Посреди пола валялась пустая коробка, а рядом с ней стояла лампа.
- Вы выиграли эту лампу в галерее автоматов? – спросила Лула у Марджи.
- Это мне для спальни пригодится, - подтвердила Марджи. – Двадцать семь тысяч очков. Вчера Максин выиграла фритюрницу.
- Черт, да мы выиграли все в этом доме, - сообщила миссис Новики.
- Где сейчас Максин? – спросила я.
- Бегает по кое-каким делам.
Лула уселась на диван и взяла в руку пульт:
- Думаю, мы здесь подождем. Не против, если я посмотрю телевизор?
- Вы не можете так, - заявила миссис Новики. – Вот так просто развлекаться тут и чувствовать себя как у себя дома.
- Еще как можем, - возразила Лула. – Мы охотники за головами. И можем творить, что хотим. Мы защищены долбаным законом аж с 1869 года, когда люди вообще не знали как себя вести.
- Это правда? – потребовала подтверждения миссис Новики.
- Ну, под этот закон пульт и в самом деле не попадает, - заметила я. – Но закон дает нам кучу прав по части преследования и поимки преступников.
С подъездной дорожки между двумя домами раздался хруст гравия.
- Это ведь Максин? – спросила я.
- Вы все нам испоганите, - проворчала миссис Новики. – Мы уже все распланировали, а вы только портите.
- Это мы-то портим? Да посмотрите на себя. У одной скальп сняли, у другой палец отрезали. А там в Трентоне убитая продавщица. А вы все еще играете в эти дурацкие игры по поискам сокровищ.
- Не так все просто, - встряла Марджи. – Мы еще не можем уехать. Нам еще должны заплатить цену.
Хлопнула дверца машины, и миссис Новики попыталась крикнуть.
- Макси! – завопила она.
Лула пихнула миссис Новики бедром. Та потеряла равновесие и шлепнулась на диван, а Лула уселась на нее.
- Я знаю, что заработаю выговор, если застрелю вас, - заявила Лула. – Поэтому я просто посижу тут на вас, пока вы не успокоитесь.
- Не могу вздохнуть, - сообщила миссис Новики. – Ты не могла бы сдать назад?
Марджи затравленно смотрела, похоже, она не могла решить: то ли ей заорать, то ли кинуться самой к двери спасаться.
- Сядьте, - приказала я ей, вытаскивая из сумки перцовый баллончик промышленного размера, и потрясла им, чтобы удостовериться, что он полный. – Не болтайтесь под ногами.
Я спряталась за дверь, когда вошла Максин, но Лула-то, сидящая на миссис Новики, была вся на виду.
- Привет, - сказала Лула Максин.
- Черт, - произнесла Максин. Потом развернулась и рванула к двери.
Я пинком захлопнула дверь и наставила на нее баллончик:
- Стой! Не заставляй меня это использовать.
Максин сделала шаг назад и подняла руки.
- А сейчас слезь с меня, бочка жира, - обратилась миссис Новики к Луле.
У меня на поясе болтались наручники. Я отстегнула их и вручила Луле с указанием обезвредить Максин.
- Прости, что приходится это делать, - извинилась я перед Максин. – Обвинения против тебя минимальные, если будешь сотрудничать, даже не проведешь время в тюрьме.
- Да меня не время в тюрьме беспокоит, - заявила Максин. – А время простоя.
Лула потянулась защелкнуть наручники, и вдруг без предупреждения передняя и задняя двери с треском распахнулись. И в комнату с оружием ворвалась Джойс Барнхардт, одетая в черный полицейский спецназ и в футболку, украшенную надписью «охотник за головами». С ней было еще три женщины, все одетые под стать Джойс, вооруженные до зубов, как Рембо, орущие «Замри» во всю силу легких и совершающие те же приседания, что и полицейские в кино.
Новую лампу Марджи пнули в сторону и разбили, а Марджи, миссис Новики и Максин дружно завопили и бросились спасать свой хлам. Они орали «О нет!», «Помогите!» и «Не стреляйте!», Лула нырнула за диван и прикинулась настолько маленькой, насколько может притвориться особа двухсотфунтового веса. А я вопила на всех, чтобы прекратили орать.
В одной маленькой комнате творилась такая неразбериха, и скопилось столько людей, что вдруг до меня дошло, что среди них и в помине нет Максин. Я услышала, как отлетает из-под колес гравий, выглянула в окно и увидела, как Максин на машине пулей вылетает на подъездную дорожку, а оттуда на дорогу.
Машины у меня поблизости не было, потому и не имело смысла пускаться в погоню. И я чертовски была уверена, что не собираюсь помогать Джойс поймать Максин, потому ничего не сказала. Я просто отступила, уселась в большое раздутое кресло и подождала, пока все успокоятся. Что мне хотелось, так это наброситься на Джойс и избить ее до кровавого месива, но я не хотела подавать Луле плохой пример.
Джойс призвала помочь с арестом своих кузин Карен Ружински и Марлен Цуик. Третью женщину я не знала. У Карен было двое маленьких детишек, и я догадывалась, что она была счастлива сбежать из дома, чтобы отвлечься хоть чем-нибудь.
- Эй, Карен, - позвала я, - где твои детки? С дневной няней?
- Они у мамы. Она соорудила им во дворе пруд. Один из тех больших, что имеют палубу вокруг.
Карен положила пистолет на кофейный столик и вытащила бумажник из кармана своих спецназовских штанов.
- Вот посмотри, - сказала она. – Это Сьюзан Элизабет. В этом году идет в школу.
Миссис Новики заграбастала оружие Карен, нажала на курок, и с потолка свалился пласт штукатурки прямо на телевизор. Все замерли и уставились на миссис Новики.
Миссис Новики наставила пистолет на Джойс:
- Вечеринка окончена.
- У вас большие проблемы, - предупредила Джойс. – Вы покрываете беглянку.
Лишенная юмора улыбка прорезала лицо миссис Новики.
– Милая, я не скрываю ничего. Оглянись вокруг. Где ты видишь беглянку?
В глазах Джойс отразилось понимание ситуации:
- Где Максин?
Сейчас уже я улыбалась вместе с миссис Новики.
- Максин смылась, - произнесла я.
- Ты специально позволила ей уйти!
- Только не я, - возразила я. – Я бы не стала такого делать. Лула, разве я на такое способна?
- Черт возьми, нет, - подтвердила Лула. – Ты профессионал. Хотя, скажу откровенно, на тебе нет такого крутого охотничьего дерьма, как на них.
- Она не может далеко уйти, - заявила Джойс. – Все в машину.
Миссис Новики пошарила в карманах, вытащила сигарету и сунула в рот:
- Максин уже далеко. Они никогда ее не найдут.
- Просто из нездорового любопытства, - заметила я. – Вокруг чего вся эта заварушка?
- Вокруг деньжат, - ответила миссис Новики. Потом они с Марджи захохотали. Словно хорошо пошутили.
* * * * *
Морелли торчал перед телевизором, когда я вернулась домой. Он смотрел Jeopardy(шоу «вопросы –ответы» – Прим.Пер.), а рядом с его креслом стояли три пустые бутылки из-под пива.
- Что, плохой день? – спросила я.
- Начать с того… ты ведь правду сказала насчет своей квартиры. Я проверил. Большая гора пепла. То же самое с машиной. Далее в том же духе, пронесся слушок, что мы живем вместе, и теперь моя мать ждет нас завтра в шесть на обед.
- Нет!
- Да.
- Что-нибудь еще?
- Дело, над которым я работал последние четыре месяца, потерпело крах.
- Сожалею.
Морелли досадливо махнул рукой:
- Бывает.
- У тебя есть, чем подкрепиться?
Бровь взметнулась, и он искоса взглянул на меня.
- Что у тебя на уме?
- Еда.
- Нет. Ничего такого у меня нет.
Я прошла в кухню, поздоровалась с Рексом, восседавшем на маленькой кучке разнородных лакомств. Отдаю должное Морелли, Рекс пировал на виноградине, миниатюрном кусочке маршмэллоу, гренке из супа и орешках для пива. Я утащила маршмэллоу и съела, чтобы Рекс избежал риска выпадения клыков.
- Так что ты хочешь? – спросила я Морелли.
- Бифштекс, картофельное пюре, зеленый горошек.
- Как насчет бутерброда с арахисовым маслом?
- Это был бы второй выбор.
Я сделала два бутерброда и отнесла в гостиную.
- Что это за комки?
- Оливки.
Он заглянул внутрь бутерброда:
- Где желе?
- Желе нет.
- Думаю, мне понадобится еще одно пиво.
- Просто съешь это! – завопила я. – Я тебе кто, Бетти Крокер (Бетти Крокер - первая кулинарная леди Америки – Прим.пер.)? У меня тоже день не ахти, знаешь ли. И никто меня не спрашивает, а как я провела день!
Морелли осклабился:
- Так что там с твоим днем?
Я с размаху опустилась на диван.
- Нашла Максин. Потеряла Максин.
- Бывает, - утешил Морелли. – Найдешь снова. Ты же охотник за головами из ада.
- Боюсь, она готова дать деру.
- Нельзя ее осуждать. Поблизости околачиваются жуткие парни.
- Я спросила ее мать, в чем там дело, а она ответила, что в деньгах. Потом засмеялась.
- Ты видела ее мать?
Я выложила Морелли все детали, и он не выглядел счастливым, когда я закончила.
- Что-то нужно делать с Барнхардт.
- Есть идеи?
- Ничего, что не требовало бы выбросить полицейский значок.
Минуту мы помолчали.
- Итак, - начала я, - как хорошо ты знаешь Джойс?
Усмешка вернулась на место:
- Что ты имеешь в виду?
- Ты сам знаешь, что я имею в виду.
- Ты хочешь получить полный отчет о моей сексуальной жизни до сего момента?
- Это заняло бы слишком много дней.
Морелли спустился немного ниже на стуле, вытянул ноги, сложил губы в кривую улыбку, глаза его потемнели и подернулись мечтательной дымкой.
- Я не знаю Джойс так хорошо, как знаю тебя.
Зазвонил телефон, и мы оба взяли старт. Рядом с Морелли на столике лежал беспроводной. Он поднес его к уху и изобразил губами «Твоя мать».
Я стала делать ему знаки, что меня нет, но Морелли, продолжая улыбаться, вручил мне телефон.
- Я видела сегодня Эда Крендла, - сказала матушка. – Он просил не беспокоиться, поскольку позаботится обо всем. Он сам занесет сюда формы.
Эд Крендл жил напротив через улицу от матушки и торговал страховкой. Полагаю, это значило, что кое-какая страховка у меня имелась. При обычных обстоятельствах я могла бы полезть в комод и проверить. Сейчас это было невозможно, поскольку комод и все содержимое в нем обратилось в дым.
- И звонил этот замечательный управляющий Диллон Раддик, сказал, что твоя квартира сейчас опечатана, поэтому ты не можешь в нее входить. Но на следующей неделе он собирался начать работы. И еще женщина по имени Салли хотела, чтобы ты ей позвонила.
Я поблагодарила матушку и в очередной раз отклонила приглашение на обед и предложение пожить в моей комнате. Потом закончила разговор и перезвонила Салли.
- Дерьмо, - произнес Салли. – Я просто услышал о твоей квартире. Эй, мне в самом деле жаль. Я могу что-нибудь для тебя сделать? Тебе нужно место, где перекантоваться?
Я сказала ему, что остановилась у Морелли.
- Я бы втоптал его на фиг в землю, если бы не носил каблуки, - напомнил Салли.
Когда я закончила разговор, Морелли уже взялся за пульт и переключился с Jeopardy на бейсбол. Я почувствовала себя грязной от пота, шея сзади шелушилась от солнца, а нос покраснел. Надо бы пользоваться солнцезащитным кремом.
- Я собираюсь в душ, - сообщила я Морелли.- Это был длинный день.
- А это сексуальный душ?
- Нет. Это «я-потела-весь-день-на-побережье» душ.
- Просто уточняю, - заявил Морелли.
Ванная комната, как и весь дом, была обшарпанной, но чистой. Она была меньше, чем в моей квартире, и оборудование старее. Но устроено здесь все было более чем любезно. Морелли сложил стопку полотенец на полку над унитазом. Его зубная щетка, зубная паста и бритва занимали левую сторону умывальника. Я положила свои принадлежности справа. Егои ее. Мысленно меня передернуло. Приди в себя, Стефани… это не романтическая новелла. Это результат поджога зажигательной бомбой. Над умывальником была аптечка, но я не могла заставить себя открыть дверцу. Это было похоже на подглядывание, ну и я в некотором роде боялась того, что могла там найти.
Я приняла душ, почистила зубы и уже вытирала волосы, когда в дверь постучал Морелли.
- Эдди Кунц на телефоне, - сказал Морелли. – Хочешь, чтобы он позже перезвонил?
Я закуталась в большое банное полотенце, открыла дверь и высунула голову:
- Я возьму.
Морелли подал мне телефон, а его глаза задержались на полотенце.
- Черт возьми, - прошептал он.
Я попыталась закрыть дверь, но он все еще держался за телефон. Я придерживала одной рукой полотенце, другой держалась за телефон и пыталась коленом закрыть дверь. Я видела, как потемнели и стали бархатными его глаза, словно жидкий шоколад. Я узнала этот взгляд. Я его уже прежде видела, и он никогда не сулил мне ничего хорошего.
- Как неприветливо, - произнес Морелли, взгляд его блуждал по всей длине трехдюймовой щели между косяком и дверью, от ног до верхнего края полотенца и обратно.
- Алло? – раздался голос Кунца на другом конце линии. – Стефани?
Я попыталась выдернуть телефон из руки Морелли, но Морелли оказался проворнее. Сердце в груди стало выстукивать «тук-тук, тук-тук», и я покрылась испариной в необычных местах.
- Скажи ему, что перезвонишь позже, - настаивал Морелли.
Глава 9
Я стиснула зубы:
- Прочь от телефона!
Морелли уступил телефон, но продолжал держать ногу в проеме двери.
- Что? – спросила я Кунца.
- Хочу узнать, как продвигаются дела.
- Да никак не продвигаются.
- Ты ведь обещала мне?
- Ага, точно. А, между прочим, кто-то облил мою машину бензином и бросил в квартиру зажигательную бомбу. Ты, случаем, не знаешь, кто бы это мог сделать, а?
- Черт. Нет. Ты думаешь, это Максин?
- На кой черт Максин сжигать мою квартиру?
- Не знаю. Может, потому что ты работаешь на меня?
Морелли протянул руку и забрал телефон.
- Позже, - бросил он Кунцу. Потом отсоединился и швырнул телефон в раковину.
- Нехорошая идея, - произнесла я. А сама подумала: «Почему бы и нет?» У меня затряслись поджилки. У меня даже маломальской одежды не было, чтобы избежать этой неловкой ситуации. И потом, после всего, через что я прошла, я просто заслужила оргазм. Я имею в виду, это самое малое, что я могу для себя сделать.
Морелли наклонился и, втягивая воздух, провел носом вдоль моего голого плечика.
- Я знаю, - согласился он. – Это ужасная идея.
И провел губами прямо под мочкой уха. Мы закрыли глаза на мгновение, и Морелли стал целовать меня. Рот его был нежным, а поцелуи длились вечность. Когда я была в старшем классе, моя подружка Мери Лу говорила, что, по слухам, у Морелли быстрые руки. На самом же деле, все оказалось в точности наоборот. Морелли знал, как растягивать удовольствие. Морелли знал, как медленно свести женщину с ума.
Он снова меня поцеловал, наши языки переплелись, и поцелуй стал глубже. Сначала он держал меня за талию, потом руки сместились на спину и крепко прижали меня к себе, и, либо у него была дьявольская эрекция, либо это его полицейская дубинка уперлась мне в живот. Я сильно подозревала, что это была эрекция, и подумала, а не принять ли мне глубоко в себя эту прекрасную, огромную, твердую волшебную штуковину, чтобы все тревоги отлетели прочь.
- Я тут кое-чем запасся, - сказал Морелли.
- Чем это?
- Несколькими презервативами. У меня их целая коробка. Серьезное вложение. Самые лучшие.
По моим представлению, исходя из того, что я чувствую, этой упаковки нам до воскресенья не хватит.
А потом его рот снова оказался на мне, вовсю целуя шею, ключицу, выпуклость груди над полотенцем. А потом уже и полотенце исчезло, Морелли прихватил ртом сосок, и жаркая вспышка пронзила меня. Руки его были повсюду, исследуя, поглаживая… дразня. Рот спустился ниже, проложив дорожку поцелуев к пупку, нижнюю часть живота… ОБОЖЕЖМОЙ!
Мери Лу тогда говорила, что, по слухам, у Морелли язык, как у ящерицы, и сейчас я из первых рук удостоверилась в точности этого слуха. Благослови Господь дикое царство природы, подумала я, пересмотрев свои взгляды на рептилий. Я запустила пальцы в его волосы, моя голая попа упиралась в умывальник, а я думала: «О, ум-м-м!»и приближалась к краю. Я уже чувствовала, как это наступает… восхитительное напряжение, жар и жажда освобождения без единой мысли в голове.