Крылья (ЛП) - Ричардс Элизабет 11 стр.


Отец кивает.

— Мы видели их разгуливающими по городу.

Интересно, относятся ли к ним Жестянщики, которых я видела в магазине Скотта.

— Ну, по словам тюремщиков, Пуриан Роуз заставляет этих людей принимать новый препарат. Это как часть посвящения в группу, — объясняет Сигур. — Они называют препарат «Крылья».

Отец поворачивается к доктору Крейвен.

— Вы слышали о нем раньше?

Доктор Крейвен качает головой.

— Что этот препарат делает? — спрашивает Роуч. Она небрежно сидит на краю своей койки, один грязный ботинок подпирает матрас, другая ее нога свешана вниз.

— Охранники думали, что это допинг, — говорит Сигур.

— Типа стероидов? — спрашивает отец.

— Мужчины, которые получали его, возвращались сильнее, агрессивнее, так что это подтверждает теорию охранников, — продолжает Сигур. — Но я не уверен. Возможно, полученный мною опыт сделал из меня параноика, — он смотрит, здоровым  глазом в сторону доктора Крейвена, который притворяется, что протирает свои очки, но я подозреваю, что есть что-то большее в этом препарате, чем думают люди. Пуриан Роуз имеет тенденцию маскировать одно за другим.

— Ты имеешь в виду так же, как спрятанный вирус Разъяренных в «Золотом Дурмане»? — спрашивает Роуч, бросая взгляд на мою мать, чей рот вытягивается в тонкую линию.

— Я не понимаю, как этот препарат «Крылья» может стать угрозой для нас, — говорит мать.

Сигур поворачивается к ней.

— Возможно, я становлюсь параноиком, но когда дело доходит до Пуриана Роза, то я думаю, что лучше всего быть на стороже, — говорит он. — Известно же, что он использовал «Золотой дурман» как Троянского коня, путем инфицирования вирусом Разъяренных и затем, позволяя моему народу кормиться людьми и тем самым передавая вирус нам. Так что, кто знает, какая скрытая угроза таится в этом препарате, или кому он действительно намеревается причинить вред? Мы должны быть очень бдительными, Эмиссар.

Отец кивает.

— Я пойду, разведаю обстановку, посмотрю, что мы можем выяснить о том, что предпринимает Роуз.

Я кашлю, давая им знать, что я здесь.

— Извините за вторжение, но у меня назначен прием...

Доктор Крейвен подводит меня к кровати рядом с Сигуром. Я ставлю радио на тумбочку, пока Доктор Крейвен берет тонкую, черную коробку и кладет ее на поднос рядом со мной. Он открывает ее и внутри нее находятся: бархатный мешочек с четырьмя шприцами, пачка игл и четыре небольших, медицинских ампул, каждая из которых с разноцветной крышкой.

— Что это? — спрашиваю я.

— Это лекарство от вируса Разъяренных, — отвечает он. — Его здесь много и я буду скучать по твоей компании, душенька. Я подумал, что ты захочешь научиться сама его вводить. Здесь лекарства хватит на неделю.

Я смеюсь в восторге от того, что мне не надо приходить в больницу каждый день. Доктор Крейвен показывает мне, как заполнить шприц, какими должны быть дозировки, а потом учит меня делать уколы. Это больно, и я запорола первую инъекцию, заполнив шприц кровью из своей вены. Сигур закрывает глаза, его челюсти сжимаются от запаха.

— Извините, — бормочу я.

Пока я пытаюсь сделать третью инъекцию, радио потрескивает, и голос Эша звенит в эфире, повторяя одно и то же сообщение.

Сигур резко поворачивает голову на голос.

— Это же…?

— Эш, да! — ухмыляюсь я, быстро все объяснив. Алые губы моей матери поджимаются, я думаю, что она в тайне надеялась, что он не объявится. — Я не знаю, что значит: «город недалеко отсюда», но Дей разберется.

— Я хочу помочь, — морщится Сигур садясь. — Мы можем организовать спасательную…

— Это невозможно, — прерывает его мой отец.

— Почему это? — шипит Роуч. — Какого хрена, нет?

Отец вздыхает.

— У меня приказ не тратить больше ресурсов на его поиск.

— Но Джонатан, он мой Кровный сын... — говорит Сигур.

— Вы зря сотрясаете воздух, — бормочу я, опершись на подушку.

Сигур и Роуч поделились понимающими взглядами и их лица стали суровыми.

— Тебе нужен отдых, — говорит отец Сигуру.

Мои родители покинули подопечного, а Роуч пошла по их горячим следам.

— Охренеть, это же безумие какое-то! — слышу я, как кричит она на моего отца, как только дверь захлопывается.

Сигур ложится, кривясь от боли. Он отворачивает голову, когда доктор Крейвен помогает мне с последней инъекцией. Когда мы закончили, я забираю шприц в черном мешочке и радио, и направляюсь к комнате Элайджи, обдумывая то, что сказал Сигур о препарате «Крылья», которое Пуриан Роуз вводит своим людям. Я смотрю на часы, задаваясь вопросом, есть ли у меня время, чтобы принять душ перед встречей с остальными. Сейчас 10:20. Я бы успела, наверное… радио трещит.

Собираюсь в город недалеко отсюда, взглянуть на местный фейерверк, произносит Эш.

Мое сердце болит при звуке голоса Эша. Что его послание означает? Должен быть способ определить место, где он находится! Ладно, думай, Натали. Где бы Эш не был, это могут выяснить «Люди за Единство», основываясь на подсказках. Есть шанс, что это знаковое место для повстанцев. Блэк Сити? Нет, зачем ему туда возвращаться? Ладно… эм… Центрум? Вполне возможно, но не вероятно. Единственное другое место, которое я могу представить… Ой! Я внезапно останавливаюсь, из-за чего солдат, идущий за мной, врезается в мою спину.

— Извини, — бормочу я, когда он стреляет в мою сторону нетерпеливым взглядом.

Я изучаю мои часы, мой мозг трещит. Когда я была в столовой, то его сообщение пришлось ровно на 09:30. И когда я, только что, в 10:20 проверила свои часы, сообщение снова прозвучало. Я быстро сосчитала, сколько раз сообщение уже проигрывалось в течение последнего часа, и надежда начала возрождаться во мне. Пять раз. Может быть…? Я бегу через переходы до тех пор, пока я не добегаю до спальни Элайджи и врываюсь туда, даже не стуча. Он сидит на полу с Жуком и Дей, портативный интерактивный экран лежит на полу между ними, показывая спутниковую карту Штата «Горный Волк». Они, должно быть, пытаются выяснить, где Коготь. Они поднимают глаза.

— Между каждым сообщением десятиминутная задержка! — говорю я с замиранием сердца. — Это разгадка! Они в городе рядом с «Десятым». Вы знаете, где это? — я смотрю на Элайджу.

— Серый Волк! — отвечает он, ссылаясь на то, что Гаррик рассказал нам вчера о том, что Серый Волк переполнен Стажами-гвардейцами, потому что это ближайший город к лагерю.

— Собирайте вещи, — говорю я. — Мы отправляемся спасать Эша.

Глава 11

ЭШ

МИНИПОРТ РЕЗКО ДЕРГАЕТСЯ влево, заставляя меня проснуться. Я провожу затекшей рукой по лицу. Я даже не понял, что спал. Ацелот рядом со мной ужасно подпевает дрянной музыке, звучащей из стерео самолета.

— Твоя красота, как бесценное произведение искусства, ты — ключ, который отопрет тайны моего сеееееердца, — поет он.

— Я бы не принял тебя за фаната Чака Лазло, — говорю я.

Он виновато улыбается и выключает стерео.

— Это альбом Марса. Мой младший брат может быть иногда капризным отродьем, но он настоящий романтик глубоко, глубоко внутри.

Я скептически приподнимаю бровь.

— Это не то, чтобы его вина, что он такой, — продолжается Ацелот. — Это не редкость среди тех, кто привилегирован. Ты думаешь, что мир должен тебе все.

— Ты не такой, — замечаю я.

— Я старше и, ну, не сказал бы, что мудрее, но, конечно, меньше придурок, чем был раньше, — говорит он. — Хотя мои бывшие девушки дома могут не согласиться. Элайджа единственный из нас, кто получился нормальным.

Я морщу лоб.

— Но Элайджа похож на Марселя.

— Ты шутишь? Они совершенно разные, — говорит Ацелот.

Мне подумалось, что Элайджа, которого я знал, притворялся своим младшим братом, так что я, на самом деле, не знаю «взаправдашнего» Элайджу вообще.

— Так какой он тогда? — спрашиваю я.

Ацелот пожимает плечами.

— Он тихий такой человек, понимаешь? Трудолюбивый, никогда не жалуется. И, мужчина, который может поймать рыбу! Мы прежде брали мою лодку каждые выходные, и один раз он зацепил марлина примерно четырех футов длиной. Потратили на него часа три, чтобы вытянуть, но достали его, в конце концов. — Ацелот счастливо улыбается воспоминанию.

— Похоже, что вы близки, — говорю я.

— Да, были, — говорит Ацелот. — Марс бесился из-за этого без конца. Может ты и не заметил, но он немного собственник.

Я посмеиваюсь и смотрю в ветровое стекло.

— Где мы?

— Приближаемся к Серому Волку, — говорит Ацелот.

Через стекло, впереди, виднеется старинный город. Он выглядит как сказочный городок прямо со страниц детских рассказов, с извилистыми, мощеными улочками и уютными, колониальными зданиями, которые напомнили мне кукольные дома, построенные из красного кирпича с терракотовыми, черепичными крышами и белыми оконными рамами, в комплекте с жалюзи.

Действующая железная дорога находится на восточной стороне города, а заброшенная — в Заводском районе на западной стороне, на окраине Серого Волка, рядом с широким каналом. Я смутно вспоминаю, как мой старый учитель истории, мистер Льюис, рассказывал о депрессии, охватившей регион вокруг горы Альба в то время, когда она извергалась. Многие граждане были переселены в более крупные города в поисках работы и новых возможностей, что объясняет, почему заводские склады находятся в ветхом состоянии и зарастают сорняками и листвой. Исходя из оживленной улицы под нами, город изменился с приходом войск Пуриана Роуза, которые используют город как военный центр, из-за его близости к «Десятому».

Зеленовато-голубые небеса вокруг нас заполнены Транспортерами Стражей, прилетающими и улетающими из города. К счастью, из-за всего этого воздушного движения, наш Минипорт не слишком приметный, поэтому мы пролетаем над городом в поисках места для приземления.

— Попробуй на складах возле канала, — говорю я.

Ацелот выруливает самолет в направлении Заводского района. Он выглядит уставшим, с темными кругами вокруг глаз, но это и неудивительно —  он не спал более двадцати четырех часов. На путешествие от Блэк Сити до Серого Волка обычно уходит всего около пяти часов, но ведь наши навигационные системы не работают, и мы сделали несколько неправильных поворотов. Я смотрю на часы на треснутой приборной панели. Почти обед.

— Как ты думаешь, «Люди за Единство» получили твое сообщение? — спрашивает Ацелот, зевая.

— Надеюсь. Я хотел дать им знать, куда еду, не только для подтверждения того, что я все еще жив, но, и чтобы дать им подсказку к местонахождению «Ора», в том случае, если я не вернусь обратно живым. Я полон решимости освободить мой народ, и закончить эту войну, даже если я этого не увижу. В идеале «Люди за Единство» поймут, что я иду в Серый Волк, и что «местный фейерверк» это вулкан Альба, потому что при извержении он очень напоминает фейерверк.

Раздается громкий храп с сиденья у меня за спиной, и я смотрю через плечо на двух пассажиров. Марсель крепко спит на одном из кожаных кресел, его хвост свесился через бортик сиденья. Его красный бархатный сюртук служит ему своеобразной подушкой, поэтому он спит в белой рубашке и в темных брюках. В пояс заправлен небольшой кинжал с рукоятью из слоновой кости. Через проход от него находится Себастьян. Он очнулся и цитирует строфы из Книги Сотворения, святой текст веры Чистоты. Он это делает с тех пор, как мы покинули Блэк Сити.

— И должны мы избавиться от чумы Дарклингов с зеленой земли Его Могущества, ибо они бесы, посланные искушать нас своими наркотиками и телами, направляя нас на греховный путь. Но они проклятые твари! — говорит он. — И всякий, кто ляжет с Дарклингом будет проклят настолько, насколько проведет вечность в горящей глубине ада...

— Как ты, я подразумеваю? — говорю я, ссылаясь на разговор с Натали о Себастьяне, когда мы только начали встречаться о том, что он изменил ей с молодой домработницей Дарклингом. Себастьян обращает свои зеленые глаза на меня. Они полны ненависти. — Она забеременела от тебя, верно?

— Заткнись, — рычит Себастьян.

— Ты весь в этом, Себастьян, — говорю я. — Ты ведешь себя как праведник, но я знаю, что ты во Тьме, спал с Дарклингом, насиловал и убивал людей. Твой папа должен тобой гордиться.

Вся его голова краснеет от гнева, выделяя розу-татуировку над левым ухом.

            — Мой отец любит меня.

— Конечно, — говорю я. — Напомни мне, когда ты в последний раз видел его?

Желваки дергаются на его лице.

— Никому ты не нужен, Себастьян, — говорю я. — Ни своему отцу, ни Пуриану Роузу. Ты для них ничто, кроме помехи. Вот почему они не будут искать тебя.

Себастьян выдерживает мой взгляд в нервном напряжении, затем отворачивается и нахмуривается. Я поворачиваюсь в кресле и снова смотрю на Ацелота.

— Это было мелочно, — признаю я.

Ацелот вяло пожимает плечами.

— Да, но он этого заслуживает.

Мы летим над заброшенными складами, пока не замечаем подходящую крышу, до сих пор в основном целую, которая может нам предложить возможное укрытие. Ацелот мастерски влетает в распахнутые настежь ворота и приземляется внутри склада. Следует сильный толчок, как только он опускается на землю. Марсель у меня за спиной испугано вскрикивает, падая с сидения.

— Блин, Эйс! — вставая, огрызается Марсель. — Кто научил тебя летать?

— Эй, я, по крайней мере, я не разбивал его. Не то, что некоторые. — Ацелот подмигивает брату, а Марсель надувается.

Я выхожу из Минипорта, чтобы проверить, что наше местоположение является безопасным. Лучики солнечного света через отверстия в крыше, создают эффект крапинок на грязной земле. Несколько металлических полок находятся по левой стороне здания, а в дальнем конце склада — огромный штабель ящиков. Пыль и паутина покрывают все, сорняки торчат из земли. В стропилах гнездятся щебечущие ласточки. Здесь не наблюдается никаких камер, и тропа, уходящая за пределы склада, находится в заброшенном состоянии. Мы должны быть в безопасности, проторчав тут некоторое время.

Ацелот бродит у самолета позади меня, вытягивая руки над головой и разминая свою спину. Марсель проталкивается мимо него, бросает взгляд на склад, сжимая губы, а потом топает обратно внутрь Минипорта.

— Так каков план, друг мой? — говорит Ацелот, как только мы оказываемся вне ушей Себастьяна. Мы должны быть осторожны, чтобы не обсудить что-нибудь о нашей миссии перед ним.

— Пообедать, а потом отправить разведчика в город, — говорю я. — Нам надо найти способ, чтобы попасть в «Десятый» незамеченными.

— Ладно, — отвечает Ацелот.

Я смотрю через плечо в сторону Минипорта. Марсель на четвереньках, ищет что-то под своим сиденьем, его хвост торчит в воздухе. Себастьян наблюдает с интересом.

— Тебе не придется идти в «Десятый», — говорю я Ацелоту. — Я не смогу гарантировать твою безопасность.

Ацелот мгновение смотрит на своего маленького брата.

— Мне придется пойти, — говорит он, в конце концов. — Я — Консул Бастетов, это мой долг — защищать мой народ. — Он переводит свои золотисто-карие глаза на меня. — Кроме того, я в долгу перед тобой после того, что сделали мои родители.

Он направляется в Минипорт, чтобы взять немного еды, пока я развожу небольшой костерок. Ацелот возвращается спустя минуту, неся с собой пару банок фасоли, стакан и сварливо смотрит на Марселя. Мальчик спрыгивает вниз на землю и вздыхает со скукой. Он рисует какие-то завихрения на грязи, пока Ацелот открывает консервированную фасоль и размещает ее на огне. Пока она готовиться, он кусает свое запястье своими саблезубыми зубами и выливает кровь в стакан. На его руке уже несколько загрубевших ран, так как он это делал для меня прежде. Я беру стакан с благодарностью, мой желудок стонет от голода, и опрокидываю его внутрь в одно мгновение.

Назад Дальше