Частный сыщик (ЛП) - Кренц Джейн Энн 15 стр.


С минуту она тупо глазела на дверь, потом развернулась и стремительно удалилась в свою спальню. Она не будет лить слезы, клялась она себе, снимая халат и дернув вверх ночную рубашку.

Она швырнула ночную рубашку на кровать и прошагала в ванную. Только бы не зареветь.

Но слова Джоша насчет «небольшого недопонимания», которое будет полезной легендой, оказались уж слишком для расстроенных чувств Мэгги. А что она ждала? — безнадежно спрашивала она себя. Конечно, мужчина не позволит втянуть себя в настоящую помолвку. В наши дни никто не стоит за честь. В любом случае, последнее, что она хотела, это заставить его насильно поступать «правильно».

Когда она ступила под душ, слезы Мэгги смешались со струями воды. Но по-настоящему она начала плакать, признавшись себе, что же на самом деле произошло с ней за последние несколько дней.

Она влюбилась в Джоша Дженьори.

Телефон в кухне зазвонил как раз тогда, когда Джош и Полковник рассказывали всем о таинственном обрезанном проводе внутри печи отопления. Мэгги подскочила от его звука. Она сдернула трубку со стены.

— Алло?

— Джоша Дженьори, пожалуйста, — раздался хрипловатый мужской голос.

— Минуту, — Мэгги прикрыла ладонью трубку и взглянула на Джоша. — Это тебя.

— Верно.

Он встал на ноги и взял у нее трубку.

— Да? А, это ты, Маккрей. Нет, ты ничего не прервал, кроме завтрака. Быстро говори, что у тебя и прекрати строить догадки.

Последовала короткая пауза. Лицо Джоша помрачнело.

— Маккрей, это не смешно. Твои дурацкие шутки не забавляют. Когда ты вобьешь это в свою тупую голову? Расскажи, что у тебя есть на Уилкокса.

Мэгги и остальные перестали разговаривать при упоминании имени Дуайта Уилкокса. Полковник принял задумчивый вид, а Одесса неодобрительно посмотрела. Ширли от любопытства распахнула глаза.

— Он проверяет Дуайта? — спросила Одесса у Мэгги.

— Полагаю, что так.

Мэгги вернулась к своему грейпфруту. У нее не было настроения болтать.

— Уилкокс должен знать дорогу в подвал, — заметил спокойно Полковник. — И он к тому же знает, как работает оборудование.

— Право не знаю, — пробормотала Ширли. — Никак не могу представить картину, как Дуайт планирует все эти сумасшедшие инциденты. Мой Рикки всегда говаривал, что нужны настоящие мозги, чтобы преступление имело успех. Тупиц быстро ловят.

Джош проигнорировал комментарии и подошел к столу. Он вынул блокнот из ближайшего шкафа и нацарапал несколько слов.

— Ладно. Маккрей. Это немного, но все-таки информация. Проверишь сегодня еще кое-что для меня, идет? Проверь, есть ли время у Джонни порыться в подноготной особняка. Я не знаю, что ищу в этом направлении.

Джош скользнул взглядом по четырем лицам, глядевшим на него.

— Старые версии, включающие деньги и драгоценности… ничего интересного. Да, хорошо. Позвони, когда у тебя будет что-нибудь. Не волнуйся.

— Ну?

Мэгги вызывающе посмотрела на Джоша, когда тот вернулся к столу.

— Что этот тип по имени Маккрей нашел на Дуайта?

Немного.

Джош посмотрел на листочек, на котором написал свои заметки.

— Уилкокс имел неприятности с законом несколько лет назад.

Ширли уставилась на него.

— Наш Дуайт — мошенник?

— Немного, по общим отзывам.

Джош вырвал листок, сложил пополам и сунул в карман.

— Его поймали на краже. Отсидел восемнадцать месяцев. С тех пор он чист.

— Кража?

Мэгги отложила ложку для грейпфрута.

— Ты уверен?

Джош кивнул.

— Здесь это много не значит. Он был еще подростком в то время и не удрал с похищенным.

— Ничего удивительного, — пробормотала Ширли. — Говорю вам, он не слишком сообразительный.

— Все-таки это может означать, что у молодого человека преступные наклонности, — заметила Одесса. Она сердито взглянула на Мэгги. — Возможно, нам не следует допускать его к работе в особняке, дорогая.

— А кого мы еще наймем? — Мэгги взяла кусочек тоста. — Не похоже, чтобы Перегрин Пойнт был перенаселен ремонтными рабочими.

— Тем не менее, возможно, нам следует сделать заявку на кого-нибудь еще, — заявила Одесса.

Мэгги отложила тост.

— Тетя Агата наняла его. Не так ли?

Полковник важно кивнул.

— Верно. Около двух лет назад. Как раз, когда он только появился в городке. Она всегда была довольна его работой.

Джош поднял руку.

— Послушайте. Это не тема для дискуссии, что вы собираетесь сейчас делать с Дуайтом Уилкоксом. Я не хочу, чтобы Мэгги что-нибудь меняла на данном этапе. Это может насторожить того, кто бы ни стоял за этими происшествиями, которые по нашим предположениям, являются больше, чем простыми несчастными случаями.

Полковник снова кивнул.

— Совершенно верно, Дженьори. Мы должны продолжать делать вид, что думаем, будто у нас были просто неудачи. Ничего больше.

— Пусть будут неудачи.

Мэгги встала и направилась к раковине. Она подумала об ужасной порции неудач, преследующей ее сегодня утром, когда она вышла из комнаты Джоша и наткнулась на Одессу.

— Явно их становится больше.

— Ничего такого, с чем бы мы не справились, — сухо откликнулся Джош.

Днем Мэгги обнаружила, что сидит рядом с Джошем в его черной «тойоте». Она не напрашивалась на сопровождение в городок. На самом деле, она сделала все от себя зависящее, чтобы отговорить Джоша составить ей компанию.

— Мне не нужно таскать продукты, Джош. Я могу сама походить по магазинам.

Мэгги уставилась в окно на серый океан. Скоро будет новый шторм. Она видела, как дождь собирается над морем. И накроет сушу не позже, чем через полчаса.

— Не важно.

Руки Джоша спокойно и уверенно лежали на руле «тойоты».

— Мне самому нужно сделать несколько покупок.

— Я могла бы купить крем для бритья или лезвия для тебя, — пробормотала она.

— Да, но я хочу побывать на свежем воздухе. — Джош искоса посмотрел на нее. — С чего у тебя дурное настроение сегодня?

— У меня нет дурного настроения.

— Вздор. Ты в таком настроении с тех пор, как наткнулась на Одессу и остальных, выходя из моей спальни сегодня утром. Эй, ты ведь не беспокоишься по поводу нашей фиктивной помолвки, а?

— А что, если и так?

— Мэгги, я же сказал тебе, все образуется, предоставь это мне.

— Я предоставила это тебе. И посмотри, что случилось.

Мэгги повернула голову, сердито взирая на него.

— Это твоя вина, Джош. Какой же ты частный детектив. Ты должен был для начала проверить, что горизонт чист, прежде чем выталкивать меня за дверь. Но нет. Тебе не терпелось выдворить меня из своей спальни.

— Ты, в самом деле, рассвирепела, не так ли? — Джош бросил на нее удивленный взгляд.

— Да, точно. Мне это не нравится, Джош. Мне все это не по душе.

— Смотри на вещи легко. Мэгги. Еще несколько дней, и я приведу все в порядок.

— Это только отсрочка. А что будет потом? Что, полагаешь, я скажу Полковнику, Одессе и Ширли, когда ты покинешь город? — запричитала Мэгги. — Они решат, что меня бросили. И будут из-за меня переживать.

Джош смотрел на дорогу.

— Скажешь, что передумала и решила разорвать помолвку. Они поймут.

— Они не поймут. Они подумают, что произошедшее между нами — всего лишь свидание на одну ночь и ничего больше. И будут правы.

— Тогда не разрывай помолвку.

Она недоверчиво уставилась на него.

— Ты с ума сошел? И что предположительно я буду делать после того, как ты уедешь? Притворяться, что мы еще помолвлены? Как по твоему, мне это выдержать?

— Я готов помочь, — сказал Джош спокойно. — Мы можем растянуть помолвку на несколько месяцев, а затем скажем, что раздумали.

— О, верно. И как мы собираемся растягивать нашу помолвку, когда ты в Сиэтле, а я здесь в Перегрин Пойнте?

— Я мог бы приезжать временами на уик-энды. Ты могла бы приезжать в город. Признайся честно, Мэгги. Нас тянет друг к другу. Прошлая ночь была замечательная. Ты это знаешь точно так же, как и я. Почему бы нам не продолжать встречаться?

Мэгги закрыла глаза.

— Я хочу, чтобы ты прекратил быть таким чертовски рациональным, в чем бы то ни было. Ты кое-что пропустил. Разве ты не понимаешь, что я стараюсь сказать? Я не желаю фальшивую помолвку.

— Даже во имя расследования? — спросил Джош.

Мэгги застонала и снова обратила свое внимание на тяжелые серые дождевые тучи, что двигались с моря.

— Я чувствую себя, как в ловушке.

— Не беспокойся об этом, — беспечно промолвил Джош. — У тебя на случай спасения есть я, помнишь? Я что-нибудь соображу.

— Ты один из тех, кто всегда говорит, что геройство никогда не вознаграждается.

— Сейчас я в героя не играю. Я втянул тебя в эту помолвку. И найду способ вытащить тебя, не добавляя смущения для тебя большего, чем в котором ты пребываешь.

— Я не смущена, — яростно возразила Мэгги. — Это только неловкость, вот и все. Полковник и все остальные так старомодны и заботливы.

— Скажи мне правду, Мэгги. Ты, черт возьми, была смущена, когда этим утром вышла из комнаты и увидела Одессу, не так ли?

Она вздохнула.

— Да.

— Помолвка была единственным способом уладить ситуацию, — безжалостно продолжал Джош.

— И очень удобным, — процедила Мэгги сквозь зубы. — Ты ввел ее в свою легенду, прежде чем я досчитала до трех.

Джош долго молчал.

— И это то, что на самом деле беспокоит тебя? — спросил он, наконец. — Ты сердишься, что я использую нашу фиктивную помолвку как часть прикрытия.

— Я не хочу больше об этом говорить, — объявила Мэгги. Они были уже в городке, и Джош медленно повернул к стоянке у супемаркета. — Вред нанесен, поэтому нам остается только надеяться на то, что найдется выход из этой ситуации.

— Доверься мне, Мэгги. Как доверилась прошлой ночью.

— Ну, наутро я ведь получила урок, не так ли?

Глава 9

Мэгги загружала сумки с продуктами в багажник машины, когда с противоположной стороны улицы ее окликнул Клей О’Коннор.

— Мэгги, — позвал он, появившись из своего офиса. — Так и думал, что это ты.

Мэгги выпрямилась и повернулась на зов. Центр Перегрин Пойнта состоял всего лишь из двух кварталов магазинов. Контора О’Коннора «Недвижимое Имущество» располагалась прямо напротив продуктовой лавки. Клей явно заметил ее из окна своего офиса.

Мэгги наблюдала, как Клей проверил, нет ли поблизости машин, а затем быстро пересек улицу, не утруждая себя тем, чтобы дойти до перекрестка. По случаю холодной бодрящей погоды он был одет в красивый свитер крупной вязки и в шерстяные брюки. Волосы лежали волной волосок к волоску, что явно можно было достичь только с помощью мусса. Бриллиант на его тяжелом золотом кольце ослепительно блеснул, когда он помахал рукой. Выглядел он так, будто только что сошел со страницы мужского журнала мод.

Вид Клея, с его очаровательным открытым лицом и ослепительной улыбкой заставил Мэгги отчетливо осознать контраст между ним и Джошем. Они разнились как день и ночь. Что касается Клея, он был как на ладони. Но вместо доверия, которое такой образ должно был вызвать, он казался Мэгги только вежливым и невыразительным. Вид Джоша, с другой стороны, вызывал в памяти старую поговорку, что в тихом омуте черти водятся. Он заставлял ее думать о скрытых глубинах и волнующих страстях. Но глубокие воды зачастую таят опасность, напомнила себе Мэгги.

— Я почти не вижу тебя, — весело пожаловался Клей, когда оказался рядом, — не узнаю эту машину. Кому она принадлежит? Этому парню, писателю?

Мэгги почувствовала, как краснеет. До нее дошло, что в большой степени неудобная фальшивая помолвка может выплыть наружу. Она должна постараться держать новость под контролем, сказала она себе. Мэгги не хотела, чтобы весть разнеслась по всему Перегрин Пойнту. Но как бы яростно она не старалась отыскать способ обуздать столь неуправляемое явление, как слухи в маленьком городке, девушка понимала, что ее усилия тщетны.

— Привет, Клей. Да, машина принадлежит Джошу. Ему нужно было съездить в городок, чтобы купить кое-что, поэтому он подбросил меня.

Мэгги подняла еще одну сумку, чтобы сунуть в багажник. Мысленно она проигрывала варианты, как сказать Клею правду.

— Знаешь, Мэгги, я тут думал об этом парне.

Идеальные черты Клея приобрели серьезный вид.

— Не хочу пугать тебя или что-нибудь еще, но тебя не волнует странное обстоятельство, что он появился именно сейчас?

Пораженная, Мэгги выпрямилась. Она нахмурилась, повернувшись к Клею лицом.

— Странное?

Клей пожал плечами и оперся одной рукой на капот «тойоты».

— Ну, вот ты тут закрыла пансион на зиму и все такое, а затем он появляется на твоем пороге, чтобы устроиться на месяц. Я провожаю тебя домой со свидания, а он тут как тут ждет у дверей. А потом я узнаю, что вас видели в ресторане. А сейчас он с тобой ездит по магазинам. Мне кажется, он спешит сделать себя частью семьи.

Мэгги закусила губу.

— Ты знаешь, как обстоят дела, Клей. Он нынче единственный гость, поэтому мы, в некотором роде, сделали его частью нашего семейства. Большую часть времени мы его не видим. Он всегда наверху работает с книгой.

Эта часть утверждения определенно звучала правдиво, мрачно отметила про себя Мэгги.

Клей задумчиво на нее посмотрел.

— Ты когда-либо видела свидетельство существования этой книги?

— Собственно говоря, да, — Мэгги с облегчением была готова выложить всю правду хоть в одном.

В последнее время было слишком много полуправд и прямых фальсификаций.

— Это детективный роман. Крайне захватывающий, судя по тому, что я видела.

— Хмм.

Он одарил ее очаровательной, слегка кривой улыбкой.

— Черт, не обращай внимания на меня, Мэгги. Мной руководит всего лишь очевидная ревность,

Мэгги почувствовала себя несчастной. И немного виноватой.

— Клей, сожалею о твоих чувствах, ну, если ты думаешь, что я давала понять, будто мои чувства к тебе сильнее, чем на самом деле. Я имею в виду, что я наслаждалась твоей компанией. Но не хотела бы, чтобы ты думал, что я…

Очаровательная улыбка стала задумчивой. Он приложил палец к ее губам, призывая к молчанию.

— Эй, не переживай об этом, Мэгги. Я большой мальчик. Я понимаю, что для тебя наши отношения носят слишком случайный характер, но я собираюсь все изменить. Кроме того, я могу справиться с небольшим соперничеством.

Мэгги начала закипать от досады. Это было так неловко.

— Клей, это совсем не соперничество. Я не хотела бы, чтобы ты думал, будто я пытаюсь играть в игры. Джош и я, ну, мы вполне подружились с тех пор, как он поселился в особняке. Это все.

Улыбка Клея переросла в усмешку.

— Я не беспокоюсь. Я осознаю, что перегнул палку. В конце концов, Дженьори уедет через пару недель, а я-то останусь здесь, не так ли?

— Клей. Это очень мило с твоей стороны — в самом деле.

— Только помни, что я по натуре милый парень, — уныло посоветовал он. Затем его выражение лица стало серьезным.

— Мэгги, я напоминаю, что сказал ранее. Ты, в самом деле, слишком много не знаешь о Дженьори. Если он скажет или сделает что-нибудь, что тебя обеспокоит, обещай позвонить мне немедленно.

— Но, Клей…

— Только пообещай, милая. Я хочу знать, что ты позвонишь мне, если что-нибудь случится в особняке.

— Что именно? — спросил ледяным тоном Джош, материализовавшись как из-под земли, между двумя припаркованными машинами.

Мэгги подпрыгнула от неожиданности.

Она повернула голову и увидела, что в руках у него маленький бумажный белый пакет. На нем был логотип аптеки Перегрин Пойнта.

— О, Джош. А вот и ты, — слабо произнесла она. — А я удивлялась, куда ты пропал.

Она демонстративно посмотрела на часы.

— Святой Боже, только взгляните на время. Нам лучше поспешить. Начинается дождь.

Джош ее проигнорировал. Он покачивал своим пакетом, слегка с вызовом улыбаясь Клею.

— Я ведь слышал, вы говорили, что беспокоитесь о чем-то, что происходит в особняке?

Назад Дальше