Приговоренные к безумию (Безумие смерти) - Робертс Нора 16 стр.


– Вы в самом деле думаете, что это может слу­читься?

– Безусловно, если мы их не остановим. Эти люди взяли на себя некую высокую миссию, а эта категория – самая опасная.

«Кому, как не мне, это знать? – подумала Ева, выйдя из машины. – Я сама выполняю миссию с тех пор, как получила значок».

Войдя в дом, она впервые за долгое время не ощутила раздражения при виде Соммерсета, поджи­давшего ее в вестибюле.

– Я бы хотел знать, лейтенант, сколько ваших гостей останется на ночь.

– Это не гости, а копы. Поднимайся, Пибоди, я должна кое-что сделать внизу.

– Да, сэр. – Решив, что под «кое-чем» подразу­мевается обычная пикировка с Соммерсетом, Пибо­ди поспешила к Макнабу.

– Опишите мне состояние Макнаба, причем на простом английском, – потребовала Ева.

– Без изменений.

– Этого недостаточно. Вы ничего не предпри­нимали?

– Нервы и мышцы не реагируют на стимулиро­вание.

Ева нахмурилась.

– Может быть, нам следовало оставить его в больнице, а не привозить сюда?

– Едва ли в больнице можно было сделать для него больше, чем здесь, в течение первых суток.

– Первые сутки уже миновали, а изменений все еще нет. – Ева посмотрела на бледную физионо­мию Соммерсета. – Говорите прямо – каковы его шансы?

– Они уменьшаются с каждым часом.

Ева закрыла глаза и отвернулась, но Соммерсет успел увидеть, как ее лицо исказилось, словно от мучительной боли.

– Макнаб молод и крепок, лейтенант, так что надежда есть. То, что ему разрешили работать, дер­жит его ум в активном состоянии и отвлекает от случившегося несчастья. Это тоже нельзя сбрасы­вать со счетов.

– В результате его отправят на пенсию по инва­лидности или засадят в какую-нибудь каморку вы­полнять бумажную работу. После этого Макнаб ни­когда не будет чувствовать себя копом. Он всегда ходил гоголем, а сейчас прикован к этому чертову креслу!

– Рорк уже договорился с клиникой в Швейца­рии. – Соммерсет подождал, пока Ева снова повер­нулась к нему. – Если улучшения не произойдет, Макнаба доставят туда на будущей неделе. У них впечатляющий процент успешного восстановления нервов. Лечение будет продолжаться, пока не…

– Ну, и какой же это процент?

– Семьдесят два процента больных с поврежде­ниями, как у Макнаба, выздоравливают полностью. Впрочем, он может выздороветь сам по себе через день и даже через час.

– Но шансы на это ничтожны?

– Да. Мне очень жаль.

– Мне тоже.

Ева шагнула к лестнице, но Соммерсет снова ок­ликнул ее.

– Лейтенант, Макнаб притворяется, что не бо­ится, но он очень напуган.

– Пули разрывают плоть и ломают кости, – пробормотала Ева. – Но «Искатели Чистоты» поль­зуются другим оружием. Оно куда коварнее и гряз­нее.

Поднявшись к себе в кабинет, она застала свою команду во время отдыха. Все потягивали напитки по своему выбору. Джейми кормил Галахада кусоч­ками сандвича размером со штат Юта. Пибоди, примостившись на подлокотнике кресла Макнаба, сообщала подробности пресс-конференции.

– Вижу, работа кипит вовсю, – заговорила Ева. – Держу пари, террористы дрожит от страха.

– Каждые несколько часов нужно давать отдых глазам и клеткам мозга, – отозвался Фини.

Ева перешагнула через вытянутые ноги Рорка, с трудом удержавшись, чтобы не пнуть их как следу­ет, подошла к своему столу и опустилась на стул.

– Может быть, покуда ваши глаза и клетки от­дыхают, кто-нибудь соизволит информировать меня о достигнутых результатах?

– Ты что, опять пропустила ленч? – осведомил­ся Рорк.

– Да, пропустила! Из-за женщины, которая по­весилась на собственных простынях. Из-за мелких скучных подробностей серийных убийств. Из-за малоприятной встречи с муниципальными чинов­никами, которых куда больше интересует собствен­ный имидж в СМИ, чем несчастные жертвы. – Ева оскалилась в улыбке, заставившей Джейми съе­житься на своем стуле. – А как прошел твой день?

Поднявшись, Рорк взял половину сандвича, ко­торую Джейми и кот не успели съесть, и положил перед Евой.

– Ешь.

Ева отодвинула сандвич в сторону.

– Докладывай!

Фини покачал головой.

– Давайте обойдемся без кровопролития. – Эта пара напоминала ему бодающихся быков. – Мы до­бились определенного прогресса, поэтому позволи­ли себе отдохнуть. Нам удалось создать защитную систему, частично фильтрующую вирус. Мы почти выделили инфекцию в компьютере Когберна, кото­рую сейчас анализируют. Если результат будет по­ложительный, мы сможем смоделировать остаток программы, не обращаясь к зараженному оборудо­ванию.

– Как скоро?

– Не знаю. Таких программ я никогда не видел. Она закодированная и самоотключающаяся. Сейчас мы работаем с обрывками, которые выудили, преж­де чем эта хреновина уничтожила себя.

– Поджарилась не только программа, но и весь компьютер, – вмешался Джейми. – Но мы раздо­были кое-какие данные. Их было бы достаточно для имитации, если бы у Рорка оставалась еще минута или хотя бы сорок пять секунд, но…

Он замолчал, потому что Ева медленно подня­лась. Ее движение напомнило ему змею, свертываю­щуюся в кольцо перед укусом.

– Ты работал на компьютере Когберна?

– Да, – спокойно ответил Рорк.

– Работал на зараженном аппарате, используя экспериментальный фильтр, который в результате не выдержал? И ты сделал это без санкции руково­дителя группы?

– Даллас! – Фини тоже встал, не дрогнув под испепеляющим взглядом Евы. – За ту часть расследования, которая связана с электроникой, отве­чаю я.

– Сейчас ты у меня в подчинении! Ты отлично знаешь, что меня следовало уведомить об операции!

– Это моя вина.

– Вот как? – Она снова посмотрела на Рорка. – Вон отсюда!

Странно, но все, кроме Рорка, приняли этот при­каз на свой счет. Всеобщий исход походил на бегст­во. Прежде чем закрыть за собой дверь, Фини дал Джейми подзатыльник.

– За что? – буркнул Джейми, потирая ушиблен­ное место.

– Сам знаешь.

Ева радовалась, что ее и Рорка разделяет стол. Она сама не знала, что бы сделала без этого симво­лического барьера.

– Ты можешь распоряжаться половиной земно­го шара, но не моим расследованием, моими опера­циями и моими людьми!

– Я и не испытываю подобных желаний, лейте­нант. – Голос Рорка был таким же холодным, как и голос Евы.

– А чем, по-твоему, ты занимался? Что ты дока­зал, подвергнув себя воздействию неопознанной инфекции? Что у тебя самый большой член?

Рорк сверкнул глазами.

– У тебя был очень трудный день, и я это учиты­ваю. Поэтому объясняю: было необходимо испы­тать фильтр, а программу выделить и проанализиро­вать.

– Каким образом? С помощью компьютерного моделирования или…

– Ты не электронщик, – перебил ее Рорк. – Хоть ты и руководишь расследованием, но лабораторная деятельность за пределами твоего понима­ния.

– Не учи меня, что в пределах моего понима­ния, а что нет!

– Приходится. Я мог бы потратить час, объяс­няя технические подробности, а ты не поняла бы даже половины. Это не твоя сфера, а моя.

– Ты всего лишь…

– Не тычь мне в нос мой статус гражданского консультанта. Тебе потребовалась моя помощь, поэ­тому я стал членом твоей группы.

– Я быстро могу тебя исключить!

– Можешь, – кивнул Рорк. Внезапно он схва­тил Еву за рубашку и потянул к себе. – Но ты этого не сделаешь, потому что жертвы значат для тебя больше, чем даже твоя гордость.

– Но не больше, чем ты.

– Черт возьми! – Рорк отпустил ее и сунул руки в карманы. – Это удар ниже пояса.

– Ты не имел права рисковать собой! Тем более тайком от меня!

– Это было необходимо. Кроме того, я не дейст­вовал вслепую. Я же не дурак.

Рорк подумал об оружии, которое приготовил на всякий случай, и о пуговице, к которой прикоснул­ся, как к талисману, перед началом работы. Конеч­но, он не дурак, но сейчас чувствовал себя круглым идиотом.

– Четыре электронщика в этой лаборатории со­гласились со мной. За моим состоянием следили по мониторам, и вся операция была ограничена деся­тью минутами.

– Однако фильтр взорвался?

– Да, взорвался, через восемь минут. У Джейми есть на этот счет кое-какие идеи, которые кажутся мне толковыми.

– Сколько времени ты оставался без защиты?

– Меньше четырех минут. Никаких дурных пос­ледствий. – Усмехнувшись, он добавил: – Кроме легкой головной боли.

Еве хотелось его задушить.

– Это не смешно!

– Может быть. Если так, прошу прощения. На самом деле мои медицинские показатели отличные, а главное – мы получили частичную картину ин­фекции. Пойми, Ева, для этого требовался опера­тор, знающий все трюки. Если бы этого не сделал я, то сделал бы Фини.

– Думаешь, мне от этого легче? Кстати, почему ты, а не он? – осведомилась Ева. – Сомневаюсь, что Фини так легко уступил тебе эту честь.

– Мы решили проблему логическим путем. Бро­сили монету.

– Ты… – Ева замолчала и потерла лицо ладоня­ми. – Кое-кто намекнул мне сегодня, что я предпо­читаю думать и действовать по-мужски. Если это называется «действовать по-мужски», то упрек не­справедлив. – Она подняла на него глаза. – Воз­можно, лабораторная часть расследования за преде­лами моего понимания, но она остается под моим руководством. Я требую, чтобы меня информирова­ли и советовались со мной о любом шаге, кото­рый чреват риском для кого-либо из членов моей группы.

– Согласен. Ты права, – признал Рорк. – Тебя следовало информировать. Прости, что я этого не сделал.

– Извинение принято. И хотя я уже превысила свою долю извинений на сегодняшний день, но добавлю еще одно. Прости, что я вовлекла в спор твой член.

– Принято.

– Мне нужно спросить тебя кое о чем.

– Спрашивай.

Ева почувствовала спазм в желудке, но она долж­на была задать этот вопрос.

– Если ты считаешь, что действия «Искателей Чистоты» оправданны, что жертвы заслужили такую участь, то почему ты рисковал собой, чтобы помочь мне их остановить?

– Господи, Ева, ты напоминаешь мне шахмат­ную доску, где все только белое или черное! Если я не чувствую жалости к типам вроде Фицхью, зна­чит, я на стороне террористов?

– Я имела в виду не совсем это…

– По-твоему, я способен найти оправдание то­му, что произошло с этим беднягой Хэллоуэем?

– Нет. Но с остальными… – Ева смутилась.

– Разумеется, с философской точки зрения зло должно быть уничтожено любыми средствами. Но я не настолько глуп и эгоцентричен, чтобы верить в возможность достижения «Абсолютной Чистоты» с помощью пролития крови и бессудных расправ. Ко­нечно, я допускаю отдельные исключения…

– В том-то и дело!

– А ты – нет. – Рорк усмехнулся. – Тут мы с тобой расходимся во мнениях.

– Знаю. И это меня беспокоит.

– Еще бы. Я не могу быть «абсолютно чистым» в твоих глазах.

– Мне это и не нужно! Просто… Я совсем запу­талась. Возможно, причина в том, что я тоже не мо­гу испытывать жалость к таким, как Фицхью и Когберн. Но меня возмущает и оскорбляет то, что большинство оправдывает их палачей. Никто не имеет права уничтожать неугодных себе простым нажати­ем кнопки!

– Я не говорю, что ты не права. Но моя мораль более гибкая, чем твоя. Могу тебя успокоить одним: я в любом случае не одобряю их методы. Если ты борешься со злом, то делай это лицом к лицу и не рекламируй свои действия, словно продажу новой серии спортивных машин. – «Как делаешь ты, – до­бавил про себя Рорк. – И как делал я». – Ешь свой сандвич.

– Похоже, наши взгляды на это ближе, чем мне казалось. – Успокоившись, Ева надкусила санд­вич. – Господи, с чем он?

– Думаю, со всем, с чем только можно. Маль­чишка ест так, словно пищу вот-вот должны запре­тить, и он стремится проглотить все одним махом.

Ева съела еще один кусок.

– Вкусно. По-моему, там солонина и шоколад.

– Меня такое сочетание не удивляет… Прежде чем оставить эту тему, я хочу назвать тебе еще одну причину того, что я сделал сегодня.

– Тебе хотелось покрасоваться?

– Естественно, но я имел в виду не это. Я посту­пил так потому, что, несмотря на все мои чувства и убеждения, я верю в тебя. А теперь запей сандвич кофе, и мы продемонстрируем тебе наши резуль­таты.

* * *

Хотя Ева не была электронщиком, она знала ос­новные принципы компьютерных технологий. Од­нако разобраться в отпечатанной копии данных, которые Рорк успел извлечь из аппарата Когберна, она могла с таким же успехом, что и пытаться рас­шифровать иероглифы.

– Потрясающая штука! – втолковывал ей Джейми, наблюдая за раскодированием программы. – Любителю это не под силу. Такое мог придумать только классный специалист.

Ева покачала головой:

– Сомневаюсь, что это дело рук одного про­граммиста. Единственное, в чем мы можем быть уверены, что здесь поработали люди, обладающие глубокими знаниями не только в электронике, но и в медицине – точнее, в неврологии.

– Да, для этого нужна целая группа, – согла­сился Фини. – А также первоклассное оборудова­ние, изолированное помещение и очень много де­нег.

– Вам удалось разобраться, как действует эта программа?

– Она действует на глаза и уши, – отозвался Джейми, поворачиваясь на вращающемся кресле от одного компьютера к другому. – Человек забавля­ется какой-нибудь электронной игрой, а свет и звук бомбардируют его глаза и уши незаметно для него. Знаете, как действуют свистки для собак, которые не могут слышать люди?

– Представляю.

– Ну, примерно в том же состоит идея этого ви­руса. Мы еще не получили спектральную или час­тотную схему, но обязательно получим. Вся фишка в том, что вирус проникает в компьютер, не портя его и не выводя из строя ни одну из программ.

– Но убивает оператора, – добавила Ева.

– Убивает, это точно, – согласился Джейми. – Сейчас мы выясняем, сколько это занимает времени, но нужен минимум час, а может, и все два, что­бы инфекция проникла в мозг.

– Мы это пока не подтвердили, – напомнил ему Фини.

– Первая система защиты не выдержала, – вме­шался Макнаб. – Но она продержалась достаточно долго, чтобы мы получили необходимые данные для создания следующей.

– И сколько времени это займет? – осведоми­лась Ева.

Макнаб пожал здоровым плечом.

– Часа два или еще больше, если придется ждать, пока мы взломаем код.

– Чего ради? – Джейми глотнул пепси из бу­тылки. – Вы взломаете один уровень, и тут же вы­скочат еще шесть. Я собираюсь попробовать более короткий путь на другом компьютере.

– Действуй. Кстати, Джейми, – Рорк положил руку на плечо мальчика, – тебе придется оставаться здесь, пока мы не разберемся в этом окончательно.

– Клево! – Джейми повернул кресло к очеред­ному компьютеру.

– О'кей, я сообщу вам новости, и мы продол­жим работу. – Ева подождала, пока всеобщее вни­мание сосредоточится на ней. – А ты, – она указа­ла на Джейми, – занимайся своим делом.

Джейми недовольно поджал губы, но снова по­вернулся к монитору.

– Заключение медэксперта соответствует вашей теории атаки вируса на зрение и слух. Он также по­лагает, что с началом распространения вируса про­цесс становится необратимым. Последняя жертва, Мэри Эллен Джордж, согласно показаниям свидетелей, восемь дней назад не проявляла никаких симптомов. Мы не нашли никого, кто контактировал бы с ней после этого времени. Анализируя об­становку на месте происшествия, я пришла к выво­ду, что жертва, ощутив недомогание, пыталась справиться с ним с помощью лекарств. Она отключила связь и легла в постель, взяв с собой ноутбук и под­вергнув себя, таким образом, дальнейшему инфицированию.

– Фицхью тоже заперся в квартире, – напо­мнил Фини.

– Да, как и Когберн, пока его не разозлил сосед. Хэллоуэй был инфицирован на работе, но также за­крылся в твоем кабинете. Очевидно, поиски убежи­ща или изоляции являются одним из симптомов.

– Думаю, они его специально запрограммирова­ли, чтобы уменьшить шансы на постороннее вме­шательство, – вставил Рорк.

– Согласна. «Искателям Чистоты» не нужны проклятия родственников невинных жертв. Они по­ражают определенные цели и ищут внимания СМИ, играя в господа бога и в политику.

Назад Дальше