Тринкет - Батлер Ольга Владимировна 20 стр.


— Тебя за глаза все звали Приказалией! — бросила она Азалии в лицо.

— Я вырастила двух дочерей, и старалась воспитывать их одинаково. Почему в одной сошлись все лучшие качества, а в другой — плохие? — спросила оскорбленная старуха.

— Одинаково? Да Пэмми всегда наряжали лучше, чем меня, — возмутилась Мэри.

— Все ясно… Я зря тебя защищала. Ты могла бы отказаться от соблазнов Тринкета, — горько признала Азалия. Она только что поняла — непутевая дочь и стала ее главным наказанием.

* * *

Шмели в своей захламленной привратницкой развешивали одежду на веревках.

— Ужжасно жжуткая влажжность, — жаловались они друг другу.

А мистер Друвит уже носился по своему трактиру, покрикивая на поваров: «Ее высочество не привыкли ждать!». Он побаивался принцессы. Остальные непрошеные гости досаждали ему своим присутствием, но трактирщик пребывал в хорошем настроении: он уже подумывал, какие блага можно извлечь в будущем из того, что у него останавливалась коронованная особа. Возможно, трактир будет пожалован королевским штандартом, или даже переименован в «Принцессу Августину»?

* * *

Вдалеке зародился необычный шум, состоявший из хлопанья множества птичьих крыльев, звука рожков, скрипа деревянных колес. Это был старинный шум, он разрастался, становился громче, пока не заполнил тишину улицы. Все бросились к окошку и увидели синее птичье мельтешение, а за ним — великолепный почтовый экипаж. Лошадей в этом экипаже не было.

Но наверху сидел самый настоящий кучер в остроугольной шляпе и белых перчатках, увешанный лентами со звездами, а на запятках дули в рожки грумы. «Королевская воздушная почта» — было написано золотыми буквами на блестящей дверце, под гербом с двумя коронами и синими голубями. Карета остановилась. Десятки голубей расселись на ее крыше и на дороге.

«Быстро как карету починили», — подумал Джордж, вспоминая полуразбитую колымагу. Несчастливые времена еще не совсем прошли, а к королевской голубиной почте уже вернулось прежнее великолепие.

Высокий пожилой придворный слез с кареты и направился к трактиру. Следом за ним маленькие грумы осторожно, на полусогнутых ногах, тащили нечто большое и квадратное.

В соседних домах задвигались занавески — всем было удивительно поглазеть на экипаж.

— Что такое происходит? — трактирщик Друвит нервно шмыгнул носом и бросился открывать дверь.

— Ваше имя, мистер, — пробасил придворный, снимая шляпу. Джордж узнавал и не узнавал в важном придворном старика Калума.

— Я Друвит, хозяин этого трактира, — ответил трактирщик.

— А я — королевский курьер. Передайте ее высочеству, что экипаж прибыл и ждет приказаний, — сказал Калум.

Грумы попытались внести коробку, но она не пролезала в дверь. Калум приказал им развернуться так, потом эдак, слуги пыхтели от усердия, коробка все равно не проходила. Получилось прямо как в песне про Фреда. Старик не учёл, что в трактирах двери бывают поуже, чем в королевских замках.

— Оставьте здесь, — махнул он грумам, и те страшно обрадовались.

Калум с привычной ловкостью водрузил на голову шляпу, приложил к ней два пальца — откланялся. Должность обязывала его держаться солидно, но внутри старика все прыгало от счастья. Почтальон заговорщицки подмигнул Джорджу — разумеется, он узнал в нем мальчика, который помог накормить голодных голубей.

Августина важно двинулась к выходу:

— Здравствуй, мой верный Калум, — приветствовала она старого почтальона. — Что находится в этой коробке?

— Мантия, корона, прочие регалии, ваше высочество, — засиял старик. — Я сохранял их, потому что знал — вы вернетесь.

— Охх… спасибо тебе, — растроганная Августина впервые улыбнулась. — Пока что нет повода наряжаться. Надо снова заслужить мою корону.

Принцесса осталась в своем красном платье, но она стала словно выше ростом: выглядела величественно, как на парадном портрете, не хватало только короны в рыжих кудрях. То, что руки ее дрожали, Джордж заметил, когда Августина приподняла подол, чтобы переступить порог:

— Я еду на площадь.

Калум провел принцессу в карету, грумы загудели в рожки. Возница тряхнул поводьями… Нет. Не так. В руках у него, конечно, были не поводья, а связка шнуров. Такие же шнуры висели по краям кареты. Голуби подлетели, разобрали по одному. Вся синяя стая дружно забила крыльями и устремилась вверх. Шнуры туго натянулись, и карета, проехав немного по мостовой, вместе с грумами, важным придворным и принцессой взмыла в небо. Зрелище было очень красивое.

— Я тоже хочу, как она, летать в карете, — выдохнула Мэри в оконное стекло. Тетка умирала от зависти.

— Августина — принцесса, ей нельзя иначе, — объяснила Азалия дочери. — А мы пойдем пешком, здесь недалеко.

— Как ты можешь говорить такое?! Все это могло быть моим, если бы… если бы… — Мэри осеклась под строгим взглядом матери.

— Ты ведь выросла здесь, ба? — спросил Джордж.

Азалия утвердительно кивнула.

— Как хоть это место называется?

— Элэнд, страна разноцветных голубей… — произнесла она певуче, будто стихи, провожая глазами улетавшую карету. — Я чувствовала, что вернусь сюда.

Джордж понял, как сильно тосковала бабушка по родному королевству. Поэтому она так ярко расписывала свою сказку. Король у нее был сильный и смелый, Гусеница — небесная, водяные часы — бесперебойные. Думала ли тогда старая Азалия, что замок заброшен, в выбитые окна археоптериксы залетают, водяные часы не вовремя воду выплескивают, а Гусеница в кегельбане жульничает?

— Не от короля ли ты родила меня? — тетя Мэри снова пристала к матери с вопросами.

Ради королевской крови она не раздумывая отказалась бы от родного отца.

— Ты дочь простого смертного, — ответила Азалия с усмешкой. — И он был прекрасный человек, порядочнее всяких королей.

От расстройства Мэри прикусила палец.

— А ты знаешь, что я невеста дракона?

Азалия рассмеялась:

— Да он сожрет тебя!

— Нет. С другими он вредный, а меня будет обожать. Я необыкновенная женщина.

Мэри незаметно для всех скрылась в своей спальне, чтобы примерить фату и белое платье: пусть никто ей не верил, она-то знала, что завтра наступает день её свадьбы.

Глава двадцать шестая

Штурм

Площадь запрудил народ — люди приехали из самых дальних уголков. К Августине было не пробиться.

— Принцесса, принцесса! — волновались все. — Покажите нам ее!

Вокруг Августины плотным кольцом стояли гвардейцы. А ведь только вчера в королевстве не было заметно ни одного военного. Возможно, что, будучи оторванными от службы, эти мужчины и потеряли военную выправку, но они сохранили верность своей принцессе.

Гвардейцы подняли Августину на крышу почтовой кареты. Увидев ее, толпа охнула. Те, кто стоял ближе к карете, упали на колени.

— Какая красивая, — заметил стоявший рядом с Джорджем мужчина в крестьянской одежде.

— Я хочу, чтобы счастье и покой снова пришли в родной Элэнд, — крикнула принцесса. — Выгоните ли вы дракона из моего замка?

— Мы выполним любые твои приказы! — откликнулись в толпе. — Победим дракона!

— Ради такой принцессы и умереть не страшно, — заметил сосед Джорджа.

Августина еще не вернулась в Истмонстер, но уже царила — восторг и вера подданных окружили ее сияющей оболочкой. Она показалась такой недоступной для простых разговоров и прогулок. Теперь к ней не подступишься, подумал Джордж.

Но чуть позже принцесса сама высмотрела детей в толпе и позвала в свою карету.

— Гвардейцы предлагают подкараулить дракона ночью в городе, пока он не спалил очередной дом, — сказала она.

— Дракона надо атаковать на рассвете, когда он уже истратит энергию и будет отогреваться в оранжерее, — возразил Джордж.

Он поделился с Августиной своими палеонтологическими познаниями и напомнил, каким вялым было чудовище последний раз в замке.

— Если это правда, то твой совет спасет многие жизни, — задумчиво проговорила принцесса.

Весь оставшийся день и ночь собиралось войско. Солдаты, королевские гвардейцы и просто добровольцы разбили лагерь прямо на площади. Многие пришли с семьями. Рыночные торговцы, прежде не упускавшие случая поднять цену, теперь переходили с продуктами от костра к костру — бесплатно кормили целую армию, ведь им тоже хотелось восстановить порядок в королевстве. Люди знали, что принцесса с ними: Августина бодрствовала в почтовой карете.

Замок осветился заревом. Шутки и песни в лагере затихли: все наблюдали за огненным шаром, переметнувшимся на город — чудище не ползло, оно летело. Кроме страха, на этот раз у людей была надежда, что дракон нападает в последний раз.

— Скользкий тупик… Оранжевая аллея… Переулок Старого Глена… — следили они за перемещениями смертоносной зарницы. Каждый молил: «Только не ко мне», — ведь особенно обидно становиться последней жертвой.

— Как бы не спалил «Перепелку и ужа», — взмолилась Азалия. Ее материнское сердце сжималось при мысли о Мэри, которая осталась в трактире.

— Улица Двух Деревьев…

Дрогнула земля, и отсветы разгоравшегося пожара осветили ночное небо. Закричал мужчина, а женщина рядом с ним заплакала. Несчастливцы эти жили на улице Двух Деревьев. Но им повезло, что этой ночью они не лежали в своих постелях.

Хвостатый силуэт снова мелькнул на фоне вспышек — все решили, что чудовище возвращается в Истмонстер. Обычно оно не меняло своих привычек. Но вспыхнул новый пожар, и еще один, и еще… Огненная рептилия рассвирепела, что ей не попалась ни единая жертва, она жгла теперь все подряд. Сгорел и «Осьминог», корабль Августины… На площади больше не плакали о каждом доме: трагедия приняла другой масштаб.

— Раньше надо было его атаковать, — зароптали в толпе, и Джорджу послышался укор в словах незнакомцев.

Но вспышки стали слабее, силы дракона иссякали. Став почти невидимым, он медленно перевалился через крепостную стену. Когда на небе появилось совсем другие всполохи, от восходящего солнца. Августина вышла из кареты и махнула своей армии красным шарфом: вперед, на штурм Истмонстера!

Джордж оказался прав — чудище грелось в королевской оранжерее. Но даже в это предрассветное время сила в драконе скрывалась огромная. Стрелы и мушкетные пули ополченцев отскочили от его брони.

Одна пуля рикошетом угодила в волшебное окно, проделав отверстие в зимнем пейзаже. Поврежденная картинка начала меняться — вокруг дыры образовался огненный смерч. Он засосал в себя холод: съёжившись, потемнели снежные сугробы, закапала и рухнула вниз сосулька. Коричневая земля зазеленела, набухли почки на деревьях, чтобы взорваться нежными листочками. Это была самая скорая весна в мире. Огненный смерч все разрастался, пока не прозвучал последний дребезжащий аккорд. По волшебной картинке пошли разломы, стекло треснуло и разбилось. Теперь за окном была действительность, и в ней летали археоптериксы. Они целились людям прямо в глаза.

А дракон заметался по замку: полетели кирпичи из старинной кладки, кремниевый дым смешался с пылью. Провалился пол, и в эту дыру рухнул целый лестничный пролет. Тогда один солдат (это был тот самый парень с серьгой, который торговал амилисами на рынке) забрался в летающий лифт и закружил около чудовища, выманивая его из замка. Маневр почти удался, но судьба смельчака показалась ужасной — дракон поймал лифт.

Чтобы спасти товарища, другие солдаты раздразнили монстра длинными пиками. Помятый лифт выскользнул из страшной пасти, но теперь дракон набросился на своих мучителей. Воины падали в пролет, погибая один за другим: кто — придавленный обломками, кто — от огненных струй и ударов шипастого хвоста.

— Моя принцесса, мы несем потери, — доложил Августине командир.

Она посмотрела на его почерневшее от дыма лицо и в сердцах воскликнула:

— Если бы Зеленый человек проснулся! Да только он совсем забыл про меня…

Джордж с Питером были среди сражавшихся — они из луков стреляли в археоптериксов. Когда по замку заметался загнанный голубь, Джордж сразу узнал его. Это был Настойчивый, лучший голубь Августины.

Он пронесся мимо мальчика, задев его плечо. Вроде бы ничего особенного не произошло, просто птица не знала, где ей укрыться. Но Джордж понял — примчалась весть. Он засунул руку в карман, раскрошил печенье.

Голубь не успел склевать крошки, его атаковал археоптерикс. Настойчивый вылетел из замка, и археоптериксы еще больше расшумелись наверху. Это был клекот хищников, поймавших жертву. На подоконник мягко опустилось синее перышко, и еще одно, и еще.

Ну вот — нет больше смелого голубя… Джордж зажмурил глаза, борясь с закипавшими слезами. Открыв их, он увидел изрядно потрепанного Настойчивого. Почтовая птичка все-таки перехитрила хищников и влетела в комнату через разбитое окно. Она принесла странное послание от Брэнды: «Я знаю, как разбудить Зеленого человека».

Мальчишки выбежали из замка. Брэнда стояла на лужайке — в группе женщин и детей, ожидавших исхода битвы.

— Ему пятки надо пощекотать, — сразу сообщила она.

— Не говори глупостей! — сказал запыхавшийся Джордж.

— Мне человечки из подвала рассказали.

— Какие еще человечки! — мальчишки переглянулись между собой. — Ты про них прежде не говорила.

— Я только сейчас вспомнила, — сестра потрогала языком растущий зуб и невинно моргнула голубыми глазами.

Ну разве можно многого требовать от ребенка?

— Если здесь его колени, то пятки должны быть около реки, — предположил Джордж, когда дети прибежали к зеленому холму.

— Два этих валуна, короче, — сказал Питер.

Мальчишки наклонили ветви плакучей ивы, и Брэнда поводила ими по мшистым валунам.

Раздался такой громкий зевок, что с холма взлетели птицы, жившие в траве. А потом — и бабочки, и пчелы. Великан просыпался, как обычный человек: повертелся с бока на бок, потянулся.

— Зеленый человек, вставай! — крикнула ему Брэнда.

Он сел, почесал пятку и заметил девочку:

— Я видел тебя во сне. Здравствуй, Брэнда.

— Пожалуйста, скорее иди в замок, — попросила девочка. — Принцесса в беде!

Великан широко раскрыл свои изумрудные глаза, поднялся — только клочья земли и травы полетели во все стороны. Его лицо обрамляли ветви, и он был таким большим, что самые старые деревья в лесу оказались ниже его. Но дети не испугались, когда добрый гигант посадил их к себе за спину, соорудив из найденной на берегу рыбацкой сети подобие рюкзака.

Зеленый человек сделал всего несколько шагов и оказался в Истмонстере.

Дракон к тому времени раскидал почти всю армию принцессы. Тихонько клекоча, словно кто-то быстро стучал сухими палочками друг о друга, он рассматривал расфуфыренную женщину в белом, которая только что вошла в замок.

— Это я, — начала женщина, нервно поправляя фату и платье, — твоя возлюбленная Мэри… Помогите! — последние слова она прокричала на бегу.

Запутавшись в фате, Мэри упала, и дракон снова заклекотал, словно смеясь. Уж очень легкая добыча ему попалась. Гибель Мэри казалась неминуемой, когда дракон вдруг удивленно раскрыл пасть:

— Тшш-тах… тшш-ках…

Кто-то приподнял его за хвост, как самую обычную кошку. Чья рука была настолько сильной?

Дракон извернулся и плюнул неожиданному обидчику в лицо. Раскаленный сгусток обжег Зеленого человека так, что листья волос порыжели. Он выпустил драконий хвост, закрыл глаза ладонями, застонал.

Дракон подлетел с другой стороны, приготовился к следующему огненному плевку, но Зеленый человек успел сорвать с замка кусок крыши и прикрыться им. Раскаленный шар отскочил от этого щита, ослепив чудовище, а в следующий момент гигант изо всех сил ударил дракона.

Окрестности потряс неслыханный прежде вопль. Дракон рухнул на землю: в его боку торчал вонзённый Зеленым человеком шпиль от башни замка.

— Ура! — закричала толпа и в ужасе бросилась врассыпную, потому что чешуйчатая туша поднялась, покачалась из стороны в сторону.

Но монстр снова упал. Его глаза посмотрели на людей с ненавистью — прежде, чем навсегда затянуться желтой пленкой.

Назад Дальше