Вельможи проводили часы в подобных любезных разговорах. Со стороны, если особенно не прислушиваться, их беседы могли показаться глубокомысленными, полными государственной важности. Но все-таки трудно было понять, что именно они обсуждали.
Портреты страшно обиделись бы, если бы узнали, что их поместили в библиотечный зал единственно для украшения интерьера и поддержания традиций. Они считали свои словопрения важными и способными повлиять на течение дел в королевстве.
Настоящая жизнь интересовала их постольку, поскольку мешала дискуссиям, и они терпеливо пережидали ее вмешательство. Все портреты были старые: темные, с трещинками. Лорды так давно висели в зале, что разделились на две партии — одна напротив другой, и у них сформировались личные симпатии и вражды.
Например, старик с флейтой терпеть не мог одного длинноволосого оппонента с противоположной стены. То ли это была старая нелюбовь, которую они питали друг к другу еще при жизни, то ли просто случилась война портретов.
В официальных беседах они обращались друг к другу — «мой благородный коллега». Но, когда другие лорды были увлечены разговором, старик подносил флейту к губам и тайком стрелял в длинноволосый портрет мокрыми бумажными шариками. Оппонент в долгу не оставался — называл его «помпезным, смехотворным фанфароном»…
В темноте, где скрывался мышиный тоннель, мелькнули красные огоньки: это очередной состав только что отошел от станции. Джордж поднял с пола кусок драконьей чешуи и, разглядывая его на свет, случайно заметил фолиант, на корешке которого была облезлая вязь: «Тайны жизни, смерти и волшебные врата». Книга стояла высоко, мальчику пришлось подтащить лестницу.
— Я только взгляну, — сказал он то ли Августине, то ли себе самому, перелистывая страницы массивного тома. — Темновато здесь для чтения.
Ближайший светильник загорелся ярче.
— А зеленый свет умеете? — оживился Джордж.
Светильник в форме головы загорелся зеленым.
— А голубой?
Голова только что «пожалуйста» не сказала — вспыхнула голубым.
Тогда Джордж стал быстро перечислять: — Желтый, красный, розовый… Светильник все приказы выполнил.
Перебрав известные ему цвета и оттенки, Джордж попросил:
— А вот такой теперь… Красный, с такими буро-малиновыми переливами… И в белую крапинку, пожалуйста.
Светильник изобразил все в точности. Стало цветасто и весело — как на дискотеке. Но это не помогло чтению — страницы книги оказались пусты.
— Пора, — позвала Августина.
Пока Джордж играл со светильником, принцесса извлекала хрустальную печать, спрятанную за рамой своего парадного портрета. В печати этой не было ничего особенного — она напомнила пробку от бабушкиного графина. Почему в ней заключена государственная власть?
Мальчик сдул муравьишку, заметавшегося по чистому листу фолианта, и перед его глазами сразу появилось полчище черных муравьев. Они пробежали и исчезли, но после них на белой бумаге остались строчки:
«Для каждого смертного волшебные ворота открываются дважды в жизни: для входа и выхода. И лишь привратник проходит через них столько раз, сколько ему требуется по долгу службы…»
— Джордж! — на этот раз Августина позвала таким голосом, что мальчик позабыл о чтении.
Перед ним снова стояла клоунесса в рыжем парике и белом гриме — таким неестественным стал контраст побледневшего лица и ярких волос принцессы. Августина разглядывала что-то страшное на стене, и на ее лице, обычно востроносеньком и подвижном, лежала плоская, как блин, маска страха.
Но Джордж не увидел ничего, кроме картин. Если и пробежала некая зыбь — так то свет играл с тенью, подобные вещи внимания не стоят.
«Это только из чужих страхов легко лиловые пироги печь», — успел подумать он перед тем, как почувствовал запах кремния.
По стене ползла тень драконьей головы. Потом сам дракон высунулся из-за стеллажей, выплюнул обугленный женский башмак, заклекотал и медленно пополз в их сторону. На одном из его шипов болталась помятая каска пожарника.
— Держись за меня, — приказала Августина, поворачиваясь к мальчику спиной.
— Оох! Печать! — выпав из ее руки, символ государственной власти разбился на множество хрустальных шариков.
Но даже на отчаяние сейчас не было времени. Джордж обхватил принцессу за шею, ноги его больше не касались земли. Он не был ей в тягость, волшебница тоже стала почти невесомой. Слегка задевая пол кончиками туфель, она понеслась с мальчиком на спине. Шаги ее стали большими, она почти пролетела по замку, потом над газонами королевского парка.
Чудовищу было не угнаться за ними. Оно ползло, как обычная рептилия: все медленнее, лениво ворочая головой из стороны в сторону.
— В этот раз дракон какой-то сонный, — заметил Джордж, когда они с Августиной перевели дух за крепостной стеной.
Мальчик начал догадываться, что, хоть чудище и не было обычным травоядным стегозавром, энергией оно подзаряжалось точно так же: накапливало ее в течение дня с помощью пластин на спине. Поэтому оранжерея и была его любимым местечком.
— Он был сонным, а я была просто растяпой. Нет мне оправдания, — сказала Августина. — Ладно, уже светает… Пошли к Зеленому человеку.
Спящий великан выделялся среди прочих холмов: над ним кружили полевые птицы, а цветы его были разнообразнее. Он казался таким спокойным и величавым на фоне рассветного неба.
— Проснись, старый друг. Твоя принцесса нуждается в защите, — Августина присела на траву, ласково потрогала кончики красных лепестков.
Холм как-будто вздохнул в ответ. Или это ветерок пробежал? Но ничего больше не изменилось. Зеленый человек не просыпался.
— Это потому, что я без печати! — едва не заплакала принцесса.
— Попробуйте позвать его ещё раз, — попросил Джордж.
В этот самый момент у подножия холма появился Питер. Он сжимал в руках волшебные стрелки, которые ему дал Тринкет.
— Пит! Я здесь!.. — закричал Джордж. — Эй, Питер Вэст, ты что — не слышишь? Посмотри на меня!
Но приятель не ответил ему. Одежда его была такой потрепанной и грязной, словно он месяц скитался по лесу. Питер остановился на бугре, в котором угадывалось плечо Зеленого Человека.
— Сокровище! — он произнёс это слово таким тоном, словно и сам не понимал, зачем ему все это нужно.
— Он заколдован! — сразу поняла принцесса. — Бежим к нему. Быстрей!
Августина и Джордж повисли на руках Питера, когда он уже занес остро заточенные стрелки-ножи над сердцем спящего великана.
— Подожди, там нет никакого сокровища! — закричал Джордж.
— Отойди, это не твое! — Питер вырвал руку, замахнулся на Джорджа.
Некоторое время они стояли, почти не двигаясь: лишь перекошенные лица да дрожь зажатого в кулаке ножа выдавали продолжавшуюся борьбу. Августина помогала Джорджу, как могла, но даже вдвоем им было не справиться с Питером. Откуда у него взялась такая силища?
Лица мальчишек оказались близко, и Джордж пристально посмотрел другу в глаза. Ему стало жутко от его мертвых зрачков.
— Неужели ты не понял, что Тринкет нас обоих водил за нос? Он и тётю Мэри обманет, и всех ему доверившихся!
Августина тоже что-то шептала рядом, пытаясь снять с Питера чары злого фарфорового колдуна.
И вот в знакомых карих глазах блеснула искорка, потом другая — словно кто-то заново разжигал добрый свет его души, и Питер, наконец-то, взглянул на товарища осмысленно.
— Джордж? Что мы здесь делаем? — спросил он, как будто просыпаясь.
— Ты чуть не убил Зеленого Человека, а потом меня.
Питер покраснел, вспоминая.
— Точно, этот Тринкет… Он соблазнял меня… этой… славой, — Питер виновато опустил голову. — Подвигом… Говорил, что моя мама страшно обрадуется. Да как моя мама может порадоваться тому, что я стал преступником, хотя бы и в сказочной стране?.. А где Брэнда?… Так надо спасать ее!
Мальчишки взглянули на принцессу, но Августина как-будто потеряла интерес не только к судьбе Брэнды, но и к своей собственной. Такого безучастного вида у нее прежде не было.
— Как же я устала, — сказала она. — Мне очень хотелось все поправить, да только теперь я вижу — не получится. Я привыкла жить только для себя… А для других что-то делать, оказывается, так трудно!
— Августина…
Джордж попытался убедить ее, что можно обойтись и без символа государственной власти, просто надо поверить в себя. Но принцесса подняла руку, останавливая мальчика:
— Я хочу умереть у этого холма. Уходите.
Она отказывалась бороться.
— Ну, и ладно, отдохните пока, — произнёс участливо Джордж. — А мы с Питером отправимся за моей сестрёнкой.
Он чувствовал, что теперь, после спасения товарища, после того, как у них обоих открылись глаза на козни Тринкета, он уже ничего не боится.
Глава двадцать третья
Мальчики-колокольчики
Зато тетя Мэри неожиданно сменила гнев на милость.
— Как там мой дракоша поживает? — встретила она мальчиков.
— Привет передает, — ответил Джордж, не поднимая глаз. За его спиной, в привратницкой, густо жужжали шмели.
— Ты точно был у него?
— Вот, подтверждение принес, — Джордж протянул тетке кусок драконьей чешуи.
— Бедненький, наверное, ему больно было, — тётя Мэри скривилась, но тут же по-деловому спросила. — Свадьба не отменяется?
— Все остается в силе, — мальчик потихоньку оглядывал трактир. Следов сестры он не увидел, зато обнаружил настоящую плавильную мастерскую.
Из горна над камином шел жар, на стуле лежали суконные рабочие рукавицы и болванки для отливки колокольчиков. На столе горели две толстые черные свечи, в третий подсвечник была воткнута ветка дикого орешника в форме императорского жезла.
А на пюпитре стояла прикрытая разрисованным и исписанным листком темная книга с незнакомым шрифтом. Ее поля были исчерканы значками и диаграммами. Она была раскрыта на странице, где рядом с непонятным текстом находились две картинки. На одной некто в плаще с капюшоном держал над с раскаленным котлом маленькую девочку, а на другой — он же заливал расплавленный металл в форму с небольшим отверстием, похожую на ту, которая стояла сейчас около тигля. Что ведьма сотворила с Брэндой?
Словно услышав мысли Джорджа, Мэри обернулась.
— Твоя сестра жива-здорова, а колокольчики — мое новое хобби. Можете посмотреть, как я их отливаю.
Мэри сквозь защитные очки посмотрела на расплавленный металл в тигле.
— Вот, эти, именные, будут вашими. Подходите, не бойтесь.
Мальчишки осторожно приблизились к тиглю, а дальше все случилось как во сне.
— Так… — тетя вчиталась в черную книгу. — Ооо, всемогущий Мульцибер Кагуцути Агни Мигр, очнись от сна и помоги мне! — закричала она, выхватив из подсвечника похожий на жезл сучок и стукнув им Питера, а потом и племянника по спине.
Из котла поднялась волна жара. Мэри снова ударила Джорджа сучком, и тот почувствовал, что упал в расплавленную массу.
— Здесь горячо, — поплыл он по огненной реке. От каждого движения вылетал сноп искр. Раскаленный поток закрутил, затянул его, он захлебнулся и почувствовал, что сам стал этим потоком с красными вспышками.
— Что происходит? Опять меня побеспокоили, — сказал кто-то густым недовольным голосом.
— Колокольчики новые отливают, — подобострастно прожурчали в ответ. — Этого Джорджем назовут, того — Питером.
— Как назовут?
— Питером…
— Ну, пусть будут Джордж и Питер, — милостиво согласился бас.
— Пусть будут Джордж и Питер, — подтвердил журчавший.
— Кто здесь разговаривает? — все спрашивал Джордж, озираясь, и никто ему не отвечал.
Его затянуло в узкую канаву, а оттуда — в глубокую воронку. Он растекся по форме, заполнив все ёмкости и ложбинки, и почти позабыл в этот момент, что на самом деле был рожден мальчиком, а не раскаленным потоком.
— Сигнум даст силу, тинтинабулум — скорость, симбалум — мелодию, сторожевой колокол — готовность, кампанулум эд иукаристиам — дружным хором печаль разгонят. Для свадьбы моей и для ЕЁ похорон раскачаются, устроят звон, — издалека, будто с высокой горы, кричала Мэри. — Пусть будут Джордж и Питер!
Вскоре мальчишки были подвешены вниз головой на стене над камином. Рты их широко раскрылись, языки, вывалившись, стали тяжелыми.
— Что такое с нами происходит? — спрашивали они друг друга поджимая под себя коленки и обхватив руками раздувшиеся щеки. Изо рта вылетали не слова, а звон. — Домбодон, дингидон, — ударялись медные языки о щеки.
Висеть на стене было поначалу весело. Болтать и звенеть можно было когда угодно, но случалось, что они вдруг вместе устраивали перезвон, как будто невидимая рука их раскачивала.
— Домбодон, дингидон, — тяжело стучали языки и головы гудели.
Джордж не понимал, для чего предназначена его колокольная болтовня, он только предчувствовал, что кто-то обязательно выслушает ее и позабудет обо всем на свете.
В трактире мальчики снова увидели старых знакомцев: на каминной полке стояла шкатулка с Тринкетом, и человечек дразнил их, показывая свой длинный белый язык. А ближе к обеду в «Перепелке и уже» раздалось кошачье урчание…
— Доброе утро, мистер Кот, — прозвенел Джордж.
Кот нервно задвигал хвостом. В его маленькой кошачьей голове теперь помещалось совсем немного мыслей. Он устроился в кресле, опустив голову, трусливо прижав уши и усы — сделал все, чтобы стать незаметным.
— А ну слезай-ка, дам тебе вкусных объедков, — ведьма за шкирку отодрала его от кресла и понесла в другую комнату. Там он был бесцеремонно сброшен на пол — об этом Джордж догадался по обиженному мяуканью.
Однажды в трактир пришла таинственная гостья, прикрытая черной вуалью. Она отказалась от еды, заказав лишь чаю с молоком, отпила немного и, убедившись, что никто на нее не смотрит, прокралась в хозяйские комнаты.
— Где же они, — вздохнула она, откидывая вуаль. — Я не должна была поддаваться слабости и бросать детей на произвол судьбы.
Джордж и Питер узнали принцессу.
— Домбодон, дингидон, мы здесь! — заторопились они, но Августина отвернулась от них, заметив шкатулку.
Принцесса вынула из ее потайного отделения листок и забормотала, пробегая его глазами:
— Мой король… у осеннего окна… в спектакле жизни… с забавными ужимками… Это довольно простое проклятие, — сказала она себе. — Если посмотреть на каждое шестое слово в письме, то получится… Хотя это уже неважно. Надо быстро разорвать письмо!
Но заколдованный листок не поддался. Тогда Августина покрутила пальцем над бумагой, и строчки закружились в устроенном ею маленьком вихре. Она наклонила листок, ссыпала буквы в ладонь, накрыла их другой и потрясла, а потом всю эту мешанину швырнула в камин.
Буквы не упали в него. Они повисли над огнём черными мушками, потом сложились в очертания женского лица. Его губы зловеще шевельнулись, словно повторяя проклятие, буквы перестроились и… вновь оказались на бумаге. Проклятие вернулось обратно. Потрясенная Августина положила листок обратно в шкатулку:
— Ну и наколдовала эта Азалия. Надо, чтобы она сама разобралась со своей шкатулкой.
— Августина! — позвали мальчишки.
Она снова услышала только — «Домбодон, дингидон!», но подошла к неожиданно зазвеневшим на стене колокольцам и прочитала надписи на их боках.
— Питер… Джордж… — поперхнулась принцесса от волнения. — Вообщем, я вас нашла.
— О чём грусть, дингидон, — оробели мальчишки. Им не понравилось, что с ними обращаются, как-будто они неживые.
— Что же с вами сделали! — воскликнула принцесса.
Они удивленно погладили свои раздутые щеки:
— Мы в порядке, дингидон.
Августина вытерла слезы:
— Я постараюсь спасти вас, — начала она и вздрогнула, потому что за ее спиной появилась Мэри в длинном плаще.
— Вас интересует мой ларец? — ведьма выхватила шкатулку. — Или мои колокольчики? — она дернула Питера и Джорджа за веревочки.
Завораживающий звон не смолкал, пока Августина не ответила слабым голосом:
— Они такие нежные.