Пять новелл для принцессы книга 7 - Малиновская Майя Игоревна 23 стр.


- Тебе оно не достанется, - огрызнулся Кумон.

Он с трудом отстегнул снаряжение, бросил его, а потом оружие подальше.

Эл засмеялась.

- Что ж ты раньше этого не сделал? - спросила она.

- Хищники, - пробормотал Кумон, а потом увидел дверь и ринулся к ней.

- Стоять! - рыкнула Эл и сделала движение ему на перерез.

Кумон поравнялся со Смин и остановился.

- Она первая, - пояснила Эл.

- Пусть идет, - сказала Смин.

Эл пришлось приблизится к ним. За время наблюдений она не заметила, чтобы они проявляли сочувствие друг к другу. Бадараси их бросил, Кумон уходил и вернулся только потому, что опасался заблудиться. Жрец не покидал других из корыстных интересов. Хороша компания.

Жрец выглядел бодрей других, приберег остатки своих зелий для себя.

- Жрец пройдет первым, - выбрала Эл.

Исмари послушно приблизился. Он склонился в поклоне и мирным тоном произнес.

- Ты преподала нам урок. Я согласен с твоим гневом. Я не почувствовал тебя. Нет силы - нет отзыва.

Эл стояла к нему боком, он был выше ее, головы на полторы, и ей пришлось поднять подбородок, чтобы заглянуть ему в лицо. Он производил наиболее отталкивающее впечатление, снял маску, намеренно, чтобы показать свою выносливость.

- Да, я привыкал дышать этой атмосферой. Я нахожу ее тяжелой и утомительной для нас, - сказал он, давая понять, что слышит ее. - Когда мой дядя видел тебя в садах владыки, он счел тебя высокомерной и прекрасной. Я полагал, что великие не жертвуют своим величием и достоинством, чтобы наказывать смертных вроде нас. Но ты другого сорта. Меня хорошо учили в наших храмах, поэтому я узнал тебя.

- Полно сотрясать воздух пустыми речами, - прервала его Эл. - Иди первым.

- Я, как служитель своего народа, должен соблюдать его интересы.

- Он намекает, чтобы мы шли первыми, - вмешался Кумон.

Эл, лишенная сил и чутья, не могла применить силу, даже угрозы нельзя себе позволить. Она заподозрила неладное, когда Кумон шагнул к ней. Ей пришлось сделать пол шага в сторону, и этого было довольно, чтобы жрец дотянулся до меча. Лезвие с неестественным визгом высвободилось из ножен.

- Меня хорошо учили. И я помню, как тебя убить! - выкрикнул жрец.

Звук меча рассекающего тугой воздух стал предупреждением. Через мгновение что-то мощное сшибло ее с ног, и Эл кубарем покатилась прочь. Ворчание рядом перешло в рев. Зверь!

- Что это! - кричала Смин. - Вы обезумели!

Эл оказалась в объятиях могучих лап. Зверь окутал собой ее тело, не дал разбиться. Эл почувствовала жар в солнечном сплетении и толчок.

- Спасибо друг, - шепнула она. - Сзади.

В них целился Кумон, подобравший свое оружие. Зверь исчез и возник снова за его спиной. Он кинулся на Кумона и пригвоздил к камням.

Жрец совершил ошибку и бросился к зверю. Настал момент Эл проявить сноровку. Он занес меч, чтобы вонзить его в тело животного. Эл налетела на него, уводя в сторону. Она отскочила, намереваясь ударить ногой по рукояти. Он был ловок. Эл увернулась, чтобы не налететь на клинок, но он порезал ей шею почти у самого плеча. "Береги голову", - вспомнила она. Рукоять была у ее уха. Захват. Рывок. Меч, как вода, перетек в ее руки.

Обезглавленное тело жреца распласталось на камнях, голова откатилась за другой камень. Смин почему-то спряталась за спину Эл, чтобы не видеть жуткого зрелища. Это ее не спасло, она тоже была выше Эл.

- Так не бывает, - послышался шепот Кумона.

Смин стояла за серой спиной и не верила глазам. Лезвие поднялось вверх. На искрящейся глади, не было следа, оно сияло. Клинок проследовал прямо перед лицом Смин в ножны. Рукоять коснулось края, свечение исчезло.

В тот же момент зверь отпустил Кумона.

Эл повернулась лицом к Смин.

- Уходите, - тихо сказала она.

Кумон поднялся, с ненавистью глядя на обеих. И первым прошел в двери. Эл подтолкнула Смин следом.

Потом посмотрела на растворяющееся тело жреца, потом на зверя.

- Знаю. Я тупица. Он предупредил, а я забыла… Что?… Идти за ними?… Ушло пятеро, вернулось трое… Это риск… Выдать себя за разведчика?

- Фыф.

- Меч постережешь?

- Уоу.

- Тогда держи. Проклятье. Шею ломит… Уже иду…

***

- Ты кто такая?

- Я - пилот.

- На чем летаешь?

- На всем, что летает.

- Просто таки на всем…

- Да.

- А если я проверю?

- За тем и пришла.

книга 7 Пять новелл для принцессы Новелла 3

Глава 1 Короткий отдых

Лоролан удивился возвращению Эл. Ему сообщил Браззавиль о время обхода. Браззавиль видел, как Эл искала владыку. Она не заметно миновала слугу, и сам Лоролан ее не почувствовал. Она открыла способ быть незаметной? Он направился в сад, где она очевидно отдыхала.

Эл сидела под деревом распоясанная, в расстегнутой куртке, изрядно потертой. Он привык наблюдать ее изящной от ухода Милинды. Она повернула к нему лицо и приветствовала усталым кивком.

- Ты научилась быть незаметной, - сказал он без приветствия.

- Я учусь этому с детства.

- И в чем секрет?

- Нет силы - нет отзыва.

- Ты была где-то, где так сильно услала? Нет. Постой. Ты пожертвовала силой, чтобы оказаться там, где тебе запрещено появляться. Спорю, что отец сочтет это ненаказуемой выходкой. Нет силы - нет отзыва, - повторил он. - Нет силы - нет могущества и превосходства. Каким образом ты там жила?

- Нанялась на службу. Я - обладатель ценного пилотажного мастерства.

- Ты? Подчинилась приказам некоего смертного? Ты унизила себя до того, чтобы им служить? - недоумение его перешло в неприязнь и брезгливость.

- Зато, я смогла наблюдать их нравы.

- Ты явно довольна наблюдениями. Там была попытка свержения власти. Ты рассчитываешь избежать наказания.

Ее лицо излучало удовольствие, в ответ она рассмеялась незнакомым ему смехом.

- Ты безумная, и я не первый кто так говорит.

Она опять рассмеялась.

- Ты не торопилась вернуться. Я решил, что ты поселилась в мирах. От тебя веет духом смертных, ты изменилась до неузнаваемости.

- Я бы там поселилась с радостью. Но я устаю, это плата за силу, которую я обретаю. Я вернулась, чтобы отдохнуть и побеседовать с отцом. Это важно.

- И ты смирилась с тем, что ты есть? Не верю.

- Я опять ищу ответ на любимый вопрос. Кто я есть?

Она закрыла глаза. Губы ее улыбались. Лоролан читал обаяние и покой в ее лице. Он задался своим еще неразрешенным вопросом, что так влечет его к ней.

- Подозреваю, что состоялось некое открытие. Тебя занимают верования тех, кто в отца уже не верит? - спросил он.

- Да. У них сомнительное мировоззрение. Но они не только не верят, они готовы на большее. Они готовы к захвату миров. Я не могу представить масштаба сил, способных остановить их намерение. Есть один единственный факт, который их удержал. Мое появление на охоте. Меня ждали пугающие открытия. Я видела изображения настолько схожие с моим обликом здесь, что я пряталась, если видела постороннего. Я хочу объяснений. На кого я так разительно похожа?

- Значит, ты осознала, что владыка не так велик и всемогущ, что ты представляешь собой ключевую фигуру местных преткновений. Хм. Ты продвинулась неожиданно далеко, сестренка, твоей прыти позавидовал бы Кикха. Кажется, настал момент, я могу предложить помощь, сестрица Элли. Небескорыстно.

- Что я, создание, не имеющее по убеждениям многих собственной воли, могу сделать для тебя? - саркастично заметила она.

- Ты можешь посулить мне пост. Я имею права на него хотя бы потому, что ты оказалась тут с моей помощью.

- Постой, а я могу с твоей помощью освободиться от своего поста. Проще говоря, удрать.

- Элли, оставь дурную затею. Пора понять, что твое место - здесь. Возвращения не будет, а если оно случиться, то ты придешь к полному падению. К тому от чего ушла. Ограниченность, презрение других, стены непонимания, служба ради идей тех, кто выше тебя по положению.

- А тут этого нет? Хм. Убеждаюсь снова, что говорить с тобой в этом русле - бесполезная трата сил и слов. Итак, вернемся выше. Какой пост?

- Я хочу быть регентом, когда отец лишится власти.

- Тебе обещано уничтожение, за такие сделки.

- Соглашайся, я могу указать тебе самый короткий путь к поискам ответов.

- Нет.

- Ты застрянешь здесь.

- Нет. Ты знал о том, что в четвертом мире назревает бунт?

- С самого начала.

- И отец знал.

- Уверен. Ты нужна ему. Не для того, чтобы их остановить. Они не твоя забота. Пусть даже твой опыт войны трижды ценен, он не заставит тебя воевать. Ты ценность, которую нельзя употребить для войны. Ты, как обоюдоострое лезвие, одинаково опасна, как в добре, так и во зле. И я никогда не считал тебя созданием без собственной воли. Скорей, наоборот, ты ею пользуешься непредсказуемо бездумно. Отец тебя бережет, пока у него есть планы на тебя. Но…

- Лоролан, я устала и не желаю обсуждать планы отца без его присутствия. У нас есть о чем поговорить, кроме войны, моих ошибок и твоих корыстных интересов?

- Тебе кружит голову успех. Придет момент, ты сама заговоришь снова. Отдыхай, герой. Я только хотел убедиться, что ты цела. Ты не желаешь пройтись со мной к дворцу?

- Нет.

Эл осталась под деревом, одиночество ее длилось недолго. Следующий визит нанесла Милинда. Она склонилась над ней, Эл приветливо улыбнулась.

- Вам нужно что-нибудь? - спросила Милинда.

- Умыться, чистая одежда и уединение, - ответила Эл.

- Покажите рану. Я вижу ее.

Эл послушно отодвинула ворот бело-серой рубахи.

- Как была получена рана?

- Порезалась.

- Не шутите.

- Мечом. Мне пытались отрубить голову.

Милинда склонилась еще ниже.

- У вас талант получать трудно излечимые раны. Эта останется надолго, если не навсегда.

- Милинда, вы же не знаете, что такое война, сражение. А откуда столько о ранах?

- Я привыкла к тому, что вы способны задавать странные вопросы. Этот особенно странный. Я обязана вас лечить.

- Я уже стала забывать, как приятно попадать в ваши руки, - заискивающе заметила Эл.

- Я провожу вас во дворец. Поднимайтесь. Если вам трудно, Браззавиль отнесет вас.

- Нетрудно.

Эл встала и снова улыбнулась, потом сняла сапоги, поставила их под дерево, потом туда же положила куртку. Вдруг она услышала тихий приятный смех. Милинда смеялась, отвернувшись в сторону.

- Спасибо, мне будет не так стыдно за ваш вид, - сказала она.

- Это удобно. Меня путают с мужчиной, - заметила Эл.

- Это не достоинство, - ответила Милинда.

Она окружила Эл самой нежной заботой. Эл осознала, что странствие научило ее ценить искренние порывы Милинды. Она снова отпаивала ее настоями, ухаживала за раной, неторопливо приводила в порядок ее волосы и даже сердилась, что Эл безжалостно их укоротила. Эл извинялась на ее замечания и не думала сопротивляться. Заботы Милинды стали удовольствием.

Она проводила в одиночестве столько времени, сколько желала. Жизнь здесь текла в привычном распорядке и первые дни Эл охотно ему следовала. Пробуждение, уход за раной, которая не беспокоила Эл, но беспокоила Милинду, утренний ритуал одевания, потом ритуал причесывания, прогулка по дворцу, потом Эл поднималась на скалу и наблюдала, оставаясь там достаточно долго, беседа с Браззавилем в его доме, обход дворца, и так несколько местных дней. В сумерки Эл уходила, чтобы уснуть. Для сна она устраивалась на полу, у овального окна.

Накануне ей не спалось, вдруг заныла рана, она провела на скале много времени, потом ее захватили воспоминания. Она забылась сном, когда светало.

Эл очнулась с ощущением, что рядом Милинда, которая последние дни ожидала ее пробуждения, сидя в кресле.

- Новый день. Еще мгновение. Трудно просыпаться, если не спалось накануне. Сейчас. Где ваш кубок с зельем?

- На полу у постели, - ответил совсем не голос Милинды.

Эл сделала усилие, чтобы не вскочить. Владыка. Он вернулся накануне. Она села, запустила пальцы в волосы, чтобы откинуть их назад, пальцы запутались в кудрях. Эл так и замерла, вглядываясь в фигуру в кресле.

- Я вторгся в твое пространство. Поверь мне, это вынуждено. Ты хотела говорить со мной. У меня не будет другого времени, но эти сутки я посвящаю тебе, - сказал он.

- Да. Форма визита неожиданная, - согласилась Эл.

- У тебя есть возможность задать вопросы. Поторопись. - Он помолчал. - Ты не пошла на сделку с Лороланом, я благодарен тебе за преданность.

- Это, скорее, мой кодекс чести. Это не потому, что вы владыка или мой отец.

- Я знаю.

- Тогда вам должно быть известно, что играть искренними чувствами другого существа - неэтично.

Эл опустила голову и смотрела в пол.

- Ты сердишься за старика. Мне удалась эта роль, но играл я искренне.

- Я не сержусь. Мне было больно.

- Я сыграл эту роль, чтобы увидеть тебя другой, какой тебя видят смертные. Ты всегда возводишь стену, когда мы общаемся, ты соблюдаешь неизменную дистанцию, - его голос звучал с оттенком горечи. - Как сейчас. Что ты так тщательно бережешь от меня? Можешь не отвечать. Сейчас я наблюдал, как ты спишь. Я много раз наблюдал твой сон, когда мы были вместе в третьем мире. На мгновения я вновь оказался там, где твои искренние чувства проливались на малознакомого тебе человека. Я не требую таких же здесь и сейчас. Разница между стариком и владыкой огромна. Я все еще для тебя тот, кто лишил тебя свободы. А еще я должен признаться, что ты меня удивила. Твое проникновение в четвертый мир оказалось успешным. Ты помешала заговору против меня. Невольно. Да, невольно.

Он дождался момента, когда Эл поднимет голову и взглянет на него. Ее глаза были печальными, губы чуть усмехнулись.

- Я не играю с тобой в отца и дочь. Я удивлен, как воитель, который не давал команды воевать, и выиграл сражение. Не я послал тебя восстановить равновесие, ты приняла решение сама. Я учил тебя владеть силой, но ты решила проблему иным способом. Вместо военных действий на фоне дикого мира, произошли перемены в двух мирах сразу. Твои изящные решения достойны похвалы и награды. Если ты думаешь, что я недоволен твоим проникновением в четвертый мир, то я тебя успокою. Едва впервые зашел о нем разговор, я был убежден, что ты не упустишь случая там оказаться. Нет силы - нет отзыва. Да. Ни один из моих наследников не жертвовал способностями ради любопытства. Итоги твоего странствия весьма похвальны. Ты отчасти исправила положение во втором мире и узнала одну мою слабую сторону. Последнее открытие будоражит твой ум. Я прошу тебя подождать требовать ответа. Ты не готова.

- Если вы не дадите мне ответа, я узнаю сама. Так будет.

- Вспомни, как твой враг, в твоей прежней жизни, в неподходящий час вернул тебе память. Вспомни свои мучения. Они могут повториться. На сей раз масштаб будет значительнее твоих личный переживаний. Не торопись узнавать то, что тебе не под силу осмыслить.

- Верните Фьюлу, если не можете наградить меня правдой.

- Ты беспокоишься о сестре?

- Хм. Нет. Она отравляет своим присутствием жизнь окружающих. Она ссорит земли и планирует завоевание. Она рвется к дверям, потому что все еще участвует в состязании. Король, супругой которого она стала, не желает расстаться с красавицей женой и таит расположение дверей. Эта пара губит свой народ. Если вы хотите наградить меня - верните Фьюлу.

- Каждый получает то, что заслуживает. Она выбрала обман, и теперь обманывают ее. Ты разве заслужила присутствия рядом циничной и завистливой сестры?

- Речь не о ней самой. Просьба смертного - вот что побудило меня просить за нее.

- Я разрешаю. Верни ее.

- Я? Услышать волю владыки из моих уст - это унизительно для нее. Она меня ненавидит.

- Это не моя воля. Я позволяю тебе вернуть ее.

- Вы не заинтересованы в равновесии среди смертных?

- Что есть равновесие, Элли? Что ценнее: равновесие там или равновесие здесь? У тебя хорошее воображение. Вообрази, что Фьюла снова появится здесь, среди нас.

Назад Дальше