Нет, она не была доброй.
Она была влюблена в этого Ублюдка.
Закрыв лицо ладонями, она покачала головой от того, в какой ужасной реальности оказалась. И док Джейн была права. Если Кор переживет свои травмы...
Братство убьет его.
Медленно.
26
Вечером того же дня Мэри переоделась в офисную одежду и спустилась на Первую Трапезу вместе с Рейджем. Он тоже был одет по-рабочему - кожаные штаны и майка, в одной руке кожаная куртка, в другой куча оружия в кобурах. Черные кинжалы уже были закреплены на его груди, и, судя по жестким линиям его подбородка, он был готов драться.
На самом деле, все Братья спустились в столовую с автоматами, огнестрельным оружием и ножами.
Огневой мощи, расположившейся за столом, хватило бы для вооружения небольшой армии.
Которой они и являлись, подумала Мэри, усаживаясь на стул.
Рейдж подвинул ее стул и затем занял место слева, повесив кобуры за ремни сбоку и бросив куртку на спинку стула.
- О, здорово, ростбиф, - сказал он, когда Фритц появился перед ним с тарелкой.
На самом деле, это было скорее блюдо. И да, с ростбифом... как будто целую корову зажарили для него.
- Фритц, как ты догадался? - спросил Рейдж, с обожанием глядя на него через плечо.
Старый морщинистый дворецкий низко поклонился в пояс.
- Как же иначе, мне сообщили, что вы не так давно пережили испытание, и я подумал, что вам потребуется особенное питание.
- О да, точно, - Брат хлопнул доджена по плечу, отчего бедняга замахал руками, пытаясь удержать равновесие. - Дерьмо, прости...
- Поймал, - сказал Ви, подхватив Фритца и поставив на ноги. - Все в норме.
Когда вереница додженов вошла, чтобы сервировать стол остальным домашним, Мэри положила салфетку на колени и стала ждать, пока на столе расставлялись подносы с сосисками, чашки овсянки и нарезанных фруктов.
- Сдоба? - сказала она, протягивая руку и прихватывая корзинку из узорного стерлингового серебра. - Пахнут изумительно.
- Угууум, - ответил Рейдж, набив рот протеинами.
Подтащив камчатные салфетки, Мэри предложила их своему мужчине. Рейдж положил нож и вилку и взял три салфетки, пристроив изящно сложенные изгибы на своем блюде. Затем вновь взял приборы и возобновил аккуратную методичную атаку на восьмифунтовый кусок мяса.
По какой-то причине, взяв сдобную булочку - всего одну, Мэри подумала об их первом ужине в «TGI Friday’s» на Лукас Сквер. Рейдж заказал четыре тарелки еды или около того - и она уже приготовилась к отвратительному, жадному поглощению пищи. Но вместо этого у него оказались манеры Эмили Пост55 - все аккуратно и безупречно, начиная от того, как он отправлял вилку с пищей в рот, до отрезаемых кусочков и того, как он почти после каждого кусочка останавливался, чтобы протереть рот.
Откинувшись на спинку стула, Мэри поймала себя на том, что смотрит на стол. Широкая столешница из красного дерева вся была уставлена красивыми, блестящими и сияющими штучками, и странно подумать, как быстро она привыкла к роскоши, помощи, стандартам жизни настолько далеким от того, в каких условиях она росла, настолько выше всего, к чему она ожидала быть причастной, к тому, что она считала лишь исторической выдумкой.
Но Мэри вовсе не увлеклась роскошью.
Нет, она смотрела на Зеда и Беллу. Пара сидела прямо напротив нее, и невозможно было не смотреть, как они передают Наллу друг другу, Зед выбирает самые вкусные кусочки, чтобы покормить ребенка с рук, Белла вытирает пухленький подбородок или прикрывает потрясающий розовый костюмчик, украшенный рюшами. Время от времени родители смотрели друг на друга поверх ребенка, обменивались парой слов или просто улыбкой.
Мэри нахмурилась, глядя на метки раба, вытатуированные на запястьях и шее Зеда. Они казались такими темными на загорелой коже. Вечное пятно зла.
Они с Зедом немало времени провели в подвале у старой котельной, говоря о том, что с ним происходило, когда он был рабом крови. Так много насилия. Так много шрамов, снаружи и внутри. Но он прошел через это, восторжествовал над своим прошлым, создал не только прекрасные отношения с любимой женщиной, но и невероятное благословение - его дочку.
Боже, и она еще беспокоилась о случившемся в ее жизни? Да, ей пришлось заботиться о матери, когда та умирала. Да, она сама болела. Да, она лишилась возможности иметь детей. Но это ничто в сравнении с тем, через что прошел Зейдист, от чего страдала Битти.
Если Зед смог пережить пытки и сексуальное насилие, и стать хорошим отцом для своей драгоценной маленькой девочки? Вот это была сила.
Мэри потерла центр груди, массажируя боль, которая все еще преследовала ее по пятам. Да, конечно, они с Рейджем все обсудили, и она радовалась, что он понимал, с чем имеет дело. Но печаль Рейджа из-за невозможности иметь семью влияла на нее так, будто она подхватила грипп. После того, как они закончили говорить, после того, как занялись любовью и устроились в постели, после того, как он заснул и принялся знакомо похрапывать рядом с ней... Мэри не спала весь день, прислушиваясь к приглушенным торопливым разговорам додженов, чувствуя легкий лимонный запах полировки для полов, отслеживая тихое гудение пылесоса в кабинете Рофа.
Она не спала ни минуты.
Вопрос, ответ на который раньше никогда ее не волновал, не переставал вновь и вновь всплывать в ее голове. Иисусе, какая же это заноза в заднице. Мэри могла поклясться, что справилась со всем этим детским вопросом еще до того, как это началось.
Да, ее бесплодие спасло их обоих, но это не значит, что оно не было утратой...
- Эй.
Встряхнувшись, Мэри нацепила улыбку и решительно сосредоточилась на еде, волшебным образом появившейся на тарелке. Видимо, она положила себе завтрак, сама того не осознавая.
- И тебе привет, - сказала она с нарочитой веселостью. - Как поживает твоя половина коровы...
- Мэри, - тихо сказал он. - Посмотри на меня.
Сделав глубокий вздох, она подняла глаза. Рейдж повернулся к ней всем туловищем и смотрел на нее так, будто все вокруг исчезло, будто не существовало ничего, кроме нее.
- Я люблю тебя, - прошептал он. - И мне всегда будешь нужна только ты.
Мэри моргнула. И затем сказала себе, что будь она умной женщиной, она поверила бы ему каждой фиброй души.
Это был способ двигаться дальше.
- Говорила ли я тебе в последнее время, - хрипло сказал Мэри, - что я самая везучая женщина на планете?
Наклонившись, Рейдж мягко поцеловал ее.
- Говорила. Прямо перед тем, как мы легли на рассвете.
Когда он отстранился с довольным видом, Мэри улыбнулась. И рассмеялась.
- Ты вполне доволен собой, не так ли?
- Понятия не имею, о чем ты, - Рейдж снова сосредоточился на ростбифе, представляя собой воплощение невинности. - Но если ты правда чувствуешь себя счастливой, есть отличный способ это продемонстрировать.
Мэри взяла вилку и нож, обнаружив, что на самом деле голодна.
- Мне стоит послать тебе открытку?
Теперь, когда он глянул на нее, его бирюзовые глаза пылали.
- Нее, это только слова. А мне сегодня после работы нечем заняться, так чтооооо...
Нарочно пробежавшись языком по клыку, Рейдж опустил взгляд, как будто представляя ее абсолютно голой на стуле... и умышленно уронив салфетку, опустился на четвереньки, чтобы найти ее под столом.
Тело Мэри воспламенилось, голова начала кружиться, кожу покалывало.
- Жду-не дождусь, - выдохнула она.
- Как и я, моя Мэри. Как и я.
Рейдж проводил Мэри после окончания Первой Трапезы, стоя на ступенях особняка и махая, пока ее Вольво не скрылся за холмом в мисе. Когда она уехала, он еще немного постоял там, дыша холодным воздухом.
Очевидно, что тяжелый груз проблем, с которыми они боролись, все еще навис над ней, но разве могло быть иначе? Черт, да когда они вместе спускались в столовую, он сам готовился к еще одному приступу этого эмоционального дерьма. Но очевидно, он добрался до корня проблемы, проанализировал ее - или как там это называется? - и сумел двинуться дальше. Видеть братьев с детьми уже не расстраивало его; он даже сумел помочь Мэри, когда ее мандраж стал очевиден.
Вновь чувствовать себя на одной волне с ней - невероятно. Быть рядом, когда она в нем нуждалась? Даже лучше, черт подери.
А теперь пора идти на работу.
Повернувшись лицом к особняку, Рейдж превратился в смертоносную машину.
Поднявшись по каменным ступеням и миновав вестибюль, он присоединился к братьям в холле. Никто не говорил, пока они собирались и вооружались, закрепляя двенадцать разных видов металла на грудях, бедрах и под руками.
Проделывая этот ритуал, Рейдж осознавал, что по краям комнаты стоят доджены, и их добрые приятные лица выражают беспокойство.
Они - одна из причин, почему это должно было случиться.
Один за другим воины прошли сквозь потайную дверь под лестницами, ведущую в подземный тоннель. В тренировочный центр они вошли строем, размыкая ряды только для того, чтобы пройти через кладовку и офис. В коридоре ждали док Джейн и Мэнни с каталкой и оборудованием для жизнеобеспечения, и ни один из медиков не произнес ни слова, когда они все вместе направились к тиру.
Лэсситер оставался на посту весь день, и хоть падший ангел нуждался в солнце, он не выказал утомления или потери внимания, стоя над неподвижным телом Кора.
Определенно делая более простительным марафон гребаной Панки Брюстер56 на прошлой неделе.
- Кто поможет мне с переносом? - спросил Мэнни, подвозя каталку к рабочему столу Ви.
Рейдж, Ви и Бутч шагнули вперед и расстегнули стальные браслеты, мгновенно освобождая Кора от оков - но волноваться не нужно было по двум причинам. Во-первых, остальное Братство стояло вокруг с наведенными пушками и дергающимися на курках пальцами; во-вторых, этот мудак был полностью в отключке. Мертвый груз, почти труп, точка.
Лишь легкое тепло обнаженных лодыжек и тот факт, что лицо еще не полностью посерело, убеждали, что ублюдку пока не нужна могила и надгробный камень.
На носилки. Затем привязать в этот раз кожаными ремнями за горло, запястья, лодыжки, бедра и за талию. Затем переподключили машины, проводки переместили от менее мобильных мониторов к более маленьким и легким. Весь процесс занял минут двадцать или около того, и все это время Рейдж стоял рядом с их пленником, отыскивая признаки того, что Кор прикидывается опоссумом.57 И орлиным взглядом изучив каждый дюйм обнаженной кожи и резких черт лица, он решил, что ублюдок или полностью поражен инсультом, или может кое-чему научить Де Ниро.58
Когда время пришло, Джон Мэттью и Куин придержали открытой дверь тира, Рейдж с Ви взялся за ноги, а Бутч встал в изголовье, направляя их.
- Погодите! - сказал Мэнни.
Быстрым взмахом он расправил белую простыню и укрыл ею тело и лицо Кора.
- Нам не нужно, чтобы кто-то это видел.
- Хорошая работа, - пробормотал кто-то. - Не нужно пугать молодежь.
Быстро миновав коридор, они оказались перед стальной дверью, ведущей на парковку, и все это время Джон Мэттью и Блэй придерживали перед ними двери и стояли на страже. У обочины была припаркована машина скорой помощи с человеческими знаками, и Рейдж крякнул от облегчения, что каталку с Кором не придется запихивать в заднюю часть авто и везти с ними. Когда он, Ви и Бутч уселись, где смогли, посреди шкафчиков и оборудования, Зед сел за руль, а Мэнни занял пассажирское сиденье рядом на случай медицинских проблем.
Выезд через систему безопасности на воротах занял целую вечность, но с другой стороны, спешить им было некуда. И из-за особенностей устройства лагеря им пришлось преодолеть веееесь путь к главной дороге, повернуть направо и проехать веееесь путь вокруг основания горы к дороге, ведущей к особняку.
Спуск по склону опять был медленным, но на полпути к дому они свернули налево, на боковую тропу. Дорога здесь была кочковатой, и хорошо, что каталку надежно закрепили на полу. Время от времени, когда встречалась большая кочка или жесткий поворот, от которого они втроем дружно кренились в сторону как на космолете, Рейдж проверял аппараты. Сердцебиение Кора, казавшееся медленным как патока и неровным, как дорога, по которой они ехали, никогда не менялось. Как и показатель насыщенности кислородом или кровяное давление.
Ублюдок определенно не двигался. По крайней мере, не в связи с жесткой ездой.
После целой вечности в дороге, которая на самом деле заняла минут десять или около того, Рейдж больше не мог терпеть и наклонился вперед, чтобы выглянуть через ветровое стекло впереди. Множество сосен в свете фар. Еще больше неровной дороги впереди. Больше ничего.
- Твоя идея чертовски хороша, - сказал Бутч.
- Кажется неправильным, - Рейдж пожал плечами. - Но нужда прежде всего, и все такое.
- Он никогда не выберется оттуда, - усмехнулся Ви, его ледяные глаза сияли чистой яростью. - Не живым, ни за что.
- Хорошо, что у тебя не один стол, - Бутч хлопнул своего лучшего друга по плечу. - Больной ты ублюдок.
- Не суди, пока не попробовал.
- Нее, я хороший мальчик-католик. Пойду по этому пути, и мое тело сгорит на месте - и не от горячего воска.
- Слабак.
- Извращенец.
Они оба хихикнули над своими шуточками и вновь посерьезнели - потому что со скрипом тормозов скорая остановилась.
- Давайте сделаем это, - заявил Рейдж, когда двойные двери открылись снаружи и хвойный запах заполнил стерильное помещение. - Давайте занесем его в Гробницу.
27
Как только Мэри вошла в «Безопасное место», к ней подошла Рим.
- Привет, Битти спрашивала о тебе.
- Правда? - Мэри выпуталась из пальто. - Спрашивала?
Социальный работник кивнула.
- Сразу после того, как проснулась. Она не захотела спуститься на Первую Трапезу, так что я отнесла ей поднос и сказала, что пошлю тебя на чердак, как только ты придешь.
- Хорошо. Я поднимусь прямо сейчас, спасибо.
- А я пойду домой, ладно? - женщина зевнула, прикрывая рот рукой. - Она на самом деле поспала - или, лучше сказать, она переоделась в ночнушку и легла в кровать. Я проверяла ее примерно каждый час, и она, казалось, дрыхла без задних ног.
- Хорошо. И да, конечно, дальше я сама. Спасибо тебе большое, что осталась с ней на весь день. Это кажется таким правильным.
- Я бы не согласилась быть где-то еще. Позвонишь мне, если я понадоблюсь.
- Как всегда. Спасибо, Рим.
Женщина отправилась в заднюю часть дома, а Мэри торопливо взбежала по лестнице, задержавшись только для того, чтобы забросить вещи в свой кабинет, а потом направилась на третий этаж. Добравшись до верхней площадки, она с удивлением обнаружила, что дверь в комнату Битти открыта.
- Кто здесь? - позвала девочка.
Мэри расправила плечи и прошла вперед.
- Это я.
- Привет.
Чемоданы Битти все еще были упакованы и стояли у кровати, но сама она сидела за стареньким столом и расчесывала волосы кукле.
- Рим сказала, что ты хочешь меня видеть.
Про себя Мэри добавила: «Ты случайно не хочешь о чем-то поговорить? О матери, которую ты потеряла? О новорожденном брате, который умер? Об отце-маньяке? Потому что было бы здорово».
- Да, пожалуйста, - малышка повернулась. - Я хотела узнать, не могли бы вы отвезти меня в мой старый дом.
Мэри отшатнулась прежде, чем успела совладать с собой.
- Ты имеешь в виду тот, в котором ты и твоя мамэн жили раньше? С твоим отцом?
- Да.
Позволив двери закрыться, Мэри подошла и едва не села на кровать мамы Битти. Но вовремя остановилась.
- Что ты... почему ты хочешь отправиться туда? Если это не секрет?
- Я хочу забрать кое-какие свои вещи. Мой дядя живет не в Колдвелле. Если я не заберу их сейчас, то потом уже не получится, когда он приедет за мной.
Мэри осмотрелась. Затем прошлась, остановившись у окна с видом на передний дворик. Снаружи было темно, так темно - больше похоже на июльскую ночь, влажную и теплую, нежели на холодную и ветреную.
Повернувшись, чтобы посмотреть на девочку, она сказала: