— Адмирал очень хорош в своей работе, Кассандра. Он узнает, кто это делает, и все уладит. Но если ему придется беспокоиться о том, что ты слишком сильно перенапрягаешь себя, это будет отвлекать его. Доверься ему.
— Я доверяю ему с момента нашей встречи. Ничего не изменилось с тех пор, — посмотрев на него, она поняла, что он хотел что-то сказать. — Почему ты думаешь, что это не так?
Блайант не был уверен, что мог продолжать этот разговор.
— Ты начал это, Блайант, поэтому закончи, — надавила она.
— Ты и Тори, вы обе были ранены, пока были под его защитой, на его корабле, одним из членов его экипажа, — Блайант решил сказать все. — Я видел вас двоих вместе. Связь, которая между вами есть. Но ты все еще новичок в наших традициях, у тебя есть свои собственные. Я думаю, ты должна знать, как на него это влияет, — Кассандра слушала Блайанта, и понимала, что он знал о ее подозрениях.
— Лукас говорил с тобой.
— Нет, Тар. Лукас знает?
— Да.
— То есть знают все, кроме адмирала.
— Он не примет это хорошо.
— Это преуменьшение.
— Он подумает, что я не доверяю ему, потому что пришла к Лукасу вместо него, это то, что ты хотел мне сказать.
— Да.
— Спасибо за то, что объяснил мне. Ты прав, здесь есть вещи, которые я до сих пор не понимаю, — придвинувшись к краю стула, она посмотрела на Блайанта. — Не поможешь мне подняться? Думаю, что меня ждет нетерпеливый девятилетний ребенок.
Когда она пошла к двери, Блайант держался рядом.
— Сильно болит?
— Мне лучше, боль не такая сильная.
— Хорошо, — Блайант открыл дверь. — Помните, что я сказал.
— Я помню, — когда Кассандра вошла в комнату, Уильям подошел к ней, посмотрев сначала на нее, а затем на Блайанта.
— Она поправится, просто ей не нужно напрягаться какое-то время. Вы должны убедиться, что так и будет.
— Так и будет.
— Все будет хорошо, — сказала Кассандра, посмотрев на двух мужчин. Обойдя их обоих, она увидела Тори и Лукаса, что сидели перед столом Уильяма. Улыбаясь, Кассандра двинулась к своей племяннице.
— Тетя Кэсси! — Виктория начала вставать, когда Лукас положил руку ей на плечо.
— Подожди, Тори, пусть она присядет.
Сев в кресло рядом с ней, Кассандра раскрыла свои объятия.
— Иди сюда, малышка, — Тори сразу нырнула в ее руки, и Уильям поморщился, зная наверняка, как запротестовали мышцы Кассандры.
— Ты в порядке? — спросила Виктория.
— Да, просто много синяков.
— Можно посмотреть?
Кассандра улыбнулась ей.
— Может быть позже, — при жужжании сигнала люка, Тори выпрямила спину.
— Это Хуту с завтраком, — сказал ей Уильям.
Хуту проверил все порции, прежде чем обратиться к адмиралу.
— Вам нужны еще приборы для доктора?
— Ничего не надо, Хуту, мне нужно идти в медотсек. Звоните, если возникнут проблемы, — сказал Блайант, посмотрев на Кассандру.
— Спасибо, Блайант.
Взяв несколько тарелок, Уильям отдал одну Тори, другую Кассандре.
— Ешь, — это все, что он сказал, когда Лукас подал тарелку ему. Уильям пристально следил за Кассандрой, чтобы убедиться, что она съест все это. Сняв крышки, Лукас снова сел рядом с Тори.
— Что у вас случилось?
— Виктория изучала язык мятежников, поэтому она смогла вспомнить и понять, о чем они говорили, когда ее похитили, — рассказал Лукас. — Тори, ты хотела нам что-то рассказать? — девочка сначала посмотрела на Уильяма, потом на свою тетю.
— Мне снова приснился сон прошлой ночью, тетя Кэсси.
— О, Тори, мне так жаль, что меня не было рядом, — Кассандра придвинулась к ней, но взгляд Уильяма удержал ее в кресле.
— Все в порядке, на этот раз я не испугалась. Ну, может быть, только сначала, но затем я вспомнила, что ты сказала мне в прошлый раз. Что я узнаю о том, о чем они не хотели бы, чтобы я знала, и ты была права.
— Что ты узнала, Тори? — спросил адмирал.
— Светящийся Человек, он сумасшедший! После того, как он проверил мои руки и ноги, он сказал тем, кого я не видела, что они глупы, что я не Свет. Один в темноте начал спорить, сказал, что они следовали его приказам, что это я, что он должен выполнить их соглашение. Светящийся человек приказал им достать ему нить, чтобы он мог вложить ее в мою руку, сказав, что эта поездка не может быть полным провалом. Что, возможно, я могу их привести к Свету. Тогда он сказал мне, что всегда сможет меня найти, — как только Тори сказала это адмиралу, Кассандра поняла, что Уильям был прав, — мятежники искали ее. Встретившись с ним глазами, она кивнула, но ничего не сказала.
— Они ни разу не называли друг друга по имени? — спросил Уильям.
Тори усердно вспоминала.
— Нет.
Он был разочарован, что Тори не вспомнила ничего нового, но ничего не отобразилось на его лице.
— Ты хорошо справилась, Тори, — сказал ей адмирал. — То, что ты сделала, это очень храбро.
— Это так?
— Да.
Тори улыбнулась ему, а Кассандра улыбнулась Тори.
— Адмирал прав, Тори, ты поступила очень храбро. Я горжусь тобой, — Тори обняла Кассандру.
— Ох, была еще одна вещь, что сказал Светящийся Человек. Он сказал мятежникам, что они должны вернуть меня обратно, потому что ему нужно вернуться в Мессене, прежде чем его хватятся.
Уильям замер.
— Мессене? Ты уверена, Тори? — потребовал он. Она кивнула.
— Он сказал, что больше не может оставаться незамеченным, — Уильям сел и откинулся на спинку стула, чтобы подумать.
— Тори, я заметила твою сумку, — отвлекла ее Кассандра.
— Да.
— У тебя есть домашнее задание, которое нужно сделать?
— Некоторые.
— Почему бы тебе не пойти в другую комнату и не сделать их, — Тори посмотрела на троих взрослых, потом вздохнула и согласилась.
— Ладно, — взяв сумку, она развернулась и вышла.
— О, и закрой дверь, чтобы мы тебя не беспокоили, — когда разделяющая дверь закрылась, Кассандра повернулась к Уильяму.
— Что за Мессене? — потребовала она.
— Папа, она могла не правильно расслышать.
— Думаю, она слышала правильно.
— Эй! Мессене — это что? — потребовала Кассандра язвительным тоном.
— Это ретрит (прим. уединенное место, убежище) на Горыни, используемое исключительно королевскими семьями и высокопоставленными чиновниками, очень приватный и уединенный, — сообщил ей Лукас. Уильям наблюдал за Кассандрой. — Она не правильно поняла, папа.
— Я не думаю, что она не поняла, — сказал Уильям, спокойно наблюдая, как Кассандра медленно поднялась и подошла к картине заходящих солнц.
Лукас смотрел то на Кассандру, то на отца.
— Что происходит? Я чего-то не знаю? — прежде чем Уильям смог ответить, просигналил сигнал люка. Лукас открыл его Куинну Тару.
— Адмирал, — начал Тар, но увидев Кассандру, он остановился.
— Что такое, Куинн?
— У меня есть доказательство того, кто, по моему мнению, напал на Кассандру, — отвернувшись от картины, она вернулась к своему стулу и опустилась на него, наблюдая за Таром.
— Кто? — потребовал Уильям.
— Старший лейтенант Фалько.
— Что? — Уильям посмотрел, как Кассандра молча наблюдала за ним. — Какие у тебя доказательства, полковник?
— Фалько имеет Е1 разряд по взрывчатым веществам, специализируется в направленных взрывах. И в то время как она бросила свою сферу шесть лет назад, она сохранила свой разряд. Фалько также одна из членов экипажа, кто имеет доступ к бункеру J342. Она помогала перемещать взрывчатку на D345.
— Что еще?
— Я попросил доктора Блайанта изучить ее историю болезни. Сначала она выглядела чистой, но он позвонил другу и обнаружил, что она была тихо уволена со своей последней должности с диагнозом: проблемы с привязанностью, — Куинн сделал паузу.
— Продолжай.
— Она «привязалась» к капитану Сану во время их последнего тура. Она угрожала его жене. Сан удалил ее со своего корабля.
— Почему он молчал? — спросил Уильям с таким чувством, будто он тонет.
— Считается, что она и Сан были близки какое-то время, Сан не хотел, чтобы его жена узнала. После этого ее спокойно лечили, назначили Ксиприн, — челюсти Уильяма сжались.
— Как она его столько получила?
— Похоже, она смогла убедить врача позволить ей получить двухлетний запас, так как собиралась в тур.
— Идиот.
— Согласен.
— Почему ты подумал на нее?
— После того, как позвонил Лукас…
— Лукас? — Лукас оказался под пристальным взглядом адмирала. — Почему ты заподозрил Фалько? — от ответа Лукаса спасла Кассандра.
— Я попросила Лукаса проверить Фалько, — она встретила его взгляд. — Как только поняла, что целью была я, это был единственный человек, который имел ко мне претензии.
— Ты пошла к Лукасу…
Кассандра знала, что ступила на зыбкую почву.
— Я поняла это вчера в медицинском секторе. Лукас был там. Я сказала ему о своих подозрениях и попросила проверить. Я могла ошибаться, я не хотела тебя тревожить от поисков виноватого, — Кассандра поняла, что Уильям не купился.
— Почему ты ее еще не допросил, полковник?
— Адмирал, вся собранная нами информация не является доказательствами. Я хочу попасть в ее каюту, посмотреть, что она скрывает. Все еще не нашли несколько DC-48 и детонатор.
— Почему ты этого еще не сделал?
— В ходе расследования я обнаружил, что у нее дистанционное распознавание, установленное на ее панели безопасности.
— Что это такое? — спросила Кассандра, чувствуя, как ее прожигает взгляд Уильяма. В конце концов, ответил Лукас.
— Это значит, что она узнает, как только кто-нибудь войдет в ее каюту.
— Она где-то на корабле? — разум Кассандры начал работать в усиленном режиме.
— Да.
— Есть какая-то причина, почему ей пришлось бы ее отключить? — Лукас посмотрел на своего отца.
— Она бы не рискнула, если бы мой экран безопасности был включен на мостике. Из-за него будет постоянный сигнал тревоги, — сообщил ей адмирал.
— Это и есть твой ответ, — Кассандра смотрела Уильяму в глаза. Лукас и Куинн переглянулись.
— Это может сработать, — Куинн, наконец, нарушил напряженную тишину. — Но она только что закончила двенадцатичасовую смену. Она уходит на следующие двадцать четыре часа.
— Не думаю, что мы можем ждать так долго, — сказал Лукас.
— А что, если заболеет дежурный офицер по навигации? — спросила Кассандра, все еще не отводя взгляда от Уильяма.
— Все равно будет не она дежурить, — ответил Куинн.
— Даже если это будет личная просьба адмирала? Что, если со всем этим дерьмом ему нужен самый надежный штурман на службе? — напряжение между Уильямом и Кассандрой росло. Оба мужчины это заметили.
— Это может сработать. Адмирал только должен попросить ее включить экран безопасности, чтобы мы могли войти, — Куинну нравился этот план.
— Хочешь что-нибудь еще добавить? — спросил адмирал холодным голосом.
— Многое, адмирал, но сейчас не время, — Кассандра ответила таким же тоном.
— Начинай действовать, полковник. Лукас, ты должен отвести Викторию в свою каюту, пока все не закончится.
— Нет, — прервала Кассандра. — Здесь Виктории безопаснее, — Уильям мгновение ничего не говорил.
— Хорошо, Лукас, ты с Куинном. Дай мне знать, когда все будет готово. Свободны, — когда двое мужчин покинули Уильяма, он проследил за ними.
* * *
Повернувшись, он обнаружил, что Кассандра поднялась, чтобы прислониться к передней части его стола. Ничего не говоря, он остановился перед ней, его фиолетовые глаза напряженно смотрели в ее беззащитные синие, пытаясь найти ответы.
— Ты пришла к Лукасу.
— Я сказала тебе почему.
— Я могу понять, после всего, что произошло.
— Что это значит?
Уильям начал отворачиваться, но Кассандра положила свою руку на его, останавливая его, зная, что он мог бы уйти, если бы захотел.
— Уильям…
— Я не очень хорошо тебя защищал. Ты имела полное право обратиться за помощью к Лукасу, — она поняла, что Блайант был прав.
— Почему ты так думаешь!?! Уильям?! — Кассандра обняла его лицо ладонями. — Ты ничего не делал, кроме как защищал меня. Меня и Викторию.
— Точно, она отравилась, а тебя чуть не убили при взрыве.
— Ни в одном нет твоей вины! Ты не мог знать, что это произойдет. Я никогда не сомневалась в тебе! — она потянулась, чтобы поцеловать его, но он отстранился.
— Ты не доверяла мне, Кассандра, ты должна была рассказать мне о своих подозрениях.
— Я так и сделала! — парировала она. — В ту первую ночь я сказала тебе. Ты не доверял моим инстинктам, — она позволила своим рукам упасть после его отказа. — Ты не сказал мне, что поверил, что яд предназначался мне. Ты сказал Лукасу. Кому еще?
Закрытый взгляд, который появился в глазах Кассандры, заставил Уильяма понять, что он причинил ей боль. Усталость в голосе напомнила ему, что менее двадцати четырех часов назад она чуть не умерла.
— Кассандра…
— Кому? — острая боль его неприятия почти украла ее голос.
— Куинну, Хуту, Блайанту.
— То есть всем, кроме меня. Ты доверял всем, кроме меня, — ее голос был пустой и безэмоциональный. — Я не Салиш, Уильям. Я не лгала, не обманывала тебя. Я доверяла тебе с самого первого момента, когда попала к вам. Все, что произошло с тех пор, только укрепило это доверие, для меня, но тогда я просто глупая беженка, — она использовала термин Фалько, когда повернулась, чтобы уйти. Уильям не мог сдвинуться с места. Слова Кассандры, то, что она сказала, так же, как ее тон, сказал ему, какую сильную боль он причинил ей.
Он доверяет ей. Его опыт с бывшей женой не влиял на него. Но? Разве он не продолжал искать ложь в ее словах? Как он поступил, когда обнаружил ее родимое пятно? Теперь Фалько. Вчера он едва не потерял ее, а сегодня оттолкнул. Неудивительно, что она рассказала Лукасу о своих проблемах.
Повернувшись за ней, он обнаружил, что она остановилась у все еще закрытой двери. Боль в ее глазах ошеломила его.
— Ты должен был отпустить меня, Уильям. Так было бы лучше для всех, — сказав это, она закрыла дверь.
* * *
По другую сторону двери Уильям не мог дышать, казалось, что его сердце вырвали из груди. Он сделал это с ней? Она пожалела, что вернулась к нему. Его спутница жизни. Его недоверие к ней разрушило то, что они строили? Она приняла его с самого начала. Она была открыта и честна с тем, что чувствовала, даже если это смущало ее. Но сделал ли он то же самое? Он должен это исправить.
Открыв разделяющую дверь, он обнаружил, что Тори сидела в кресле и читала. Она посмотрела на него глазами, слишком взрослыми для такой юной девочки. Кассандра лежала на диване с закрытыми глазами.
— Шшш… — сказала Тори ему тихим голосом. — Тетя Кэсси устала.
Уильям присел рядом с диваном, замечая, насколько бледная ее кожа, какими темными были синяки под глазами, которые не имели ничего общего с взрывом. Лаская ее щеку, он заправил ее темную прядь за ухо. Он поднялся и подошел к кровати, стянул одеяло и нежно укрыл ее.
— Ты в порядке? Мне нужно будет уйти.
— Конечно. Тетя Кэсси и я, мы заботимся друг о друге.
— У вас обеих это хорошо получается, — Уильям поднялся и посмотрел на часы. — Когда проголодаешься, позвони Хуту, он принесет тебе поесть.
— Мне придется подождать, пока тетя Кэсси не проснется, я не смогу его впустить, — понимая, что она права, Уильям протянул ей руку и повел за собой.
— Мы позаботимся об этом, — он привел ее в соседнюю комнату и приложил ее большой палец к панели безопасности. — Назови свое полное имя.
— Виктория Линн Чемберлен.
— Вот так, теперь ты сможешь впустить Хуту, но больше никого, Тори.
— Окей, — девочка наблюдала за ним такими серьезными глазами. — Адмирал?
— Да.
— Тетя Кэсси ранена, — ее голос дрожал. Уильям сел и посадил ее на колени, чтобы посмотреть ей в глаза.