на свою лошадь. Лучше всего было бы подыскать какую-нибудь харчевню, чтобы переночевать. Так мы и поехали: я впереди, а принцесса следом, завернувшись в одеяло и клацая зубами. Не слишком веселая процессия!

Примерно через час лошади начали выдыхаться. Они хотели пить, и это меня тревожило. Вот скажите, как их напоить, не приближаясь к источнику воды? Непростая задача!

Дорога повернула за холм, и я увидела неподалеку деревню. На мой вопрос какой-то крестьянин ответил, что харчевня у них имеется, и указал дорогу к ней. Вскоре мы уже перешагнули порог постоялого двора, и взгляд его хозяина заметно оживился от блеска золотой монеты в моей руке. Чтобы объяснить состояние моей спутницы, я наскоро выдумала бесхитростную историю о перевернувшейся лодке. Жена трактирщика тут же занялась Амандиной, а я тем временем отвела лошадей на конюшню.

Ох, проклятие… Там был колодец. Именно этого я и опасалась. Усталые коняги тут же натянули поводья, устремившись к нему. Они просто умирали от жажды.

* * *

Я колебалась, не решаясь наклониться над провалом колодца. Вдруг вода хлынет из его глубин нескончаемым потоком, который подхватит и унесет меня? Наконец я нерешительно ухватилась за ворот и спустила ведро вниз. Можете себе представить, как я себя чувствовала. Вся эта вода внизу… если она вздумает наброситься на меня, мне придется хорошенько промокнуть, готова поспорить!

Я приготовилась к худшему, но, поскольку ничего ужасного не произошло, я вытянула ведро наверх и напоила коней. «Должно быть, проклятие не коснулось меня, – подумала я, – потому что вопрос сиренам задавала принцесса».

Да, наверняка дело именно в этом. Я всего лишь удерживала ее на веревке, а это не считается. Ну и отлично.

Я завела коней в стойла и привязала их, а потом вернулась в харчевню. Хозяйка приветливо улыбнулась мне.

– Я отвела вашу подругу наверх, в ее комнату, – сообщила она. – Она совсем заледенела, бедняжка, так что я отправила ей туда лохань горячей воды… Надеюсь, это согреет ей кровь, она крепко в этом нуждается.

Я бездумно поблагодарила ее, как вдруг смысл сказанного проник в мой мозг: лохань… воды… Лохань – это же очень много воды! Литры и литры!

Не тратя времени на объяснения, я в три скачка одолела лестницу и помчалась по коридору с криком: «Амандина! Амандина!»

Она не отвечала, но из-за одной из дверей я услышала громкий плеск. Я налегла на дверь и распахнула ее. Принцесса сидела, сжавшись в комок на кровати, а из стоявшей посреди комнаты большой железной лохани хлестали потоки воды.

Это было невероятно. Вода уже полностью залила пол и все продолжала прибывать, как будто внутри ничем не примечательного корыта для купания скрывался неиссякаемый источник. Вода была ледяной, и от соприкосновения с ней мои лодыжки как будто резало льдом. Я вспрыгнула на кровать рядом с Амандиной.

– Это дух, – бормотала она, – водяной дух. Он способен увеличивать емкость любого сосуда в десять тысяч раз… Из этой лохани может вылиться столько воды, что ее хватит, чтобы потопить целый корабль!

Я склонилась с кровати. О ужас, вода продолжала литься бурным потоком. Она хлестала через край, как настоящая река… река, грозящая затопить нашу комнату!

– Нужно выбираться отсюда! – закричала я. – Скорее, шевелись!

– Прости, – пробормотала она, – у меня нет сил пошевелиться. Я сразу заснула. А когда открыла глаза, хозяин уже втащил сюда эту лохань. Было слишком поздно.

Я схватила Амандину за руку и хотела оттащить ее к двери, но вода была такой холодной, что у меня перехватило дыхание. Она доходила мне уже до середины бедра. Я поняла, что, если окунусь в нее, мое сердце остановится через минуту. Я снова взобралась на кровать, которая уже начала тонуть.

– Эй, что у вас там происходит? – раздались крики с той стороны двери. – Вы что, опрокинули лохань? Здесь вода повсюду…

Хозяева пытались открыть дверь, но что-то удерживало ее. То ли прибывающая вода, то ли сила проклятия – уж не знаю, я не сильна в этих колдовских штучках…

Мне казалось, что я схожу с ума. Всего за две минуты самая обычная комната превратилась в бассейн!

Значит, вот как работает это проклятие? Духу нужен только источник воды – какой угодно, будь то лужа, кран или ванна, – чтобы излить из него целое озеро. Да уж, нас ожидали нелегкие времена.

Нужно было принять какое-то решение, причем быстро, иначе мы погибнем от переохлаждения[11] еще до того, как нам придется плыть. Мои зубы уже принялись выбивать дробь.

– Не стоит даже пытаться высадить дверь, – пробормотала я, раздумывая. – Она не откроется. Ее удерживают чары.

Теперь вода доходила нам до пояса. Это был кошмар. Я чувствовала себя так, будто меня рассекли пополам ледяным лезвием. И вдруг меня осенило. Окно! Даже если магия духа удерживает его закрытым, вряд ли она может помешать нам разбить стекло! По крайней мере, я надеялась, что дух до этого не додумался. Спрыгнув с кровати, я схватила стул и изо всех сил метнула его в оконное стекло, которое разлетелось со звоном.

– Пошли, – скомандовала я Амандине. – Выйдем здесь.

Так мы и сделали. Комната находилась на втором этаже, но под окном очень удачно стояла телега с сеном; нам оставалось просто прыгнуть в нее.

Стоит ли говорить, что хозяева харчевни настояли на том, чтобы мы немедленно убрались. Напрасно я пыталась соблазнить их еще одним золотым – это ничуть не помогло.

– Я не я буду, если это не самое настоящее колдовство! – заупрямился хозяин. – Что же я, водяного проклятия не узнаю? Выходит, вы ходили за оракулом сирен? Тогда вам не позавидуешь, мои милые. Не знаю ни одного, кому бы удалось спастись от него. Духи вод отыщут вас, где бы вы ни спрятались. Вы же видели, на что они способны. Простого стакана воды достаточно, чтобы утопить любого. А ведь без питья никто не может обойтись, верно? Рано или поздно жажда заставит вас подойти к колодцу… и тогда все будет кончено.

* * *

Мы снова пустились в путь, но вскоре выяснилось, что трактирщик был прав. Как только Амандина предпринимала попытку приблизиться к любой лужице или фонтану, вода в них тут же начинала бурлить и бить струей, как настоящий гейзер, пытаясь накрыть ее с головой и унести. Дважды я успевала схватить ее в последний момент, когда поток уже затягивал ее в колодец, чтобы утопить. Это было настоящее буйство стихии, наводнение. И каждый раз я выныривала из него мокрая с головы до ног, едва не захлебнувшись. По всей видимости, мне водяной дух не придавал особого значения, ему была нужна только принцесса.

Вы можете сказать – подумаешь, ничего сложного, нужно только избегать водоемов и источников. Не тут-то было! Я бы только обрадовалась, если бы все было так просто. Но проклятие распространялось на все возможные виды жидкости. Через три дня мы убедились, что опасность может исходить даже от обычного стакана с водой. Представьте себе, что двести миллилитров, которые помещаются в стакане, умножаются в десять тысяч раз, и тогда вам станет ясно, с какими проблемами нам пришлось столкнуться. Две тысячи литров воды! Каждый раз, когда Амандина пыталась попить, эти две тысячи литров хлестали ей в лицо, обрушивались на нее волной, сбивая с ног. А поскольку вес этой водяной массы составлял две тысячи тонн, ее тут же раздавило бы насмерть, если бы она не успевала увернуться.

Я все это рассказываю для того, чтобы вы поняли, насколько осложнилась наша жизнь. В довершение всего бедная девушка ужасно страдала от жажды. Я уже не знала, что и придумать, чтобы избавить ее от этой беды.

– Я вся иссохла… – стонала она. – Мне нужно попить, иначе я скоро рассыплюсь в пыль.

– Это слишком опасно, – всякий раз отвечала я. – Довольствуйся фруктами, их сок поможет тебе утолить жажду.

– Не помогает, – шептала она в ответ. – Они слишком сладкие, и от этого еще больше хочется пить.

* * *

Оставался только один выход. Я достала из седельной сумки свой чемоданчик, обрисовала ему нашу ситуацию и попросила как можно скорее отыскать решение проблемы.

Добрую минуту он хранил молчание, а потом заявил:

– Есть лишь одно средство. Поднимитесь в горы, на самую высокую вершину, к поясу вечных снегов. Там царит такой холод, что вода тут же замерзает. Это убьет действие проклятия, и Амандина сможет утолить жажду, посасывая льдинки.

На первый взгляд такой выход показался мне вполне разумным. «Ладно, мы поехали», – ответила я.

Однако удовольствия нам это путешествие не доставило. Холод был просто волчий, и у нас не было подходящей одежды для горных восхождений. К счастью, Амандина смогла наконец восстановить запас воды в организме, засовывая в рот кусочки льда, и сразу почувствовала себя лучше.

– Вы должны отойти как можно дальше от побережья, – посоветовал чемоданчик. – Чем больше километров проляжет между вами и берегом моря, тем слабее будет действие проклятия. Ваша ошибка в том, что до сих пор вы двигались вдоль моря. Надо было, наоборот, удалиться в глубь материка.

Глава 11

Свинцовый сон

Следуя совету чемоданчика, мы спустились с гор по отвращенному от моря склону. По мере того как расстояние, отделяющее нас от океана, становилось все больше, проклятие ослабевало. Вскоре Амандина уже могла попить, не испытывая особых затруднений. Вода послушно плескалась внутри кружки, и это было замечательно.

– Ладно, с этим мы справились, – вздохнула я. – Теперь нам остается только вернуться во дворец.

Мне не терпелось закончить наше путешествие. Я уже была по горло сыта всей этой магией и проклятиями.

Увы, все пошло не так, как я надеялась. Как-то ночью, когда мы разбили лагерь на пустынной равнине, чемоданчик вдруг разбудил меня пронзительными криками.

– Вампир! – вопил он. – Вампир! Он вернулся!

Я вскочила на ноги как раз вовремя, чтобы увидеть, как кошмарная летучая мышь трепещет крыльями над Амандиной, которая крепко спала, завернувшись в одеяло. Я швырнула в мерзкую тварь торопливо подобранным в траве камнем, но она как ни в чем не бывало упорхнула во мрак. Я склонилась над Амандиной. Как и при прошлых нападениях, на горле у нее зияли две кровоточащие ранки, которые уже начали затягиваться. Ее сон сделался тяжелым, ненормально крепким. Сколько бы я ее ни трясла, разбудить ее мне не удалось.

– Она отравлена снотворным? – спросил чемоданчик.

– Да, и следы от укусов через пару минут исчезнут. Ни улик, ни доказательств. Этот вампир по-настоящему хитер.

Надо было придумать, как быть дальше.

Я разожгла костер на случай, если тварь вернется, и села рядом на карауле, держа кинжал под рукой.

Когда я начинала клевать носом, чемоданчик тут же призывал меня к порядку. Я продержалась так до рассвета, а потом заснула, но это было уже не страшно, потому что вампиры не выносят солнечного света[12].

Амандина встала с большим трудом; силы покидали ее вместе с кровью, которую похищал у нее вампир. Я видела, что она худеет, бледнеет и слабеет прямо на глазах…

Все утро она то и дело засыпала в седле, и если бы я не поддерживала ее, двигаясь рядом, она бы непременно упала с лошади.

Назад Дальше