Маяк Старого Галса - Щербаков Сергей Анатольевич "Аксу" 12 стр.


Секретарь, примчавшийся на звонок диктатора, выжидающе, на вытяжку стоял у широкого письменного стола, за которым любил работать и размышлять глава государства.

— Раббатино!

— Да, Ваше сиятельство!

— Завтра на совещание пригласи генерала Перфидо, командующего столичным гарнизоном, директора тайной полиции Рабиозо и адмирала Гавилана.

— Будет исполнено, Ваше сиятельство!

— Да, еще неплохо бы увидеть с докладом начальника Крепости Мейз!

На следующее утро в зале совещаний собрались на экстренное совещание: надутый от важности министр вооруженных сил — генерал Перфидо, командующий местным гарнизоном — полковник Портаменто, директор департамента тайной полиции — Рабиозо, невыспавшийся и недовольный вызовом адмирал Гавилан, которому пришлось всю ночь провести в карете, чтобы из Ноузгея добраться до столицы. Пятым участником совещания был, как всегда, подтянутый, заместитель начальника Крепости Мейз — капитан Бесто. Комендант приехать не смог из-за неожиданных приступов головной боли. Присутствующие чувствовали, что диктатор неспроста их так срочно вызвал во дворец, что заседание будет несомненно важным.

— Для начала, господа, дадим слово директору Департамента тайной полиции Рабиозо, он доложит о сложившейся обстановке в стране.

Рабиозо хорошо подготовился к предстоящему совещанию. Он бодро и быстро доложил о ситуации в стране, об успешной работе своего ведомства.

— Господин директор, вы все обрисовали замечательно, если не считать инцидента в Ноузгее на теннисном турнире. Вы почему-то об этом умолчали. Также хотелось бы узнать, как идет расследование загадочной смерти Доктора Энви? Что на это скажете? — подчеркнул диктатор с ухмылкой на лице.

— К сожалению, Ваше сиятельство, расследование идет крайне медленно, по его ходу у следователей возникло много вопросов, на которые они пока еще не нашли ответов, — начал упавшим голосом оправдываться главный полицейский.

— Теперь одновременно вопрос и Рабиозо, и генералу Перфидо. Почему в Брио внезапно прекратились выступления бунтующих моряков?

Суровый генерал молча сопел, не зная, что ответить. Он такими вопросами никогда не заморачивался, его дело — стрелять, подавлять, разгонять! Его дело — командовать армией, а не заниматься политикой.

А Рабиозо принял удар на себя и нашелся мужества дать отпор агрессии диктатора.

— Извините, Ваше сиятельство, вы не справедливы к нам. Мы из кожи лезем: наши секретные агенты проникли во все щели в Брио, мы знаем обо всех жителях все. Слежка за неблагонадежными идет постоянно, мы не смыкаем глаз ни днем, ни ночью.

— Хорошо, ответьте тогда, куда подевался северный отряд Моряка Велы? Может, вымер или испарился? — не унимался задавать каверзные вопросы Традор, еле сдерживая раздражение.

— По отряду Велы, к сожалению, не располагаем сведениями, согласно сообщениям контрольных постов, расположенных на всех дорогах, данных о появлении повстанцев от них не поступало. Вероятно, мятежники сидят безвылазно в горах и боятся высунуть оттуда нос.

— Капитан Бесто, чем можно объяснить неожиданное прекращение голодовок в крепости Мейз? — спросил диктатор, повернувшись всем корпусрм к тюремщику. — Не находите это странным?

— Скорее всего, Ваше сиятельство, заключенные поняли, что кроме вреда самим себе они ничего не добьются! — бодро отчеканил бравый служака.

Уверенные четкие ответы, подтянутость офицера-тюремщика, в отличие от других присутствующих, понравились Трайдору и несколько улучшили мрачное с утра настроение.

— Несмотря на подозрительное спокойствие вокруг, пока я доволен только деятельностью полковника Портаменто, который значительно усилил охрану арсенала, контрольных постов и увеличил количество военных патрулей на улицах столицы.

Все присутствующие уставились на полковника, разрумянившегося от похвалы и смущения, словно красна девица.

— Дорогой адмирал, может, поведаете нам, где сейчас мятежный бриг капитана Дью? Чем заняты его люди? — продолжал Трайдор.

— Ваше сиятельство, от этого трусливого бунтовщика давно нет никаких известий. Он давно не появляется в наших водах. Моя могучая эскадра сотрет его в порошок, пусть этот птенец только посмеет мелькнуть на горизонте! — отчеканил Черный Адмирал, нахмурив брови.

— Уважаю вашу самоуверенность, адмирал. А вы в курсе, что недавно бриг этого трусливого бунтовщика атаковал и чуть не потопил фрегат Малисиозо?

— Первый раз об этом слышу, — отозвался адмирал, при этом его взгляд вызывающе блеснул.

— Вы, адмирал, наверное, забываете, что это не какая-то простая рыбацкая шхуна, а хорошо вооруженный военный корабль с опытными моряками. И не надо недооценивать противника! Необходимо быть все время начеку!

Присутствующие чувствовали мрачное настроение диктатора и поэтому старались отвечать четко, без лирических отступлений, чтобы не получить лишний раз нагоняй.

— Совещание закончено, господа! Вас, Рабиозо, прошу задержаться! Раббатино чуть позже проводит вас ко мне в кабинет! — сказал правитель, вставая из-за стола и выходя из зала.

Когда директор Департманта тайной полиции в сопровождении секретаря вошел в кабинет диктатора, тот сидел на диване и, погруженный в думы, разбирал шахматную партию на маленьком столике.

— Рабиозо, присаживайтесь! Поведайте мне, что там за проблемы с расследованием убийства Доктора Энви?

— Ваше сиятельство, мои специалисты, а у них опыта не занимать, вы это прекрасно знаете, носом роют, пытаясь найти какие-нибудь следы убийцы. Но так ничего пока не смогли обнаружить. Они перевернули весь особняк вверх дном, и ничего. Во-первых, стража, которая охраняет дом, клянется, что в него никто не входил, кроме Энви и его слуги Руина.

— Руин? Помню, это такой придурковатый увалень, слуга ученого. По его роже видно, что он любит выпить, — сказал Трайдор, крутя в пальцах белую пешку.

— Да, он самый.

— А Руина допросили?

— Дело в том, что слуга уже несколько дней как отсутствует в столице. Он уехал в Фиолетовый Замок по заданию доктора за какими-то бумагами и лабораторным оборудованием.

— Выходит, доктор Энви находился в доме совершенно один.

— Да, его нашли убитым в его лаборатории, расположенной в подвале. Убийца сумел каким-то таинственным образом проникнуть незаметно в особняк и напал на ученого.

— Может, через окно?

— Исключено, Ваше сиятельство. На всех окнах в доме надежные решетки.

— Ну, не через трубу же, в конце концов, он пробрался в дом? — с раздражением произнес Трайдор, перемешивая фигуры на шахматной доске.

— Трубу говорите? — переспросил озадаченный директор Департамента тайной полиции. — Интересная версия, Ваша сиятельство. Про нее-то мы и забыли. Сегодня же дам задание проверить.

— Так проверьте, черт побери! — взвился диктатор. — Тоже мне, сыщики!

— Я лично проконтролирую, Ваше сиятельство.

— Хорошо, Рабиозо! Потом доложите о результатах следствия!

— Так точно, Ваше сиятельство!

В подвал, где находилась лаборатория, на помощь приятелю спустился Восто. Флари ползал на коленях и всматривался в оставленные убийцей следы. С опаской косясь на стеклянные бутыли и колбы, в которых угрожающе булькала какая-то зеленоватая бурда, главный сыщик обошел стол с загадочным аппаратом, потом заглянул в темный угол за книжные шкафы, где был свален всякий хлам.

— Ну, чего-нибудь нарыл? — спросил Восто у Флари, который с лупой в руках продолжал ползать на четвереньках по лаборатории и совать свой длинный нос во все щели.

— Понимаешь, Восто, какая странная штука получается…

— Какая, не тяни? Я уже задохнулся от удушливой пыли. Не представляю, как Доктор Энви работал в таких ужасных условиях. Тут с палец пыли. Наверное, накопилось не за один десяток лет.

— Не мудрено, приятель. В этом особняке уж лет пятнадцать никто не живет.

— Совершенно непонятно, чем он приглянулся нашему доктору?

— Ну, как чем? Дом старинный, с прекрасной архитектурой, с большим парком, с бассейном… К тому же расположен в тихом уголке, в стороне от шумных улиц.

— Дорогой, ты в парк-то заглядывал? — криво усмехнулся Восто, закуривая. — Там все заросло, как в джунглях, а в бассейне на дне уже давно кусты плакучей ивы растут.

— Кстати, ты проверил парк, может, там тоже могли какие-нибудь следы остаться?

— Ты что, какой парк? Здесь — дел невпроворот, следов море, девать некуда! Смотри сколько натоптано вокруг!

— Погоди, а это чьи следы, вроде как от босых ног? — вдруг насторожился Флари.

— Ты тоже обратил внимание? Смотри, как натоптано ими! Это и для меня загадка.

Носатый сыщик вновь опустился на четвереньки и через лупу стал изучать странные следы.

— Апчхи! Апчхи! — не выдержав, громко чихнул несколько раз подряд Восто, подняв облако удушливой пыли.

— Ну, ты и устроил! Ничего же теперь не видать! — расстроился ползавший Флари. — Не мешай, ступай наверх!

— Нет, не могу я здесь больше находиться, ты как знаешь, а я пойду, — сказал Восто, исчезая за дверью.

Пока носатый сыщик изучал в подвале странные следы, его товарищ поднялся на первый этаж и стал исследовать комнаты, одну за другой. В дом никого не пускали, поэтому следы могли остаться только от хозяина дома, его слуги, преступников, двух сыщиков и охранника, который утром обнаружил убитого доктора. Восто открыл на всех окнах ставни, они не открывались тысячу лет и поросли столетним мхом и седой паутиной.

Солнечный свет потоком ворвался внутрь здания и весело заиграл на пыльном полу. И сразу стало видно все следы, оставленные на паркете. Его несколько озадачили черные следы под потолком. Совершенно непонятно, как они там оказались. Следуя по ним, Восто без особого труда добрался до камина, через который в особняк проникли убийцы.

— Все теперь ясно, как дважды два, — довольный пробурчал он себе под нос. — Вот и черная сажа, которая сыпалась из дымохода, когда они влезли в дом. Наследили ребята, будь здоров! Теперь точно известно, что их было двое! Надо бы еще на крышу слазить, посмотреть там. Глядишь, может, улики какие оставили.

За этими размышлениями его и застал, поднявшийся из лаборатории перепачканный с ног до головы, но довольный Флари.

— Флари, их было двое, — поделился своим открытием Восто с другом.

— Глубоко ошибаешься, дорогой, их было не двое, а шестеро! Это я могу тебе без труда доказать.

— С чего ты взял, что их было шестеро?

— А следы от босых ног, помнишь?

— Ну…

— Так вот, знаешь, чьи они?

— Чьи?

— Ты за книжные шкафы заглядывал? Видел там страшные чучела, одетые в рваные грязные простыни, что валяются в углу?

— Видел, ну и что?

— Так вот, это их следы!

— Ты хочешь сказать, что это они там натоптали следов на целую роту солдат? — спросил недоверчивый Восто.

— Они самые! Больше некому.

— Погоди! Погоди! Выходит, что невероятные слухи о «чертовых куклах» Доктора Энви, это правда? — воскликнул старший сыщик, удивленно глядя на приятеля.

— Выходит, что так, дружище!

— Ну, ты меня, честно сказать, ошарашил! Будет теперь чем ошарашить нашего дорогого шефа Рабиозо! Представляю его с отвисшей от удивления нижней челюстью и выпученными глазами.

— Да, видок у него будет тот еще! — согласился, рассмеявшись, Флари.

— Ладно, с голыми пятками мы решили вопрос, а вот об этих отпечатках что скажешь?

Флари извлек из нагрудного кармана большую лупу, с которой никогда не расставался, и стал всматриваться в следы, оставленные у камина.

— Ну, что может сообщить лучший сыщик современности?

— Башмаки сорок первого размера, сильно стертая подошва, значит много ходит пешком, по всей видимости, молодой человек.

— По чему молодой? С чего ты взял?

— А видишь, как он ставит ногу и движется, это прекрасно видно по смазанному следу, — пояснил Флари. — Сразу видно, что у него спортивная пружинистая молодая походка.

— Ну, а по второму следу есть какие-нибудь соображения?

— По второму уже сложнее… Это явно не городской житель. Смотри, это след не от городской обуви. Это следы скорее от мокасин… Даю голову на отсечение, это явно следы рэдпероса!

— Ты чего, приятель? Головой что ли в лаборатории об угол стола стукнулся? Откуда здесь может оказаться рэдперос? — взорвался Восто, удивленно уставившись на сыщика. — Что он тут забыл? Носатый, ты в своем уме?

— Как знаешь! А я высказал свою точку зрения!

— Флари, ты прекрасно знаешь, как я тебя уважаю и ценю, но в данную минуту ты несешь полную ахинею! Представь Доктора Энви и какого-то там рэдпероса, какая между ними может быть связь?

— Я от своей версии не отступлю! — заупрямился носатый Флари.

— Хорошо, я тебе сейчас еще одну загадку загадаю, — сказал, ухмыляясь Восто. — Пошли, что покажу!

Сыщики покинули каминный зал и вышли в длинный коридор. Восто подвел приятеля к месту, где он обнаружил на потолке отпечатки ног.

— Интересно, что ты скажешь об этом явлении?

Флари, морща нос, озадачено уставился на высокий потолок. С таким явлением в своей богатой практике он сталкивался впервые. Это было что-то необъяснимое.

Глава шестнадцатая

Призрак на корабле

— Будь осторожен, Торбеллино!

— За нас не беспокойся, милая. Все будет хорошо, вот увидишь. Мы освободим Туни из заточения, — сказал юноша и вошел в воду. — Малыш! Поплыли!

Тут же рядом появился дельфин, примчавшийся на зов. Торбеллино ухватился за скользкий плавник, и они поплыли вдоль скалистого побережья. Вслед за ними неслышно заскользили лодки с ловцами жемчуга, вооруженными луками с отравленными стрелами.

Джой с заплаканными глазами, стоя на палубе шлюпа, провожала их долгим взглядом, пока они не скрылись за прибрежными скалами. Около ее ног крутился и скулил грустный Фидело.

Юноша, ловцы жемчуга и дельфин к вечеру достигли мыса, из-за которого невооруженным глазом был хорошо виден стоящий на якорях корабль капитана Малисиозо. Как только стемнело и утихли голоса экипажа, Торбелллино и Малыш поплыли в сторону фрегата «Пари», который маячил темной махиной на краю гавани. Туземцы же остались ждать их возвращения, вытащив лодки и укрывшись в прибрежных зарослях.

Наш герой, держась за плавник дельфина, быстро преодолел расстояние от мыса до пиратского корабля. Теперь главной задачей было, как забраться на судно? К счастью для него с левого борта свешивался веревочный трап, вероятно, кто-то из пиратов загулял допоздна на берегу и скоро должен был вернуться.

Воспользовавшись этим обстоятельством, Торбелллино ловко, как обезьяна, вскарабкался на пустынную палубу, освещенную несколькими тусклыми фонарями, и спрятался в тени борта. Один из стоявших на вахте пиратов безмятежно спал, оседлав у фок-мачты бухту каната, другой, присев на корме под фонарем, от скуки катал по полу игральные кости.

Неожиданно снаружи раздался всплеск весел, скрип уключин и негромкие веселые голоса: к кораблю причалила шлюпка, послышалось тяжелое сопение пиратов, вернувшихся из увольнения и с трудом взбирающихся по трапу на судно.

Торбелллино понял, что если сейчас не уберется отсюда подобру-поздорову, его обнаружат прибывшие на шлюпке пираты. Он метнулся в сторону, стараясь оставаться в тени надстроек корабля. Пробегая на цыпочках мимо камбуза, юноша наступил в темноте на развалившегося на палубе Пройдоху-Марсика и полетел через кота вверх тормашками.

Раздался невообразимый душераздирающий вопль, от которого у молодого человека чуть не остановилось сердце. Падая, Торбелллино со всего маха врезался головой в большую кастрюлю с томатным соусом, которую кок вынес из камбуза, чтобы остудить варево на свежем воздухе. Уляпанный соусом с головы до ног наш герой помчался по проходу в поисках надежного укрытия. Но навстречу, привлеченный шумом, уже бежал вооруженный пистолетом вахтенный с кормы, освещая фонарем перед собой дорогу. Торбеллино развернулся и помчался в обратную сторону и у грот-мачты столкнулся нос к носу с пьяными Карифано и Сардино, только что вернувшимися с берега.

Назад Дальше