- Вот почему ты не приехал… - прошептала Элиса скорее самой себе, чем кому-либо ещё.
- Мы об этом уже говорили, Эли. Ты знаешь, я не мог тогда покинуть Магнолию. Я должен был выдержать срок, чтобы связаться с кем-то из своей прошлой жизни… - наконец отведя взгляд от Драко, неожиданно мягко произнес Лоренцо, ласково посмотрев на Элису.
Драко казалось, что его и без того забитая голова сейчас лопнет от переизбытка информации. Что это, чёрт возьми, за место, если даже владелец не может им управлять, не может поступать так, как хочет?!
- То есть, как я понимаю, вы являетесь, в сущности, рабом этого места? Зачем же тогда пошли на такой шаг - управлять Магнолией, бросив всю, как вы выразились, прошлую жизнь? – недоуменно вскинул брови Драко, чувствуя легкое раздражение.
Лоренцо с удивлением посмотрел на него, после чего медленно растянул губы в улыбке.
- Ты весьма смелый парень, Драко. Пожалуй, мне ещё никто не задавал таких вопросов.
- Простите, если доставил вам неудобство, - сухо произнес Малфой без капли сожаления в голосе. – Можете не отвечать.
Итальянец изучающее смотрел на него, скрестив пальцы на столе, и какое-то время просто молчал. Создавалось впечатление, что в уме он тщательно подбирает слова, чтобы наиболее точно выразиться.
- Элиса, дорогая, могла бы ты оставить нас с Драко наедине на пару слов? Обещаю, я тебя позову прежде, чем ты успеешь поругаться с моей секретаршей, - с усмешкой обратился к племяннице Лоренцо.
- Но… - начала было Элиса.
- Пожалуйста, - настойчиво попросил итальянец тоном, не терпящим возражений, и Эл, бросив на Драко вопросительный взгляд, вышла из кабинета.
Малфой, озадаченный таким поворотом событий, чуть нахмурился и посмотрел на Лоренцо, мысленно гадая, каков будет предмет разговора. У него была пара вариантов, но все скверные.
- Драко, ты уже ощутил на себе воздействие Магнолии, ведь верно?
Услышав эти слова, Драко невольно на секунду отвел взгляд, после чего вновь посмотрел на итальянца, стараясь не выдать чувства, обуревавшие им изнутри. Ему сразу вспомнились все события последних дней, все эти странные стечения обстоятельств, о которых он теперь думал всё время.
- Смотря, что вы понимаете под воздействием, Лоренцо.
- Не прикидывайся, ты ведь прекрасно знаешь, о чем я говорю, - откинулся на спинку кресла итальянец.
Драко молчал. «Неужели он в курсе?..» - промелькнуло у него в голове, и от этой мысли неожиданный ужас сковал тело.
- Тебя наверняка это пугает. Возможно, с тобой произошли весьма странные события, а некоторые из них – смею предположить – вызвали в твоей душе негативные эмоции, - продолжил Лоренцо, пытливо всматриваясь в лицо Малфоя. Он словно считывал информацию по выражению лица Драко, хотя тот максимально старался не реагировать ни малейшим движением мускула на слова Лоренцо.
- Я думаю, едва ли найдется человек на этом курорте, который бы не испытал подобное, - процедил Драко с непроницаемым выражением лица.
- Ты и прав, и не прав одновременно, - загадочно улыбнулся итальянец. – Видишь ли, порой наше исцеление дается нам нелегко, и необходимо пройти некоторые испытания судьбы, чтобы вновь стать здоровым. Просто у кого-то это проходит незаметно, а кто-то ясно это ощущает.
- Я абсолютно здоров, Лоренцо. Не понимаю, о чем вы говорите.
- Это верно, - легко согласился он. – Чтобы понять, нужно время.
Драко недоуменно смотрел на итальянца. В последний раз подобные речи он слышал от Дамблдора, и, откровенно говоря, они всегда его раздражили. Вот и сейчас, с каждой секундой он испытывал всё более отчетливое желание уйти. У него создавалось впечатление, что Лоренцо видит его насквозь, а это заставляло изрядно нервничать, особенно если учесть, что Драко не понимал, к чему клонит этот итальянец.
- Мне очень дорога Элиса, хотя я знаю, что ты считаешь иначе. И я не виню ни тебя, ни её в том, что вы осуждаете меня. Так сложно понять ту ситуацию, в которой я оказался, да я и не жду этого от вас. Хотя, с другой стороны, кто знает, может быть, все события прошлого должны были произойти только для того, что вы с Эли оказались на этом курорте именно сейчас?
- Тогда жертва была бы слишком велика для простого отдыха на берегу моря, - мрачно усмехнулся Малфой, вспоминая все минувшие события последних лет как своей, так и жизни Эл.
- Иногда цена высока, но награда гораздо больше, поверь, - как-то странно посмотрев на Драко, произнес Лоренцо. – Но, как я уже говорил, пока что вам обоим не понять.
- Что, черт возьми, мы должны понять?! – не выдержал Драко, положив руки на стол. – И с чего вы взяли, что понимаете это нечто сами?
Итальянец какое-то время молча смотрел на Драко с легкой улыбкой на губах.
- Так сложилось, что, став владельцем Магнолии, я приобрел некоторые сакральные знания, позволяющие мне делать правильные выводы. Если захочу, конечно. И в данный момент мне небезразлична судьба Элисы и твоя судьба в придачу, потому что я люблю её, а она любит тебя.
- Я тоже люблю, - неожиданно для себя выпалил Драко, и тут же почему-то пожалел об этом.
- Не сомневаюсь в этом, - после небольшой паузы сказал Лоренцо, снова странно глянув на Драко. После этого он встал и подошел к окну, повернувшись спиной к Малфою.
- Я позову Элису через две минуты и заранее хочу тебя предупредить, что нам необходимо уехать с ней на непродолжительный промежуток времени, - скрестив руки за спиной, ровно сказал итальянец.
- Уехать? – недоуменно спросил Драко, смотря в затылок Лоренцо. – А разве вам можно покидать территорию курорта?!
- Ты многого не знаешь о Магнолии, мой мальчик. Если сказать просто, то пришло время уехать. И Элиса тому причина. Я должен помочь ей, а ты не должен препятствовать её отъезду.
С этими словами Лоренцо повернулся на каблуках и твердо посмотрел на Драко.
- Поверь мне. Так будет лучше для всех.
Услышанные слова ошеломили Драко. От переизбытка эмоций он не знал, что сказать.
- В таком случае, я поеду с вами, - наконец, как можно решительнее произнес он, поднимаясь со стула. – Без неё мне здесь делать нечего.
- Я понимаю тебя, Драко, но боюсь, что это невозможно. Те дела, которые нам нужно с ней сделать, касаются только нас двоих, ты уж прости, - смягчившимся тоном произнес Лоренцо, но взгляд его оставался непоколебимо твердым. – Тебе не стоит уезжать с курорта, особенно если учесть, что мы с Эли скоро вернемся, и вы сможете прекрасно провести время вдвоем.
- Лоренцо, я, в свою очередь, понимаю ваши благие намерения, но скажите мне, какого Мерлина я буду здесь делать один все эти дни? И да, сколько их будет, этих дней вашего отсутствия? – внутренне всё больше распаляясь, спросил Малфой, при этом оставаясь внешне практически невозмутимым.
- Не могу точно сказать, Драко, прости. Возможно два дня, а может и целая неделя. Но попрошу тебя об одном. Если тебе действительно дорога моя Эли, то, поверь, тебе стоит остаться здесь. Для вашего же общего блага.
Эти слова прозвучали бескомпромиссно и уверенно, от чего у Драко не осталось сомнений в том, что Лоренцо действительно знает что-то, что для самого Малфоя было недоступно. И эта осведомленность его пугала даже больше, чем перспектива остаться на курорте одному в ожидании очередных невероятных поворотов судьбы.
***
Она отдавалась ему без остатка. Вокруг было темно, и лишь тусклый свет фонаря слегка освещал помещение, в котором они находились. Она лежала на столе, обхватив его ногами за талию, а он держал её руки, запрокинув их за голову и не давая пошевелиться. От этой беспомощности она только больше чувствовала наслаждение и экстаз, который с каждым толчком сильнее разгорался в её теле. Он что-то жарко шептал ей, и она даже уловила пару нецензурных слов, но, казалось, всё, что бы он сейчас ни сделал, принесет ей только больше удовольствия. Вскоре он подхватил её за талию и резко притянул к себе, запустив пальцы в её волосы. От резкого движения поясница отдала болью, и она даже слегка вскрикнула, но он моментально погасил вскрик поцелуем, жадно впившись в её губы. И она почувствовала, что падает…
В следующую секунду она уже шла по коридору Хогвартса по направлению к двери, которая вот-вот должна была показаться из-за угла. Было страшно, губы пересохли, а сердце разрывалось от чудовищной боли. И вот, она уже открывает дверь, входит вовнутрь, где её встречает кромешная тьма. Кажется, что в помещении пусто, но она почему-то знает, что это не так. И лишь увидев силуэт возле окна, она поняла, что была права…
Гермиона внезапно проснулась и резко встала с кровати. Она тяжело дышала, на лбу выступила испарина, а лицо выражало неподдельный ужас. Сны, которые она увидела, были настолько шокирующе реальными, что ей потребовалось какое-то время, чтобы осознать их неправдивость. К тому же, это начало её изрядно беспокоить. Она видела один и тот же сон далеко не впервые, и с каждый разом он становился всё ярче и ярче. А теперь ещё и… Вспомнив события самого первого сна, Гермиона невольно покраснела. Она не видела лица того, с кем так самоотверженно занималась любовью, но ощущения были настолько невероятными, что она до сих пор чувствовала лёгкое возбуждение.
Стараясь поскорее прийти в себя, она умылась намеренно ледяной водой, и, посмотрев на часы, решила развеяться. До обеда оставался ещё целый час, и она была уверена, что её друзья отдыхают от утреннего похода на пляж. Что касается её самой, то она предпочла остаться сегодня дома и хорошенько выспаться, предварительно приняв средство от головной боли.
Гермиона старалась не впускать к себе в голову никакие мысли, а потому просто на автомате шла вперед, периодически сворачивая в неизвестные ей закоулки. В конце-концов, рано или поздно, она придет в какое-нибудь милое место, которое вполне её устроит.
Только бы не думать о вчерашнем.
Её беспокоил сон. Она собиралась поговорить об этом с Гарри, но он был сейчас настолько неподдельно счастлив, что ей не хотелось загружать его своими проблемами. Но при этом Гермиона твердо решила, что, если сон повторится, во всяком случае, она обязательно расскажет о нём Джинни, а там и будет видно, что делать дальше.
Внезапно перед девушкой возникла небольшая пальмовая роща, которая выглядела дикой. Вокруг не было никаких протоптанных дорожек и аллей, бунгало для туристов остались далеко позади, а рядом слышался лишь шум волн, стрекотание насекомых и пение птиц. Гермиона на секунду остановилась, решая, идти ей или нет, и, в конце-концов, любопытство взяло верх.
Она осторожно зашла в самую гущу древесных растений и двинулась вперед, постоянно оглядываясь. Не прошло и нескольких минут, как она неожиданно для себя вышла на крохотный дикий пляж, чья красота заставила её остановиться. Шикарные пальмовые ветви словно обрамляли райский островок, усыпанный белоснежным мягким песком.
Гермиона нетерпеливо скинула босоножки и ступила на него, ощутив блаженное прикосновение ступней к теплому песчаному ковру. Буквально в десяти метрах от неё морские волны ласково омывали берег, а нежно-бирюзовая вода казалась настолько кристально чистой, что любая, даже самая красивая фотография, не смогла бы отразить всю её красоту. Словно поддавшись неосознанному желанию, Гермиона зашагала к берегу моря, и, как только его достигла, смело зашла в воду по колено.
Ощущения были сказочными.
Она была в восторге от пляжа Магнолии, но этот маленький, скорее всего, мало кому известный, островок был ещё прекраснее. Здесь песок был мягче, вода нежнее, и даже солнце светило как-то по-особенному. Но самое главное, все тревожные мысли вылетели у неё из головы, и Гермиона почувствовала облегчение. Она, наконец, нашла своё место на этом безумном курорте.
Спустя час Гермиона уже обедала с друзьями за одним столом, и чувство неловкости за вчерашний вечер вернулось к ней. Она – насколько это было возможно - старалась вести себя, как можно естественнее и у неё даже получалось, но лишь одна Джинни могла знать, каково ей на самом деле. К счастью Гермионы, подруга, скорее всего, не видела её танца с Малфоем, потому как разговорилась с симпатичным барменом и вообще не смотрела по сторонам, но то, что произошло нечто неладное, она знала наверняка. Джинни не задавала вчера вопросов, а лишь довела Гермиону до дома и помогла принять необходимые меры, чтобы изрядная порция огневиски не дала о себе знать с утра. И вообще, если бы Джинни видела тот… То, что произошло, она бы вряд ли так беспечно болтала сейчас, периодически кидая на Гермиону ободряющие взгляды.
- Ну, и как вы вчера сходили на этот свой девичник? Рассказывайте! – подтягивая к себе поближе тарелку с соусом, спросил Гарри, и Гермиона чуть не поперхнулась. Она с укором посмотрела на Джинни, и невольно усмехнулась, увидев, как её подруга мастерски врёт.
- О, Гарри, дорогой, ты же прекрасно знаешь, что на этих девичниках абсолютно ничего интересного! Как всегда, разговоры о том, у кого лучше мантия, красивее волосы и сексуальнее парень, - беспечно отмахнулась Джинни, взяв тарелку из рук Гарри. – Тебе полить только гарнир или все блюдо сразу?
- Только гарнир… - рассеянно ответил он, наблюдая за руками Джинни. – Вот, всё, хватит! Спасибо, милая.
- Не за что, - чмокнула его в щечку Джинни и кинула многозначительный взгляд на Гермиону.
Кажется, пронесло.
- И всё-таки… - подозрительно начал Рон, который всё это время молча наблюдал за поведением подруг. – Где вы были и что делали?
Он в упор посмотрел на Гермиону, от чего у той просто не было выбора, кроме как начать говорить.
- Ну… Знаешь, это было особенное место, куда мужчинам вход запрещен. Так что, я не могу ответить на твои вопросы, Рон, прости.
Её голос звучал чуть выше, чем обычно, и она была уверена, что Рон заподозрил что-то неладное. Он по-прежнему выжидающе смотрел на неё с таки видом, словно не верил её словам.
- Хорошо… Ну а что же вы, всё-таки, делали в этом особенном месте?
- Черт возьми, Рональд, что за расспросы? – наконец, встряла Джинни. – Если ты нас в чём-то подозреваешь, так будь добр, не строй из себя гребаного сыщика, а говори прямо!
- Ну хорошо, я видел, как вы переглядывались, - сдался Рон под натиском сестры. – Вы всегда так делаете, когда что-то скрываете!
- Святой Мерлин, Рон… - начала было Джинни, но Гермиона её перебила.
- Ты прав.
После её слов три пары глаз удивленно уставились на неё.
- Что? – синхронно спросили её друзья, и она, чуть склонив голову в смущении, начала говорить.
- Понимаете, мы с Джинни были на девичнике, где я вела себя несколько… Нет, ничего такого, Рон! Дело в том, что я употребила пару бокалов одного спиртного напитка, даже слишком употребила… И… В общем… Мне просто было стыдно и не хотелось вам об этом рассказывать.
Её речь была сбивчивой, и Джинни уловила, что Гермиона слегка переигрывает, но решила ей подыграть.
- Да, в первый раз я видела нашу отличницу Гермиону откровенно пьяной! Ещё то зрелище, скажу я вам, - ухмыльнувшись, воскликнула Джинни.
- Только прошу, не смейтесь! Мне правда, очень стыдно, - исподлобья посмотрела Гермиона на Гарри с Роном и даже слегка покраснела. – Это было так необычно… Сначала весело, а потом чувствуешь, что пол уходит из-под ног и вокруг всё расплывается…
Теперь осталось ждать, проглотят ли наживку парни.
И буквально через десять секунд последовала долгожданная реакция.
- Нога лешего, Гермиона! Неужели ты пила огневиски?! – с искренним изумлением спросил Рон, и, увидев молчаливое согласие девушки, захохотал. – Вот так новость! Нет, ты слышал, Гарри?
- Откровенно говоря, я почувствовал ещё вчера от Джинни, что они были далеко не на целомудренных посиделках, - усмехнулся Поттер, ущипнув Джинни за бок.
- Ой, да ладно вам! Я могу сейчас начать вспоминать, как вы оба напились на объявлении нашей помолвки… - откликнулась она, весело подмигнув.
- Точно, точно! Никогда не забуду эти дикие танцы вместе с Хагридом на заднем дворе! Что вы там вытворяли! – подхватила Гермиона общий кураж веселья.
- А помните, как…
С этими словами и веселыми воспоминаниями прошло всё их обеденное время, после чего друзья плавно переместились на пляж. Гермиона была рада, что разговор перетек в безопасное русло, а оттого вместе с остальными предавалась беззаботному веселью. И всё-таки, несмотря на позитивное настроение, она мысленно отметила про себя, что Малфоя не было на обеде.