Испытание Кассандры (ЛП) - Айдем М. К. 24 стр.


— Я знаю, Тори, что она ранена. Но ей станет лучше. Ее телу просто нужно время, чтобы исцелиться.

— Но это не единственное, что причиняет ей боль.

— Я знаю.

— Ты — адмирал. Ты собираешься остановить то, что причиняет ей боль, не так ли? Тетя Кэсси сказала, что ты этим займешься. Ты сделаешь все для безопасности, чтобы никто не причинил нам вреда, что я должна доверять тебе, как она.

— Ты можешь доверять мне, Тори, — голос Уильяма звучал твердо. — Я прослежу, чтобы больше ничего не навредило вам, — зеленые глаза Тори смотрели на него.

— Окей, — она прижалась к нему и обняла за шею. Обняв ее в ответ, Уильям закрыл глаза. Это то, что Кассандра дала ему, — ее доверие. Без сомнений, даже когда он дал ей причину для них. Пришло время ему заслужить его.

Поставив Тори на ноги, адмирал встал.

— Тебе лучше вернуться к Кассандре. Помни, что я говорил, открывать только Хуту. Окей?

— Да, адмирал.

Заблокировав люк снаружи, адмирал кивнул охранникам и направился к мостику. Пришло время решить эту проблему, чтобы он мог вернуться домой и сосредоточится на той проблеме, что создал сам.

* * *

Придя на мостик, он нашел Фалько на посту. Кивнув ей, он вошел в свой командный центр. Он сел в кресло, когда вошел Куинн.

— Вот сегодняшние отчеты, адмирал, — начал Куинн, — мы еще не связывались с вами, — сказал он тихо.

— Я спрашивал твое мнение, полковник? — объявил адмирал громким тоном. — Когда все закончится, Куинн, вернешься и выведешь ее из моего командного центра, — сказал уже тихим ровным голосом. — Если у вас нет ответов, сойдите с моего мостика! — приказал адмирал громко.

— Да, сэр! — Куинн покинул мостик.

— Фалько!

— Да, сэр?

— В мой командный центр. Принеси свои карты!

— Да, сэр, — Фалько чувствовала себя очень самодовольной. Адмирал лично просил ее вернуться на службу и теперь хотел, чтобы она была в его командном центре. Она зашла и установила карты.

— Включи экран конфиденциальности, Фалько, — приказал адмирал.

— Сэр?

— Включи экран! — Уильям отвернулся, чтобы позволить ей отключить устройство дистанционного обнаружения.

Поскольку система безопасности в командном центре адмирала записала, что рука Фалько скользнула в карман, отключая ее систему обнаружения, Фалько включила экран конфиденциальности.

Адмирал повернулся назад и пока думал: «Давай поиграем, сука», его лицо ничего не выражало.

— Я хочу видеть на твоих картах, где располагался флот двадцать четыре дня назад. И где располагался флот мятежников?

— Да, сэр, — как только Фалько организовала свои карты, Тар преодолел ее коды безопасности.

— Готово, сэр, — пока Фалько показывала точки расположения, она приблизилась к нему. Он никуда не отошел. Не торопясь, Уильям притворился, что изучает карты.

— Теперь двадцать два дня назад, — Уильям позволил Фалько придвинуться еще ближе со своими картами.

* * *

На первый взгляд каюта Фалько казалась нормальной. Но при тщательном обследовании ничего нормального в ней не было. Ящик в ванной комнате показал пустые бутылки с надписью Ксиприн. Под подушкой был спрятан пропавший детонатор. DC-48 был найден в ее шкафу.

— Все очень хорошо спрятано, — прокомментировал Тар.

— Не думаю, что она допускала хоть мысль, что ее будут подозревать, — ответил Лукас. — Идем за этой сучкой!

— У меня могут быть с тобой проблемы, Лукас? — спросил Куинн. — Я уже говорил с адмиралом.

— Со мной все будет хорошо. Но если он бросится на нее, я не буду его останавливать.

— Тогда ты не поможешь мне. Оставайся здесь, убедись, что инспекторы все сделали правильно, мы прижмем эту суку к стенке, — полковник ушел с несколькими охранниками.

* * *

— Адмирал, это последний набор карт, который вы хотели. Как видите, флот был здесь, — Фалько указала на место на графике одной рукой, другой она прикасалась к адмиралу. Снаружи экрана безопасности раздался сигнал. Посмотрев вверх, Фалько увидела полковника Тара с несколькими охранниками за щитом.

— Опусти щит, Фалько.

— Простите, сэр?

— Опусти щит.

— Да, сэр.

— Куинн?

— Старший лейтенант Фалько, вы арестованы. Вы обвиняетесь по двум пунктам — покушение на убийство, и по одному пункту — в саботаже судна Коалиции.

— Что? Уильям? — ее взгляд вернулся к нему.

— Уведите ее, — голос адмирала был ледяным.

Когда охранники попытались забрать ее, она бросилась к нему. Он просто отступил, позволив ей упасть на палубу.

— Ты мой! Мой! Эта сука должна быть мертва! — кричала она, когда охранники ее скрутили.

Тар застыл, когда взгляд адмирала стал смертельно-опасным. Шагнув к ней, он сказал ей опасно-тихим голосом, который заставил охранников замереть.

— Подойдешь к моей спутнице жизни еще раз, и ты умрешь. Тар! Уведи ее отсюда! СЕЙЧАС!

— Да, сэр, — испытывая облегчение, что Уилл не коснулся ее, Куинн помогал, пока охранники выдворили ее из командного центра. — С тобой все в порядке?

— Я буду в своей каюте, — адмирал ушел, не дожидаясь ответа.

* * *

Войдя в свою гостиную комнату, Уильям услышал детский смех. У них посетители. Уильям воспринял это как хороший знак. Он встал в дверях и увидел Тори и Амину, они сидели на полу и играли, в то время как Кассандра и Жавьера сидели на диване и говорили. Это было так по-домашнему. Он сделает все возможное, чтобы сохранить это. Жавьера увидела его первая.

— Адмирал, — улыбнулась она. Тори к нему подбежала.

— Да? — Уильям присел, чтобы их глаза были на одном уровне. — Я позаботился об этом, — он щелкнул ее по носу.

— Да! — радостно крикнула девочка, выбросив руку вверх и вновь притянув его к себе. — Ты слышала, тетя Кэсси? — Уильям выпрямился, чтобы найти пустые голубые глаза Кассандры, наблюдающие за ним.

— Я слышала, милая, это здорово, — она заставила себя улыбнуться Тори. Жавьера жадно наблюдала за этим обменом. Изменившийся тон Кассандры при ответе адмиралу подсказал ей, что между ними произошло что-то важное.

— Это замечательно, — сказала Жавьера. — Как насчет того, что я отведу девочек на палубу «F», пусть они израсходуют энергию, тогда они хорошо будут спать? — обе девочки завизжали, обнимая друг друга и прыгая вверх-вниз.

— Жавьера… — начала Кассандра.

— Тогда ты сможешь еще немного отдохнуть, — настояла она.

— Это было бы здорово, Жавьера, спасибо, — ответил Уильям за Кассандру.

— Замечательно. Девочки, вы готовы?

— Да!

Повернувшись к Кассандре, Жавьера быстро, но осторожно ее обняла.

— Не волнуйся, все будет хорошо. Я возьму одежду для Тори, чтобы заменить то, что было испорчено, — она встала и посмотрела на адмирала. — Я позвоню, прежде чем мы вернемся.

— Пока, тетя Кэсси. Увидимся завтра вечером, — Тори быстро обняла и поцеловала ее.

— Пока, милая, веселись, — комната наполнилась тишиной, как только они ушли.

* * *

— Ты ела? — спросил Уильям, нарушая тишину.

— Да, Хуту уже убрал посуду, — когда Кассандра расслабилась на диване, Уильям увидел сумку.

— Что это такое?

Она посмотрела вниз.

— Жавьера принесла мне одежду.

Уильям потер шею от разочарования.

— Я забыл про вещи для тебя, да? — он наблюдал, как она сделала несколько твердых шагов.

— У тебя были более важные дела, чем моя одежда.

— Нет ничего важнее тебя, — Уильям двигался позади нее. — Кассандра…

— Для Тори безопасно быть без охраны? — Кассандра развернулась, решив, что пришло время столкнуться с ситуацией. Уильям смотрел в глубокие сапфирово-голубые глаза, которые он любил, и которые не выражали ни ее мыслей, ни чувств.

— Да, я бы не согласился, если бы это было не так, — она ждала. — Ты была права, с самого начала, во всем. Это была Фалько, у нее нашли пустые бутылки от Ксиприна, DC-48, детонаторы. Она на гауптвахте. Тебе не нужно беспокоиться о ней. Вы с Викторией в безопасности.

— Никто не пострадал? — она не могла не спросить.

— Нет, все в порядке. Кассандра, — Уильям поднял руку к ее лицу, он должен коснуться ее. — Не надо! — воскликнул он, когда она отступила, заставив его замереть. — Мне так жаль, Кассандра, — Уильям обнял девушку, нежно прижав ее напряженное тело, чтобы поцеловать ее в макушку. — Я знаю, что причинил тебе боль. Это последнее, что я бы хотел сделать.

— Это не имеет значения.

— К черту все! Имеет! Пожалуйста, посмотри на меня, — он поднял ее за подбородок, эмоции, которые он, наконец, смог увидеть в ее глазах, разрывали его на части. — Кассандра, ты моя спутница жизни, — он обнял ее лицо ладонями, осторожный с ее синяками. — Ты самое главное в моей жизни! Я знаю, что мне паршиво удалось это показать, защищая тебя. Тебя и Викторию. Этому нет оправдания.

— Уильям,… — она пыталась остановить его.

— Нет! — пальцы Уильяма сжались, его взгляд был напряжен. — Мне нужно, чтобы ты мне поверила, Кассандра, снова поверила в меня. У меня не было причин нападать на тебя из-за того, что ты обратилась к Лукасу. У тебя было полное право защищаться, у меня — нет. И обвинять тебя в том, что ты не доверяешь мне, когда я не рассказывал тебе все, что тебе нужно было знать, — Кассандра не могла видеть этого гордого, уверенного в себе человека, сомневающимся в ее вере в него, в себя. Когда ее слезы полились на его руки, его глаза наполнились болью. — Не плачь. Пожалуйста, не плачь, — притянув ее лицо к себе на грудь, он закрыл глаза. Как он может все исправить?

Кассандра не могла быть так близко к нему, чувствовать его боль и не утешить его. Что бы ни случилось, что бы ни было сказано, она любила его. Обхватив его руками, она притянула его ближе. Почувствовав ее руки вокруг себя, Уильям резко втянул воздух.

— Кассандра? — прошептал он, посмотрев на нее, когда она подняла голову. Из ее глаз все еще лились слезы, она стремительно потянулась вверх в поисках его губ. Он отпустил ее голову, чтобы нежно встретить ее губы.

— Я всегда верила в тебя, Уильям, доверяла тебе, — в ее голосе звучали слезы, когда она вырвалась из его рук. — И никогда не переставала, — сделав несколько шагов, она заставила себя закончить. — Но этого недостаточно, — она посмотрела ему в глаза. — Спутница жизни или нет, ты не доверяешь ни ей, ни мне. Понятно, что ты думал об этом, ведь не каждый несет ответственность за смерть семи миллиардов человек.

— Ты не несешь за это ответственности! Черт возьми, Кассандра! Виноваты мятежники!

— Но ты никогда не доверял мне, — Уильям ничего не смог ответить. — Я не понимала этого до сегодняшнего утра. Я думала, ты слишком погружен в себя, — она покачала головой, — раньше я была сообразительней, — внезапно устав, она направилась к дивану и забрала сумку, которую ей принесла Жавьера.

— Ничего, если я воспользуюсь твоим душем? — Уильям тяжело сглотнул.

— Кассандра, это наш душ, ты не должна спрашивать. Это и твой дом.

— Нет, — она грустно на него посмотрела. — Это не так, — она зашла в ванную и мягко закрыла за собой дверь.

* * *

Он терял ее… Свою половинку… Она была права в том, что он не доверял ей полностью. Не так, как она доверяла ему. Он позволил своему опыту с Салиш влиять на него. Он не простил ее, Салиш, за ее ложь, или за то, что сам не допросил ее до того, как они поженились. Он любил своих сыновей, но чувствовал только ответственность за их мать.

Кассандра не потерпит, если ее что-то взбесит. Она самая сильная, любящая, требовательная, самоуверенная, храбрая и преданная женщина, которую он когда-либо встречал. Она его спутница жизни и, несмотря на ее рост, равная ему. Неужели он позволит другой женщине встать между ними?

Уильям был потрясен, обнаружив, что это именно то, что он делал. Сначала Салиш, потом Фалько, защищая себя ото лжи снова. Только Кассандра ему никогда не лгала. Честность, — нравилось ему это или нет. Это то, чего она хотела, но он никогда не давал ей этого. Пришло время начать.

* * *

Кассандра устала. Разум, тело и душа — устали. Надеясь, что теплая вода принесет ей некоторое облегчение, она вошла в душ. Закрыв глаза, она оставила свой разум пустым. Почувствовав нежный поцелуй Уильяма на плече, его большие руки, опирающиеся на ее узкие бедра, она открыла глаза. Душ не принес никакого облегчения.

— Ты нужна мне, Кассандра, — признался Уильям рядом с ее ухом. — Во всех возможных отношениях ты нужна мне, — она повернулась к нему лицом, и он продолжил: — Мне нужно у тебя кое-что спросить. Кое-что, о чем я не имею права спрашивать после всего, что я сделал. Но я спрашиваю. Можешь дать мне время? Время показать тебе, что я верю в то, что ты доверяешь мне, верила в нас. Все произошло так быстро. Ты хотела поговорить, притормозить. Ты можешь дать нам время для этого? — его глаза умоляли ее. — Можешь ли ты все еще верить в меня, доверять мне и дать мне время, чтобы показать тебе, как сильно я тебя люблю? Никаких сомнений, никаких сравнений — только ты и я, честность, нравится нам это или нет? — Уильям ждал, зная, что вся его жизнь зависела от ее ответа.

* * *

Кассандра была ошеломлена. Что ей делать? Сможет ли она открыться ему еще раз? Рискнуть снова от него пострадать? Переживет ли она это? Выживет ли она без него? Он сказал, что любит ее. Может ли она ему верить? Он лгал только из-за бездействия. Он не из тех мужчин, которые говорят «я люблю тебя» женщине и не придают этому значения.

Она не могла ничего решить. Она устала и ранена, ее переполняли сильные чувства, чтобы что-то решать. Закрыв глаза, девушка уперлась в его грудь.

— Я устала, так устала, — ее голос дрожал, Уильям притянул ее ближе, чтобы понять, что не только голос, все ее тело начало дрожать. Она зашла слишком далеко. Схватив полотенце, он быстро высушил ее, прежде чем подхватить ее и понести к кровати.

— Отдыхай, Кассандра, — Уильям прикрыл ее простыней. Он потянулся вниз и схватил одеяло с дивана, обернув его вокруг нее. Он сел рядом с ней и увидел, как она дрожит. Скользнув рядом с ней, он притянул девушку к себе, пытаясь ее успокоить.

— Я здесь, Кассандра. Я с тобой, отдыхай, детка. Сейчас ничего не нужно решать. Я люблю тебя, — Уильям закрыл глаза, желая, чтобы она успокоилась, поглаживая рукой вдоль ее спины, пока дрожь медленно прекращалась.

Глава 7

Кассандра сидела на скале, слушая грохот прибоя и с удивлением наблюдая за бликами света и закатом трех солнц. Повернув голову, она увидела, что Сабах сидела рядом с ней.

— Тут так прекрасно.

— Да, это одна из тех вещей на Кариниане, по которой я скучаю больше всего.

— Ты сожалеешь об этом? — Сабах отвернулась от заката трех солнц, чтобы посмотреть на своего потомка.

— Сожалею ли я? Каждое важное решение приходит с некоторым сожалением, иначе это не было бы важно. Вопрос, который ты должна была задать: нашла ли я что-то, что восполнило бы то, что я оставила позади.

— Нашла?

— Я оставила после себя родных. Все, что я когда-либо знала. Все, чем я была, — Сабах посмотрела в глаза Кассандре, такие же, как ее собственные. — Я нашла себя… кем я была, кем должна была стать. Детей, которых у меня никогда не было бы на Кариниане, с мужчиной, которого мне не позволили бы любить. Он был моим спутником жизни. Он многим пожертвовал из-за меня… ради меня. Многие бы сказали, что я отдала больше, но он отдал все, что у него было. Никто не может отдать больше, чем это.

Назад Дальше