Убийца-садовник? - Волгина Алёна 5 стр.


- А это что за цветы? – вдруг с ангельской улыбкой обернулась ко мне мисс Лейн, изящно погладив стоявшие на прилавке в керамической вазе розовые и белые бутоны.

- Это альвийские колокольчики. Если вплести их в причёску или приколоть к корсажу, они наделят обладательницу обаянием фейри, - невозмутимо ответила я, - правда, ненадолго.

- Ах, какая прелесть! – защебетали девушки. Рэндон галантно предложил подарить каждой из них по цветку.

- Вы забыли ещё про одну особу, - мисс Беатриса, воплощенная справедливость, указала на меня.

- Я считаю, мисс Гордон вовсе не нуждается в подобном дополнительном украшении.

- О… - протянула мисс-наша-первая-красавица, явно подозревая, что в этой фразе таился комплимент, который почему-то достался не ей. Я же, наоборот, насторожилась. Это же Рэндон…

- Мне кажется, подобные вещицы призваны добавить своей обладательнице немного уверенности. Мисс Гордон и без того обладает значительным апломбом, так что ей такие штуки вовсе ни к чему.

Беатриса удовлетворённо улыбнулась, но меня это не сильно расстроило. Ну, я же знала, с кем имею дело! Его светлость слова доброго не скажет, чтоб без издевки. Я слегка насмешливо поклонилась. К счастью, на колокольчиках интерес блестящей компании к волшебным артефактам иссяк, и они впятером направились к ожидающим их экипажам. В лавке воцарилась благословенная тишина.

- Вы всё равно куда красивее, чем любая из этих леди, - храбро заявила Пенни, которая в течение всей беседы благоразумно держалась в сторонке.

Я неопределённо хмыкнула, пожав плечами:

- Что я… Подожди, я познакомлю тебя с Эмили, когда она приедет. Мисс Лейн ей в подмётки не годится.

- Поверю, когда увижу, - лукаво улыбнулась девушка.

Нет, всё-таки с напарницей мне очень повезло!

Глава 6

Утром мы с Иннелином устроились возле окна с гроссбухом, подводя итоги первого месяца работы. По всему выходило, что месяц получился очень успешным, хокермен прямо заявил, что у него ещё никогда не было такой удачной торговли. Мы с Пенни немедленно возгордились. Иннелин решил, что такой успех стоит отметить и приготовил глейн – специфический напиток альвов, что-то вроде густого пряного душистого сиропа. Насколько я знала, такой напиток должен был освежать, придавать сил, мог даже вылечить лёгкую прстуду.

Не успели мы трое притронуться к чашкам, как нас прервали:

- О, похоже, я вовремя! – Рэндон, только войдя, принюхался и радостно насторожился.

- Иннелин, ты же не откажешь старому другу в глотке твоей амброзии!

Я расстроенно отвернулась. Вот принесло его некстати!

- … а взамен я покажу вам одно из чудес мехнаической магии, как обещал, - интригующе сказал аристократ.

Пенни допила свою чашку и робко отошла к полкам. Я не собиралась следовать её примеру. Знаю, леди не должна вмешиваться в мужские разговоры, но тема была интересной. Может быть, это волшебный глейн придал мне храбрости.

- Итак, узрите артефакт механической магии будущего!

Мы с Иннелином заинтересованно переглянулись, а Рэндон жестом фокусника извлёк из-за пазухи… листочек плотного картона, на котором в некоторых местах были прорезаны одинаковые отверстия.

- Перфокарта? – удивилась я. – Это похоже на обычную перфокарту для одного из этих новомодных ткацких станков. Только для станков их, кажется, делают из жести.

Иннелин с интересом крутил в руках картонку, так что я сочла нужным пояснить:

– Станок под управлением перфокарт позволяет делать ткани со сложным плетением. Всё просто: цепь таких карт вешается на станок, по картам скользят металлические иглы - щупы. Щуп либо упирается в карту, либо проваливается в отверстие. От того, какие иглы попадут в отверстие, зависит вид узора. Оригинальное решение, из тех, про которые думаешь: «Как же раньше никто до этого не догадался!» Но в чём тут магия?

Рэндон поаплодировал мне и слегка насмешливо поклонился:

- Увидите, если вы, мисс Всезнайка, отвлечётесь от дамских юбок и взглянете на проблему шире! Можно ли заставить станок ткать другой узор?

- Конечно. Достаточно повесить на станок другой набор карт. В смысле, с отверстиями в других местах.

- Вот именно! До этого все механизмы работали одинаково: вы заводите часы и они будут тикать, пока завод не кончится. Но здесь мы имеем дело с машиной, с которой можно вести диалог, которую можно научить разным вещам, и вот это, – он взял перфокарту, - универсальный язык для общения с ней. «Язык отверстий», двузначная логика: нет отверстия – нуль, есть отверстие – единица. На этом языке мы сможем написать любой набор команд. Нас будет ограничивать только объём «склада», то есть памяти машины. Здесь начинается механическая магия… Что вы скажете, если узнаете, что сейчас идёт разработка счётной машины, работающей под управлением перфокарт? Которая сможет обеспечить быстрое, точное выполнение сотен и сотен вычислений?

- Скажу, что наши математики выстроятся к вам в очередь со своими навигационными и логарифмическими таблицами, а господин Бернулли благословит вас из могилы, - улыбнулась я.

Рэндон тем временем взял с прилавка альвийский выдвижной карандаш и прямо на листочке перфокарты набросал схематичное устройство своей хитроумной машины.

- Возможно ли это? – усомнился Иннелин.

- Более того, - воодушевился мистер Прогресс, - в дальнейшем можно будет поручать этой машине решать аналитические задачи.

- В таком случае, было бы логичнее использовать не двоичную, а троичную логику, - задумчиво сказал альв, глядя на исчёрканную схему. - Для оценки реальных ситуаций было бы полезно кроме однозначных ответов «да» или «нет» иметь вариант «неизвестно». Да и для вычислительных задач в троичной логике есть ряд преимуществ, если использовать симметричный код: проще представить числа со знаком, легче округлять…

- Ты прав, но будь я проклят, если знаю, как это физически реализовать, - Рэндон пожал плечами. - С двоичной логикой было куда проще. У любых физических элементов есть только два устойчивых состояния!

- Кристаллы, мой друг! Очень советую вам обратить внимание на кристаллы.

- Конечно, вы, альвы, на них просто помешаны…

Мужчины заспорили о преимуществах альвийской и механической магии, пересыпая речь специальными терминами, и я сначала понимала их через слово, потом одно слово из трёх, а потом и вовсе утратила нить беседы. И я ещё воображала себя достаточно сведущей в вопросах механики! Можно сказать, меня щелкнули по носу. Да и Пенни надо было помочь.

Когда наша светлость собрался уходить, я, набравшись смелости, спросила у него:

- Нет ли у вас спецификаций этой счётной машины, милорд? Было бы интересно взглянуть.

Мужчина широко улыбнулся:

- Обязательно найду их для вас, обещаю. - Он слегка поклонился и добавил вполголоса: - Мне известно много способов заинтересовать девушку, но никогда ещё не приходилось использовать для этого математику.

Я вспыхнула и отвернулась. Ну что за человек!

***

Вечером я вышла из лавки, уставшая, но довольная. Деревья на улице казались нарисованными бледно-золотой акварелью, бодрящий воздух холодил щёки. Кажется, дела наконец-то пошли на лад. Работать в лавке мне нравилось, разбираться в диковинках Иннелина было страшно интересно. Мой каталог альвийских изобретений толстел на глазах. На днях хокермен снова должен был уехать, значит, я снова останусь в лавке за хозяйку. Пенни это только радовало, альва она ещё немного стеснялась. Девушка шепнула мне на ухо, что когда мы останемся вдвоём, она позовёт к нам Кэтрин, которая в присутствии Иннелина тоже превращалась в пай-девочку. В общем, кот из дома – мыши в пляс! Я считала, что лучше Пенни напарницы и желать нельзя, мы работали с ней душа в душу.

А на следующий день её убили.

***

Это было обычное утро, хотя впоследствии каждая деталь того страшного дня казалась мне важной и значительной. Накануне мы договорились с Пенни, что она сама откроет лавку, так как я немного задержусь. Я хотела дождаться мастера, который должен был, наконец, почистить камин. Со всеми хлопотами я легкомысленно упустила из виду эту проблему, но с наступлением холодов исправный камин стал необходимым условием для выживания. Мастер вполне предсказуемо не явился, так что я подошла к лавке на час позже, чем собиралась, и не в самом лучшем настроении.

- Пенни?

Внутри было пусто и тихо. Странно, где же она? Несмотря на внешнее легкомыслие, Пенни была девушкой ответственной и ни за что не бросила бы товар без присмотра.

Я прошлась по комнате, снимая на ходу шаль, и случайно бросила взгляд за прилавок. Меня приморозило к полу. Пенни лежала там на спине, и под её головой на светлом выскобленном полу расползалась тёмная лужа. Глаза её были открыты и смотрели в потолок.

Не помню, как я выскочила на крыльцо. Кажется, я что-то кричала. Через некоторое время я обнаружила себя сидящей на стуле в подсобке, а невесть откуда взявшийся Иннелин пытался напоить меня водой из стакана. Он был так бледен, что брови на его лице казались угольно-черными. Из лавки доносился возбуждённый гул, я узнала голос инспектора Беккера из городской полиции.

- Иннелин, она… она… - я попыталась взять стакан и отдёрнула руки. Они все были в запекшейся крови.

- Я знаю. Выпей. – От воды пахло какими-то травами. – Станет легче.

- Я хотела ей помочь! – всхлипнула я. – А она…

От одного воспоминания у меня желудок подбросило к горлу. Торговец ловко подвинул ко мне пустое ведро. Мне было плохо как никогда.

- Её убили, Элизабет, – жёстко сказал хокермен. – Перерезали горло.

Он поставил на стол таз и кувшин с водой.

- Отдохни здесь, пока они не закончат. Приведи себя в порядок. Ты понадобишься мне в лавке – сегодня наверняка будет уйма посетителей. Все явятся своими глазами взглянуть, что случилось.

- Я буду торговать вместо Пенни? – у меня вырвался истерический смешок.

Иннелин странно посмотрел на меня и вышел. Впрочем, чего я хотела? Убийство убийством, а дело делом. Тем более, что я всего лишь секретарь. Не того полёта птица, чтобы со мной церемониться. Сейчас покопаюсь в лекарственных запасах Иннелина, плесну себе пустырника в чашку и выйду, как миленькая.

На то, чтобы вернуть себя в реальность, у меня ушло полчаса. Когда я, умытая и причёсанная, вышла из подсобки, в лавке никого из посторонних уже не было. На страшное тёмное пятно на полу я старалась не смотреть.

Хокермен сразу же схватил меня за руку.

- Так, на инструктаж у нас пять минут. Сейчас пойдут любопытные. Прислушивайся, кто и где был этим утром. Здесь город, а не дремучий лес. Наверняка кто-то что-то видел. Поспрашивай, только осторожно. Наблюдай, запоминай реакции. Один я не справлюсь, у меня всего одна пара глаз и ушей, к сожалению.

- Ты же не думаешь… - стоило мне представить, что кто-то из давно знакомых мне людей мог совершить такое, как мне сразу захотелось вернуться в подсобку, поближе к тому ведру.

- Просто сделай, что я прошу. Вечером поговорим.

***

День тянулся бесконечно, как тягучий кошмар, от которого никак не можешь проснуться. Повинуясь просьбе Иннелина, я прислушивалась изо всех сил. Некоторые покупатели успели переговорить с констеблем. Кажется, полиция склонялась к версии со случайным грабителем. Иннелин подтвердил, что этим утром из лавки действительно пропали кое-какие ценные вещи. Непонятно, почему грабитель не порезвился у нас как следует – ну, возможно, его спугнули. Я изумлённо взглянула на своего начальника: уж мне-то было точно известно, что все товары целы! Хокермен в ответ чувствительно наступил мне на ногу. Ладно, отложим этот вопрос до вечера.

Уже стемнело, когда мы, наконец, выпроводили последнего посетителя и заперли дверь. Я упала в кресло у камина, Иннелин принёс поднос с чаем. Я с интересом принюхалась к тёмной опалесцирующей жидкости – пахло мёдом, нагретым камнем, солнечным полднем.

- Специальный сбор, - сказал хокермен с наигранной улыбкой. – Поможет тебе сегодня заснуть.

- Знаешь, у меня была мечта – выучиться на врача и лечить людей, - ответила я невпопад, обхватив ладонями чашку. Наверное, мне понадобится литров пять специального альвийского чая, чтобы забыть мёртвые глаза Пенни и жуткую рану на её шее... Если такое вообще можно забыть.

- Теперь понимаю, что не смогу. Ни за что не смогу.

- Это шок, - устало произнёс Иннелин. – Пройдёт.

Я покачала головой. Нет, не быть мне первой женщиной-доктором… Хирургом уж точно.

- Если бы я пришла раньше… - прошептала я то, что мучило меня весь день, - может быть, вдвоём мы с ней смогли бы спастись от этого грабителя…

- Не было никакого «случайного грабителя», Элизабет, – отрезал хокермен. - И это не первое подобное убийство в ваших краях.

Я задумалась.

- Ты имеешь в виду тот случай в июле? Экипаж, который мы нашли на дороге…

- И это тоже. После того происшествия мы с Рэндоном и инспектором Беккером прочесали ближний лес с поисковым кристаллом. Нашли два тела. Обе женщины. Обе убиты примерно года два назад. Точно сказать уже нельзя. У обеих перерезано горло. Могу поклясться – это сделал один и тот же человек. И он где-то здесь.

- Какой-нибудь сумасшедший? - прошептала я. В голове не укладывался этот ужас. Мысли лихорадочно метались: кто?! Я знала в нашем городке всех с раннего детства, чужаков у нас не водилось, тогда кто же?

- Скорее наоборот - хладнокровный мерзавец. Здесь замешана магия. Недобрая, тёмная магия… Я её чувствую.

У меня мороз по коже прошёл. Но, думаю, на альва в вопросах, связанных с магией, можно положиться.

- Тогда почему ты подбросил полиции версию с грабителем?

- Если я заикнусь, что убийца – маг, то первым подозреваемым окажусь я сам. Как думает обыватель: альв – значит, маг. Пусть полиция проводит обычные сыскные действия, ищет кого-то, кто утром болтался неподалёку от лавки, пусть опрашивает свидетелей… Никто не сделает этого лучше них. Мы же будем искать другое.

- Магия – и убийства?... Какой-нибудь ритуал? – у меня забрезжила догадка. - Постой-ка, твой амулет! Кража амулета может иметь отношение к делу?

- Боюсь, что да, - понуро ответил Иннелин. – Элизабет, мне давно следовало с тобой поговорить. Надеюсь, и сейчас ещё не поздно. Я предполагаю, что убийца надеялся найти у нас в лавке вот это.

Он положил на прилавок две книги – два старых потрёпанных фолианта, переплетённых в кожу, с медными застёжками. Я осторожно открыла одну, перелистнула несколько ветхих страниц, испещрённых рукописной вязью. Да, очень старая книга. Чего уж там - древняя, как экскремент мамонта. Некоторые страницы были переложены листочками бумаги, на вид явно более современной. Все эти листочки были исписаны какими-то заметками. Я взяла один – и глазам не поверила. Это был почерк моего отца!

- Обе книги – трактаты по магии. Их передал мне мистер Гордон незадолго до своей смерти. Он сказал что-то вроде: некоторое знание, если прокричать его на площади, может привести за собой большое зло. Мистер Гордон собирался отдать мне ещё какие-то книги, но после его смерти я их не нашёл. Ты хорошо помнишь своего отца? Кто-нибудь навещал его во время болезни? О чём они говорили?

У меня заныло сердце. Я не любила вспоминать о своём детстве. Мама вышла за отца против воли семьи, дед прочил ей гораздо более выгодную партию. Маму он так и не простил. Иногда я думала, чем же папа так пленил мою аристократичную мать? Он был добрым, весёлым человеком с буйными рыжими кудрями и вечно неожиданными идеями, со своей знаменитой эксцентричностью и сорочьей коллекцией книг.

- Твой отец был учёным?

- О нет! Он даже не закончил Университет. Зато многие молодые люди, вхожие к нам в дом, потом в этот Университет поступили. Папа был энтузиастом, великим популяризатором науки. Он всегда чем-то увлекался. Полгода пытался доказать какую-то математическую гипотезу. Потом вдруг занялся археологией и древними языками, изучал кельтбер, годейль, чуть не утащил маму на раскопки в Пустоши, но она вовремя сообщила, что беременна. Раскопки тут же были забыты, один он бы ни за что не поехал. Они с мамой не могли расстаться даже на неделю. Они были очень счастливы, - прошептала я, – вернее, мы втроём были очень счастливы.

- А потом случилась та эпидемия, да? Тиф…

- Незадолго до этого мы купили домик в Илсбери. Думаю, отец надеялся, что мама помирится со своими родственниками. Он видел, как тяжело она переживала разрыв. Но отношения с нами поддерживала только тётя Роуз, мамина старшая сестра. Дедушка и знать нас не хотел.

Назад Дальше