Одна на двоих жизнь - Гай Юлия 15 стр.


Судьба Зэйро меня не заботит, но каким-то сектором воспаленного мозга я понимаю, что с девушкой надо наладить контакт, если я все-таки хочу дожить до утра.

- Ты совершила чудо. Кстати, я Дан.

- Очень приятно, Дан. А я Сандра, и в моем доме не ночлежка и не приют для калечных. Так что тебе придется заплатить мне и выметаться отсюда. Я хочу еще поспать.

Грубо. Но не похоже, что она шутит.

- Мне нужна помощь. Я ранен, и просто не дотяну до больницы.

- А, может, ты боишься, что тебя там ждут? – ехидно отзывается моя последняя надежда.

- Может, и так.

Мне все тяжелее говорить. Страшно хочется пить, и я уже жалею, что отказался от виски. Сандра, наконец, оставляет бутылку на столе и приближается ко мне. Ее пытливый взгляд ощущается пылающей кожей, как тонкий луч лазерного прицела. Она покачивается с носка на пятку, видимо, принимая решение. Я не мешаю ей. У меня почти не осталось сил, просто, черт, обидно выбраться из такой переделки и сдохнуть от ран в доме врача.

- У тебя найдется, чем заплатить, Дан?

- Если только собой, - усмехаюсь я, и чувствую, как трескаются и кровоточат сухие губы.

- Хм. Может, все-таки кофе, и ты уйдешь?

Мне нечего терять. Я беру ее за руку и прикладываю узкую женскую ладонь к пылающей щеке.

- Завтра копы непременно заинтересуются, откуда взялся под твоей дверью труп человека в форме лефтхэнда. Вколи мне хотя бы антибиотик, пулю я вытащу сам…

- Ненавижу, когда мне угрожают!

- Сандра, пожалуйста! Мне очень нужна твоя помощь.

Она решительно отступает, резким движением сдвигает стол в сторону и вынимает из шкафчика скатерть. Я цепляюсь пальцами в подоконник, пытаясь не потерять сознание.

Сандра Дэй расстилает скатерть на полу и командует:

- Раздевайся догола и ложись.

Черт, это слишком сложная задача для человека, который едва может дышать.

- Чтоб вам, сволочи! – в сердцах бросает Сандра и сама хватается за мою куртку.

Перемещения на пол я не помню. Меня жутко знобит, пол ледяной, а руки врача горячие, как утюги. Между зубами кляп – то самое полотенце, вымазанное кровью морфоида. Мисс Дэй проявила трогательную заботу о сне своих соседей.

- Ты прав, к утру твоя тушка была бы безнадежно мертвой, - ворчливо говорит Сандра, ковыряясь пыточным инструментом в ране на плече. – Тут свежая рана, но… сейчас, потерпи, будет немного больно. Отлично. А вот тут все гораздо хуже. Мальчик, там, откуда ты явился, имеют представление об антисептиках?

Я закрываю глаза, надеясь просто отключиться. Представить ватные подушки беспамятства, где нет ни боли, ни крови, ни видений и звуков, терзающих мою нервную систему. Как назло я не могу даже дотянуться языком под капсулы пиралгезина – мешает проклятый кляп. Операция без наркоза продолжается до утра. Розовый луч вывески борделя сменяется бледно-желтым рассветным солнцем. Тогда Сандра Дэй укрывает меня одеялом. Я слабо радуюсь тому факту, что укрыт не с головой, а лишь до середины груди, и на этой ноте просто засыпаю. В чужом мире, на ледяном полу, покрытом окровавленной простыней.

Глава 26

Просыпаюсь от настойчивой трели дверного звонка. Неприятное пробуждение, особенно если учесть, что валяешься на кухне чужой квартиры, весь в бинтах, а тебя при этом разыскивают все спецслужбы гребанного захолустного мира.

- Ты охренел, Джек? – рявкает мисс Дэй, распахивая дверь. – Шесть утра, воскресенье, какого черта тебе надо?

Из кухни просматривается кусок прихожей, но сам дверной проем не виден. На всякий случай я замираю, стараясь даже не дышать, чтобы не выдать своего присутствия.

- Санни, детка, остынь. Это не дружеский визит, а работа, - невидимый Джек так напирает на косяк, что гнилое дерево слегка потрескивает, - по всему кварталу облава, ищут крыс, которые угнали с федерального аэродрома тачку контрразведчиков с кучей аппаратуры.

- Ну и что дальше? – равнодушно интересуется Сандра.

- Тачка нашлась у тебя под окнами.

- И что дальше?

Джек, кажется, слегка сдрейфил, столько мрачной невысказанной угрозы было в голосе хозяйки.

- Да брось, Санни, - тут же пошел на попятную коп, - тебя ни в чем не подозревают. Наверняка это были какие-то укурки, которые сейчас прячутся в борделе. Им не выбраться, район оцеплен, так что я не откажусь от чашечки кофе, а?

- Если только за шиворот, - быстро реагирует Сандра.

- А ты точно одна, Санни?

- Вообще-то тебя это не касается, милый. Но я не одна, и моему парню не понравится, если он тебя здесь увидит.

Я почти физически ощущаю адреналин, потоком хлынувший по венам копа.

- Это же не… - севшим до шепота голосом спрашивает он.

- Именно, сладкий, - громко и радостно подтверждает мисс Дэй, - так что заходи попозже, выпьем кофейку.

- Пока, Санни, - быстро прощается Джек и охотно избавляет хозяйку квартиры от своего присутствия. Я слышу щелчок замка и тяжелый вздох Сандры:

- Достали, уроды.

Шаркая ногами в тапочках, она уходит в комнату. Мне отчего-то становится мучительно жаль ее, одинокую, циничную женщину, которой я невольно не дал выспаться этой проклятой ночью.

Скрипя зубами от боли, я откидываю одеяло и пытаюсь встать. Мне ощутимо мешает прикрученная к голени и стопе лангета. Раны болят даже от каждого вдоха, но я сворачиваю одеяло и заляпанную кровью скатерть и, зажав все это подмышкой, ковыляю в комнату. Серый утренний свет заливает обшарпанную мебель, старомодный ковер под ногами, широкий подоконник с вазой сухих цветов. Я думал, Сандра снова легла, а она застыла, склонившаяся над беспамятным Зэйро.

- Зрачок реагирует на свет. Это хорошо, - удовлетворенно отмечает она, - кстати, белье брось в корзину в ванной, не тащи грязь в комнату.

Я выполняю распоряжение и приближаюсь, немного удивленный вполне доброжелательным тоном суровой докторши.

- Реакция на боль есть.

- Что это значит?

- Он в состоянии легкой комы, но введенный в шунт препарат не нарушил жизненно-важных функций. Скорее всего, это был один из нейролептиков.

- Значит, он выживет?

- Если бы это был человек, я бы сказала, что нет. Но мутанты обладают лучшей регенеративной способностью, их нервная система более совершенна, так что…

Сандра поправляет капельницу, задумчиво разглядывая лежащее под простыней тощее голое тело, потом набирает в шприц что-то из ампулы и вводит в муфту системы. Ее быстрые четкие движения завораживают, она кажется бесплотной серой тенью, грациозно танцующей в сумерках заккарийского утра. Странно: вчера мисс Дэй показалась мне абсолютно асексуальной, а сейчас, глядя на нее, в домашнем халате и тапочках, мне кажется, что более красивой девушки нет на свете.

Я без спроса сажусь в кресло у изголовья Зэйро, наблюдая то за ее руками, то за каплями, мерно текущими по трубке. Меня убаюкивает монотонность. Похоже, я просто не выспался. Черт, а ведь надо уходить. Нельзя подвергать риску спасшую меня женщину, нельзя медлить, когда в мире творится черти-что.

- Он твой дружок?

- В каком смысле дружок?

Сандра поднимает глаза и вдруг подмигивает.

- Ну, твой бойфренд? Ты так о нем заботишься.

До меня не сразу доходит, что она имеет в виду, а когда наконец доходит, от возмущения я не нахожу слов.

- Нет! Что за бред?!

Налет суровости враз пропадает. Она смотрит притворно наивными глазищами и улыбается.

- А, так ты по девочкам? Извини, я просто подумала… Ты его на себе притащил, весь израненный. Это, знаешь ли,… Так вы точно не…?

- Говорю же, нет!

- Не сердись, чувак. Всякое бывает. У этих зверенышей сумасшедшая харизма, а уж вкупе с гипнозом, ммм. Я пробовала. Это все равно что получать кайф телом и мозгом одновременно…

- Прекрати, не хочу даже слушать.

Сандра хмурит брови и сочувственно вздыхает:

- Это детская психологическая травма. Ты просто закомплексованный параноик, но, знаешь, хороший психиатр тебе поможет.

Нет, она не красивая, и юмор у нее черный и злой.

- Как ты сам, Дан? – в очередной раз удивляет мисс Дэй переменой настроения. – Бок не болит? А плечо?

- Бывало хуже…

- Да уж, представь себе, знаю. Похоже, тебя дырявили не раз и не два. Интересно, откуда ты взялся?

Я напрягаюсь. Да, Сандра прикрыла меня перед своим приятелем копом, но это еще ничего не значит. На мне форма лефтхэнда, наверное, приняла меня за серого. Надо как-то выяснить, что происходит в мире и кто сейчас на коне.

- Да так, путешествую по миру, в основном в горячих точках. Я военный журналист.

Не знаю, зачем это сболтнул. Видно, еще не прошла лихорадка.

- Понятно, - неопределенно отозвалась Сандра, - кофе хочешь, журналист?

Мне пришлось напрячь всю свою волю, чтобы побороть соблазн и не согласиться.

- Нет. Мне вообще-то пора идти. Спасибо тебе за все, Сандра.

Прихрамывая, иду к двери под ее пытливым холодным взглядом. Надеваю ботинки, куртку, твердую от засохшей крови. Замок чуточку заедает, но я зло дергаю собачку и распахиваю дверь.

- Стоять, ори! Ты не расплатился.

Я замираю от резкого окрика, возникает непрошеная ассоциация с разъяренной проституткой из борделя напротив. Это же была дурацкая шутка, про то, что придется платить собой. Да, Санни?

Медленно прикрываю дверь и разворачиваюсь к ней.

- Можно хотя бы прежде принять душ?

Сандра смотрит прямо, насмешливо.

- На что ты мне сдался сейчас, чудило? Да и мыться тебе пока нельзя, хотя воняет от тебя жутко. Ты же слышал этого козла: район закрыт, тебя поймают на КПП, и что ты собираешься им сказать?

Мне нечего ответить. Черт, я вообще не в теме. Не знаю ни где я, ни что творится в мире. Меня сейчас бери тепленьким и делай, что хочешь.

- Видишь ли, парень, в этом мире все устроено просто. Здесь в гетто белые ненавидят черных и латиносов, семья ненавидит леворуких и ренегатов, копы ненавидят федералов, но все они вместе дружно ненавидят таких, как ты.

- Журналистов? – мне осталось только скорчить хорошую мину при плохой игре.

- Оримлян, солнце, оримлян, мать вашу за ногу и об забор.

========== Главы 27-28 ==========

Глава 27

Бледно-желтые лучи рассветного солнца танцуют по кухонному столу, отражаются от чайных ложечек и сахарницы. Я вдруг отчетливо понимаю, как давно не видел солнца. И не надеялся уже увидеть, в глубине души я смирился с этим еще до того, как ступил на трап «колосса».

Солнечные зайчики прыгают по оранжевой клеенке, по лицу хозяйки дома, задумчиво помешивающей в чашке горячий кофе. Я беззастенчиво разглядываю спасшую мне жизнь девушку. Жаль, физиономист из меня никудышный. Ты, наверное, прочел бы что-то важное по этому тонкому, скуластому лицу с кошачьими вразлет бровями, серо-зеленым глазам, так часто меняющим настроение, по твердо очерченному подбородку и глубоким носогубным складкам, делающим старше почти юное бледное лицо.

Но я не ты. Кофе остывает, а я все еще не могу решить, верить ей или нет. Женщины… никогда не понимал их.

Сандра делает глоток и морщится, не из-за вкуса – кофе чудесный, с корицей и ванилью – просто горячий.

- Как ты догадалась?

Поднимает на меня глаза, замутненные, будто все еще думает о своем, а я некстати отвлек от важных раздумий.

- У тебя рожа типичного ори. Респектабельная и честная рожа законопослушного янки, обремененного элитным воспитанием и дипломом бакалавра. У тебя на лбу написано, что ты любишь лобстеров и в сортире ищешь бумагу с отдушкой.

Наверное, у меня отвисла челюсть. Надо ли оправдываться, что я ни разу не ел лобстеров, и бакалавриат не кончал.

- Ха-ха, повелся! – вдруг радостно восклицает Сандра и стучит раскрытой ладонью по столу в знак победы. – Нет, я просто в шоке от тебя. Неужели ты думаешь, что наша дыра – настолько дыра, что нет даже телевизоров? Или, может быть, чувак, который сдался лефтхэнду, чтобы спасти четыреста заложников, не стоит того, чтобы его запомнили.

Ужасающая очевидность ее выводов на миг ошеломила меня. Дьявол раздери телевизионщиков, теперь мою рожу знает каждая собака на всем перекрестке миров.

- Мне кранты, - выдыхаю я.

Сандра сочувственно хлопает меня по ладони и извлекает из тумбочки недопитую бутылку виски.

- Пей, - двигает мне стакан, - я врач, а это лекарство.

- А дальше что?

- Дальше посмотрим твои раны и завалимся досыпать.

- А потом?

- Насколько далекая перспектива тебя интересует? - Сандра настойчиво впихивает стакан мне в руку.

Хорошо, если только в терапевтической дозировке. Я глотаю крепкий напиток, морщусь и быстро запиваю его кофе.

- В данном случае, - прокашлявшись и потирая горящее огнем горло, отвечаю я, - перспектива оплаты моего долга.

Сандра откровенно веселится, глядя на меня.

- Ну вот, точно бакалавр, - и тут же совершенно серьезно, - поскольку денег у тебя нет, есть вариант стрясти бабки с семьи.

- С семьи?

- Ммм, парень, похоже, ты вовсе не у дел.

- Я два месяца провел в плену, а на Заккаре вообще никогда не бывал.

- Тогда чем и когда успел насолить ренегатам? – уперев подбородок в кулак, любопытствует мисс Дэй, - Хочешь еще кофе?

- Я бы чего-нибудь съел, - прислушиваясь к надрывному бурчанию желудка, жалобно прошу я. Сандра кивает и принимается потрошить холодильник, греет что-то в сковороде, уютно гремит посудой. Я рассказываю, сонно зевая, но при этом с интересом принюхиваюсь к запахам еды. Сандра водружает на стол подставку, на нее сковороду и с неугасающим любопытством расспрашивает. Через полчаса, потирая набитый котлетами и жареной картошкой живот, я с ужасом осознаю, что разболтал ей все: начиная с летающего госпиталя, Штормзвейга, до Нарланда и плена на Шурте. Черт, вот это девица! Такая Кеннета Смита переплюнет.

- Спасибо, - сдавленно говорю я, - вот теперь мне точно кранты.

Сандра садится на край столешницы и берет меня за подбородок. Выражение ее глаз в очередной раз поменялось, в них плещется, нет, не теплота – такое ощущение, что она не создана для теплоты – но глубинное понимание, ободрение.

- Парень, сколько же тебя предавали?

- Под пытками все раскалываются.

- Иди, поспи. Проснешься, пороешься в компьютере. Да, представь себе, у нас есть интернет. Похоже, ты многое пропустил, но теперь спешить точно некуда. Мир не рухнет за два часа.

У Сандры оказался старенький, но с крутым апгрейдом, ноутбук. Выспавшись, я почувствовал себя довольно сносно. Мисс Дэй с особым злорадством вкатила мне укол антибиотика и поменяла повязки. Посещение интернета позволило мне оценить глобальность той катастрофы, о которой мы с тобой могли лишь строить догадки. Оримские новости исчезли из сети как вид. Сложилось впечатление, что на перекрестке больше нет такого мира, как Орима, либо же он внезапно полностью отрезан от других. Такое случалось, если миры оказывались опасны для сообщества Перекрестка. Их просто отсекали и уничтожали изнутри. Покрываясь ледяным потом, чувствуя, как на загривке поднимаются волосы, я искал хоть какую-то информацию, что случилось с моим миром, с огромной и могущественной оримской империей. Не может, ну не может быть, чтобы они погибли… Все!

- Санни…

- Терпеть не могу, когда меня так называют, - резко обрывает меня мисс Дэй. Но мне не до сантиментов.

- Ты что-нибудь знаешь об Ориме? Что с ней случилось?

Сандра сжимает мою руку, заставляет посмотреть в глаза.

- Вдохни и выдохни. Успокойся. Я не так уж много знаю, доступ перекрыли в первые же часы… Спокойно, я сказала! Насколько я поняла, захват прошел почти бескровно. Потом была эвакуация, настолько массовая, что все мировое сообщество встало на дыбы. На Заккаре был приток беженцев. В основном переправляли в соседние миры, но кое-кто оставался здесь. Потом информация пропала. То есть вовсе, будто разом были взломаны миллионы серверов и какой-то вирус выгрыз само слово Орима из недр компьютеров.

Назад Дальше