От альфы до омеги - "Lorain" 14 стр.


Ликвидатор покачал головой:

— Нет. Путешествия во времени теперь вне закона.

— Значит, вы хотите найти их все до последней и уничтожить? С моей помощью?

— Пока никто не знает о том, что синтетическая плоть может управлять аномальной энергией, вся эта мелочь не важна. Понимаешь... Есть кое-что еще. Уже много месяцев я ищу одну аномалию... За пределами Эмпориума. В Пыльных городах.

Ирис смотрела на него во все глаза. Именно туда ей и нужно! Если с помощью Ликвидатора она сможет выбраться в Пыльные Города, то взамен она отыщет ему что угодно. Хоть десять таких аномалий.

— Так ты говорила, что твоя система срабатывает? Как будто чувствует аномалию?

— Примерно так. Это нечто вроде помех.

— Отлично. Ты разыщешь для меня аномалию покрупнее. Я уже давно за ней гоняюсь. Она не просто такая вот статическая штука, — Ликвидатор кивнул на ее карман. — Она движется сама по себе, и я все никак не могу ее поймать. Сканер только водит меня за нос.

Ирис молчала. Она собиралась кивнуть, но медлила, заставляя Ликвидатора волноваться. Она прислушалась к тому, что он чувствует, и уловила странный провал в его настроении — как будто белое пятно, которое он усердно прятал. Он о чем-то умалчивал.

— Вы чего-то недоговариваете, — сказала она.

Глаза Ликвидатора сузились.

— Я думаю, это мое дело, что тебе говорить, а что — нет.

Отключая систему человеческой имитации, Ирис распрямилась. Наверное, она сильно изменилась в лице, потому что Ликвидатор тоже вытянулся, будто его ткнули под ребра.

— Вам не помощь нужна. Вы даже не подумали что-то предложить мне взамен. Вы мне приказываете. А я ничего о вас не знаю. Ничего кроме того, что вы Ликвидатор, — бесстрастно произнесла Ирис.

Сейчас, без необходимости воспроизводить необходимые реакции на «человеческом» языке мимики и жестов, загрузка основного процессора сильно спала, и мыслить стало легче. Как просто быть роботом! Как, должно быть, беззаботно живется домашним андроидам из обслуги или глупым Мамонтам...

Ликвидатор сощурился.

— Хочу вам напомнить, что омега — это высокоразвитый биоэлектронный организм, оснащенный искусственной нейронной сетью, системами самообучения и экспоненциального накопления опыта.

— Очень познавательно, — холодно отозвался Ликвидатор.

Кажется, отпора он не ожидал.

— Проще говоря, я не предмет, — моргнула Ирис. — Мной не пользуются. Со мной договариваются. Даже Сенат оплачивает работу омег. Возможно, не привычными для людей галиями и диранами, но все-таки оплачивает — пищей, обслуживанием, кровом и баллами, которые, кстати, можно обменять и на ваши деньги. Вы понимаете, к чему я веду?

Ликвидатор едва заметно двинул плечом.

— Я не домашний андроид, — продолжила Ирис. — У меня есть... как вы это называете?.. мозги. И, переводя на язык людей, меня оскорбляет ваш приказ. Вы недооцениваете мой потенциал и требуете от меня повиновения. Как будто я какая-то собачонка. — Ирис глубоко вдохнула, собирая мысли воедино. — Даже взаимодействие людей и их питомцев построено на взаимной выгоде.

Ликвидатор прохладно усмехнулся, но Ирис уловила еще и удивление.

— Ты сбежала. Никто тебе больше не заплатит. Ни баллами, ни обслуживанием. Ты уже забыла?

Ирис вновь подключила систему имитации и сощурилась.

— А вы забыли, почему меня выгнали? Вы меня боитесь. Меня и тех неприятностей, которые я могу принести.

Ликвидатор вдруг откинулся на спинку дивана и усмехнулся.

— Теперь это неважно. Я делаю крупную ставку, и не выиграть я не могу. А когда я выиграю, вся эта ерунда потеряет смысл. И полиция, и твои Мамонты, да хоть весь Сенат, вместе взятый!

— Зачем вам так сдалась эта аномалия? — изумилась Ирис.

— Затем, — Ликвидатор снова наклонился вперед. — Затем, что она изменит все. Она не такая, как другие. Я не успел ее изучить как следует, но даже сейчас я знаю, что такая аномалия может изменить очень многое.

— Вы просто хотите быть нужным, — осенило Ирис. — Вот в чем дело. Вы до смерти боитесь оказаться на обочине. Боитесь, что вас выкинут. Вы хотите быть нужным, но кроме этой Ликвидации у вас ничего нет. Ни семьи, ни друзей. Никого. А если вы потеряете и Ликвидацию...

Улыбка исчезла с его лица. Ликвидатор рванулся вперед и прихлопнул ее руку к столешнице.

— Слушай сюда. Ты обо мне ничего не знаешь. Ничего. Вот и не суй свой нос куда не следует.

Активировав мышечное усиление, Ирис вырвалась. В ее программах реакция на нападение была однозначной: убегать. Так ее создали — в случае опасности необходимо спасать тело, которое в плохих руках может раскрыть не одну тайну. Сопротивляться этим базовым импульсам Ирис не могла. Но Ликвидатор вскочил со своего места и ухватил ее за запястье раньше, чем она успела отшатнуться.

— Я сказал, что ты мне поможешь, значит, поможешь. Все равно тебя уже списали.

Она вырвалась из его хватки и метнулась по узкому проходу между кабинками, вдыхая едкий дым, в котором угадывался целый набор душистых трав и сладких примесей. Когда они сюда входили, запах был куда тише. Теперь же посетителей как будто прибавилось.

Что-то было не так.

Из-за драпировки, отделявшей зал от переднего коридора, появилась тень. Ирис еще не поняла, человек это, омега или что-то из подвальных разработок Центра. Она просто развернулась и рванула назад, туда, где еще раньше заприметила дверь туалета, замусоленную грязными руками.

Ликвидатор бросился ей наперерез раньше, чем она успела увильнуть, но вместо того, чтобы преградить ей дорогу, он распахнул перед ней дверь уборной, толкнул Ирис внутрь, проскочил внутрь сам и тут же заблокировал дверную ручку.

— Там за раковинами окно, — кинул он. — Надо забраться на подоконник и выбить стекло.

Но Ирис уже заметила полосу матового стекла под самым потолком. Распластавшись на высоком подоконнике, она вполне могла бы выбраться наружу. Оставалось подтянуться наверх.

Пока Ирис размышляла, как ей дотянуться до окна, дверь содрогнулась от удара. Она обернулась. Ликвидатор держал дверь.

— Скорее, — бросил он. — Видела нашивки? Из Особых Назначений.

— Ликвидаторы их боятся?.. — непонимающе бросила Ирис.

И зачем он увязался за ней? Защищает свое новое оружие? Высокотехнологичный сканер для поиска трудной аномалии?

— Давай же!

Ирис уже вскарабкалась на раковины, оскальзываясь, схватилась за край подоконника, подтянулась и пошарила в поисках ручки, поднимавшей окно.

— Разбей стекло, — крикнул ей Ликвидатор, когда в дверь ударили еще раз, и теперь куда сильнее.

Но Ирис уже отыскала затвор, и стекло мягко опустилось.

Выбралась она прямо на мостовую за мусорными баками. Здесь, в тесном дворике нестерпимо воняло гнилью, а из верхнего этажа доносились приглушенное бормотание голо-приемника.

Пока Ирис крутилась на месте, пытаясь понять, куда ей бежать, вслед за ней через окно пролез и Ликвидатор.

— Отсюда полквартала до заброшенного ботанического сада. Затеряемся там, немного подождем, чтобы они сбились со следа и разбрелись, — сказал он и указал куда-то влево. — А оттуда рукой подать...

— Я в вашу команду не записывалась, — перебила Ирис и повернулась к арке, ведущей на улицу.

— Брось дурить, — Ликвидатор даже не обернулся. — Они наверняка оцепили здание. Ты им прямо в руки сейчас и выскочишь.

— А вы-то что предлагаете?

Ликвидатор махнул, приглашая за собой:

— Заглянем к старушке-цветочнице.

— Куда? — не поняла Ирис, но Ликвидатор уже лихо перемахнул через перильца балкончика, который нависал над мусорными баками.

— Для супер-машины ты слишком много размышляешь, — он протянул ей руку, помогая перебраться с бака через балконное ограждение.

— Я сопоставляю возможности. Я не супер-машина, — отозвалась Ирис, напряженно следя за тем, как он приоткрывает балконную дверь.

— Я уже понял, что не «супер».

Просунув голову в полумрак квартирки, он быстро обернулся:

— Все чисто.

Но стоило Ирис шагнуть вслед за ним в темную, теплую гостиную, залитую ароматами цветущих комнатных растений, как ее системы выдали тревогу. В кресле, в глубине комнатушки, обставленной старыми дубовыми сервантами, дремала очень пожилая женщина. Ее хрупкую, тощую фигурку едва ли можно было различить за мясистыми листьями комнатной пальмы.

Ликвидатор поднес к губам указательный палец и указал на дверь, ведущую вон из гостиной. Стараясь не шуметь, Ирис прошмыгнула вслед за ним в тесную, грязноватую прихожую, а там — на лестничную площадку. Старушка не пошевелилась.

— Она почти всегда спит, — объяснил Ликвидатор. — Я уже не первый раз пользуюсь ее радушием.

— То есть, вы не первый раз вот так удираете?

— Да, в туалете того местечка, где мы прятались, меняли стекло уже трижды. Сегодня благодаря тебе они сэкономили.

Ирис неопределенно хмыкнула.

— И от кого вы вот так бегаете? Не от этих же, Особых?

— Всегда по-разному. Чаще от тех же, с кем здесь встречаюсь. По крайней мере, так было раньше.

Он чуть помрачнел.

— А теперь объясните, почему вы так шарахнулись от этих Особых, — серьезно попросила Ирис. — Я думала, у Ликвидаторов особый иммунитет. Что все эти разборки полиции, Особых Назначений — что они выше великой Ликвидации.

Он перегнулся через перила винтовой лестницы и, не смотря в ее сторону, с деланым равнодушием ответил:

— Потому что я выкинул свою личную карту Ликвидатора.

— Вы — что?

— Выкинул. Вместе с ключами от служебного автомобиля. Они меня хотели в канцелярскую крысу заделать. И это летчика-Ликвидатора. Я провел всю свою жизнь в небе. Я летаю больше, чем стою на земле. А они мне приказали... Разбирать бумажки и вентилировать пыль. Звучит не очень, правда?

Он говорил беззаботно, даже с насмешкой, а злость так и сочилась.

— Вы выбросили свое удостоверение личности? — не поверила своим ушам Ирис.

— Слушай, синтетическая куколка, опять ты задаешь свои вопросы? Люди — штуки сложные, я на пальцах тебе объяснить и за час не успею.

Кажется, небольшое приключение раззадорило его. Он, конечно, все еще злился, заговаривая о своих Ликвидаторских делах, но ту холодную ярость, безразличную напористость и равнодушие как рукой сняло. Он деловито огляделся по сторонам и снова махнул ладонью, приглашая следовать за собой.

— Парадный выход тоже, скорее всего, в оцеплении, и поэтому мы с тобой выберемся по-другому.

Ирис уже не задавала вопросов. Ликвидатор и дом, и квартал знал куда лучше нее. Они поднялись на два этажа по ступеням, залитым солнечным светом, который падал через застекленный купол потолка, а потом пробежали по длинному коридору до новой лестницы, на этот раз деревянной. Серая краска на стенах лупилась пузырями, и пока они спускались до самого подвала, пришлось переступить не одну перегнившую доску. Внизу Ликвидатор указал путь через полуподвальную комнатушку, к новому переходу, а там — к очередной, на этот раз парадной, лестнице.

— Смотри, — Ликвидатор подвел ее к окну, которое выходило с лестничной площадки на улицу, а за ней — на темно-зеленую поросль старого ботанического сада. — Нам туда. Но через дверь мы не выйдем.

Он повернул оконный запор и махнул Ирис.

— Я спущусь и помогу тебе.

Он спрыгнул вниз, и его макушка скрылась под подоконником. Ирис подошла ближе. Ликвидатор протянул к ней обе руки. Она поколебалась, оглядев безлюдную боковую улицу. Ветер гнал по мостовой обрывки газет. Впереди, за рваным ячеистым забором простирали ветви старые деревья закрытого ботанического сада. Ирис колебалась.

— Пожалуйста, — вдруг сказал Ликвидатор.

Ирис посмотрела на него и вдруг — нет, его ощущений она не ловила — она просто увидела в его взгляде мольбу. И в этом взгляде было нечто большее, чем простая просьба спуститься и идти следом. Сообщение загорелось красным огоньком и тут же потухло, но Ирис хватило и этого: человек нуждался в ее помощи. И теперь он о ней просил — больше не приказывал, как там, в восьмой кабинке. И отказать она не могла.

Особенно если взамен он вывезет ее из города.

Она скользнула вниз, Ликвидатор подхватил ее и мягко опустил на асфальт.

— А теперь бежим. Переберемся вон там.

Он протянул ей руку, и Ирис, больше не сомневаясь, протянула ему свою.

Старый ботанический сад пустовал уже много лет, с тех самых пор, как открыли новый сад в центре — сад, полный причудливых гибридных растений, которые никак не хотели заниматься здесь, на окраине Эмпориума. Атмосферу в этой части города Возмущения испортили порядком. Люди не так явно замечали изменения, а вот новые растения гибли. Зато старые раскидистые дубы только ширились и забирались корнями все дальше и глубже, оплетая землю далеко за пределами огромной территории, обнесенной плетеной металлической изгородью. После открытия нового сада в старый ходить почти перестали, но выкорчевывать никому не нужные заросли в городских кварталах Сенат отчего-то не спешил. В Сенате умудрялись спорить даже по самыми неочевидными вопросам. Главный вход и калитки по сторонам сада крепко заперли, по верхушке изгороди протянули колючую проволоку, но густой лес, в который превратился когда-то гладко причесанный сад, все равно пропускал тех, кто очень нуждался в убежище. Ликвидатор, похоже, значился в его списке.

Они пробрались внутрь через надежно замаскированный лаз, долго петляли по заросшим тропинкам, которые угадывались по полусгнившим столбикам, торчащим из поросли, пересекали буреломы и пригибались под поваленными стволами. Сад занимал огромную территорию, и казалось невероятным, что такую площадь до сих пор не прибрали к рукам и не застроили новехонькими малоэтажными домишками. Но нет, сад стоял, гигантский, неприбранный, запутавшийся в колтунах, неприглядный и дикий.

Ирис он понравился.

— Часто вы тут бываете? — спросила она на ходу у Ликвидатора.

— Обычно я стараюсь затеряться в других местах, — отозвался он.

— Например?

— В воздухе.

— Я бы не отказалась посмотреть на ваш дисколет, — протянула Ирис. — Никогда не летала.

— Я тоже не отказался на него посмотреть, — буркнул Ликвидатор.

— Вы выкинули свое удостоверение, — напомнила Ирис. — Как вы теперь попадете в свой отдел?

— Одного его мало. Нужна ключ-карта от ангаров, а вот его у меня забрали еще накануне.

— Но искать ту аномалию вы все равно собираетесь?

— Да.

Ирис ощутила новую перемену в настроении Ликвидатора. Вот где пряталась та сама загвоздка, которую она почувствовала с самого начала. То, что Ликвидатор утаивал или, вернее, то, о чем сам не хотел думать. Он и сам не знал, как попадет за пределы Эмпориума. Не знал... или у него все-таки был план, но отчаянный и неблагонадежный?

— Зачем это вам? Зачем вам эта аномалия? — спросила она. — Почему вы так хотите ее найти?

Ликвидатор сбросил шаг и, не оборачиваясь, ответил:

— Ты же сама сказала. Чтобы быть нужным.

— Вас это рассердило.

— На правду не обижаются.

Ирис прикусила губу, но Ликвидатор обернулся, и в его глазах играли смешинки.

— Это моя работа, дурочка. Моя стихия. Я же тебе сказал: я живу в небе. Сначала я хотел просто летать. А потом понял, что лучше всего у меня это получится в Ликвидации. Вот так и сложилось.

Он помолчал, а потом на ходу отвернулся, и голос его зазвучал глуше:

— Ликвидация — моя жизнь. Это все, что я умею. И умею лучше других. Я должен найти эту бродячую аномалию… Квинт просто не хочет бояться. Бояться, что аномалии еще есть, и притом вот такие — непредсказуемые, неизученные. Он даже думать о новом Возмущении не может. Он хочет прятаться за бумажными кипами в своем тепленьком кабинетике. Попивать кофе со сливками, складывать пасьянсы, прогуливаться после обеда вокруг конторы… У него вся жизнь расписана. Он даже в туалет ходит по часам. А у аномалий и Возмущений расписаний нет. Они просто случаются. Обрушиваются, когда не ждешь. Они не вписываются в его жизнь. Но все это чушь собачья. Вот так вот никакое Возмущение не остановишь.

Назад Дальше