– Напротив, я очень люблю своих братьев, да вот только их здесь нет. Я соврала, чтобы защитить человека, который был со мной. Ведь если твоя команда будет думать, что он – Мэлори, то ему не причинят вреда.
– Тогда кто же он?
– Не имеет значения. Просто обнищавший лорд, который внешне похож на моего брата. Именно поэтому я нанимаю его время от времени, чтобы он притворялся Джереми. Например, сегодня вечером, так как ты хотел встретиться в весьма сомнительной части города.
– А другой джентльмен?
Она пожала плечами.
– Эти два приятеля вечно ошиваются вместе, поэтому его и пригласили. Кроме того, ты серьёзно думаешь, что кто-либо из моей семьи позволил бы мне встретиться с кем-нибудь в этой части города? Мой старший брат запер бы меня в спальне, если бы я только осмелилась упомянуть ему о подобном.
Ублюдок вздохнул.
– Очень жаль.
– Очень жаль?
– Что я не верю тебе. А твоё утверждение о том, что ваша семья не позволила бы тебе даже приблизиться к докам, никак не вяжется с тем, что ты всё-таки пришла.
– Я пришла, потому что догадалась, что это ты, и хотела убедиться, что тебя вздёрнут на виселице!
Он вновь улыбнулся.
– Нет, это не так. Ты была увлечена романтичными чувствами, которые в тебе вызвал тайный поклонник. Осознание того, что ты снова хочешь встретиться со мной, согревает моё сердце. Ты, самая востребованная дебютантка Лондона, пришла в доки на свидание со мной.
– Мне очень хотелось увидеть его, марионетку, которую ты нанял, а не тебя. Тебя я хотела бы увидеть болтающимся на верёвке или в лужи собственной крови, что тоже отличный вариант, – она помахала рукой, в которой держала пистолет. – А теперь, ты по полу толкнёшь мне один из своих кинжалов, чтобы я перерезала верёвки. Я знаю, что у тебя всегда есть один при себе, – она не собиралась сообщать ему, что у неё при себе тоже есть клинок. – А затем ты выведешь меня отсюда и выпустишь со своего корабля.
– Прям так уж и выведу?
Она стиснула зубы.
– А теперь, Ублюдок, давай сюда кинжал.
Он наклонился, чтобы вытащить клинок из сапога, и положил его перед собой на стол, в пределах своей досягаемости, но так далеко от Джек. Она тяжело вздохнула.
– Ты хоть представляешь, сколько силы воли мне требуется, чтобы не взвести этот курок? Я что, хоть чем-то дала тебе понять, что не смогу убить тебя?
– Нет, ты всё весьма доходчиво объяснила. Но давал ли я когда-нибудь тебе понять, что хочу причинить тебе вред?
Абсурдность его вопроса спутала её мысли, отчего Джек почти прорычала:
– Да сама суть вашей миссии была величайшим вредом, который я только могла себе представить!
– Мы что, действительно собираемся всё повторить? Старая песня на новый лад? Да, ты так сильно любишь своего отца, что убьёшь всех и каждого, кто осмелится причинить ему вред. Да, у меня не было выбора в этом вопросе. Но это было тогда, когда за спиной у меня стояла та мегера, которая дёргала за ниточки.
Он говорил о Кэтрин Мэйер, и единственное упоминание о ней заставило Джек зарычать:
– Она снова здесь?
– Нет, слава Богу, в этот раз её отец не позволил ей плыть. Если бы разрешил, то я не сомневаюсь, что просто выбросил бы её за борт во время нашего плаванья. Уж слишком велик соблазн сделать это.
Он усмехнулся, когда сказал это. Джек была абсолютно серьёзной. Скорее всего, она тоже именно это и сделала бы с воровкой, укравшей их драгоценности. К тому же, Кэтрин была его любовницей, о чём с радостью сообщила Джек во время прошлого похищения. Кроме этого, Кэтрин была дочерью его босса, и не важно, каким именем она пользовалась, был ли его боссом Лакросс или же любой другой злодей, Ублюдок не посмел бы причинить вред этой стерве. Джек не поверила, что он выбросил бы её за борт. На самом деле, она не поверила бы ни единому его слову.
Но у неё совсем не было времени! Ей не нужно было говорить, что они уже в пути, Джек чувствовала, что корабль движется. И она не сомневалась, что вся его болтовня лишь для того, чтобы отвлечь её, пока не станет слишком поздно, пока она не потеряет последнюю возможность сбежать. Но уже действительно было слишком поздно! Её отец уже отплыл и не знает, что Ублюдок снова схватил её.
Она, видимо, сошла с ума, раз подумала, что сможет захватить этого хитрого Ублюдка. Но она мысленно улыбнулась от мысли о том, что он провалит свою миссию. К тому времени, как он привезёт её в воды Карибского бассейна, его босс уже будет мёртв, а её отец будет на пути в Англию. Но какую бы записку о выкупе Ублюдок ни оставил на этот раз, она до смерти напугает её мать. Вот проклятье!
– Корабль вооружён пушками или быстроходный?
Он удивлённо поднял чёрную бровь, глядя на неё.
– Если бы я не управлял этим кораблём, то для меня не было бы разницы быстроходный он или нет, так что зачем тебе это знать?
– Ты можешь просто ответить на вопрос, не задавая встречных?
– Я не собираюсь участвовать в каких-либо морских сражениях, если тебя это беспокоит. Этот корабль был торговым судном, он никогда не был вооружён пушками, – затем он усмехнулся. – Ну, кроме тех фальшивок, которые Морт смастерил для нас.
У неё руки опустились. Он может легко обогнать флот её отца, который взял с собой всё вооружение, собираясь на эту битву. Это позволит Ублюдку доставить её к своему боссу. Она не могла позволить, чтобы его записка о выкупе достигла своей цели, или чтобы его корабль выбился в лидеры. Это, вероятно, случится в любом случае, даже если он не знает о том, что участвует в гонке. И она окажется в руках у босса Ублюдка прежде, чем её отец найдёт этого пирата и избавится от него. А это значит, что её отец снова направляется в ловушку…
Жаклин отбросила эту мысль и сказала:
– Думаю, мне в любом случае следует пристрелить тебя и попытать счастье в борьбе с твоей командой.
ГЛАВА 11
Громкий стук в дверь испугал Жаклин, но она не направила туда револьвер, по-прежнему держа на прицеле Ублюдка, и тихо сказала:
– Кто бы это ни был, скажи им, чтобы уходили.
– Войдите! – позвал он.
Он даже и секунды не раздумывал, сказав это! Он никогда раньше не делал ничего подобного. Каждый раз, когда его команда нуждалась в нём, они стучали в дверь, и он выходил из каюты, чтобы поговорить с ними. Во время прошлого похищения он никогда не впускал сюда посторонних и всегда запирал за собой дверь. Она решила, что так он защищает свою команду, будучи уверенным, что в будущем Джек не сможет распознать их лица. Ей было непонятно, почему он ведёт себя иначе в этот раз.
Ужасная мысль пришла ей в голову. На этот раз она попросту не выживет.
Матрос, который вошёл в каюту, был почти таким же высоким, как Ублюдок. Он стянул свои длинные светлые волосы на затылке и выглядел весьма добродушным, можно даже сказать, он был довольно симпатичным. И он абсолютно точно не выглядел, как палубная матросня: одетый в батистовую рубаху свободного покроя, узкие брюки, высокие сапоги, а на шее поблёскивала причудливая золотистая цепочка. Это было очень похоже на то, как её отец одевался на корабле! Этому парню недоставало разве что золотой серьги в ухе, которую Джеймс так часто носил, когда выходил в море, а иногда даже в Лондоне. Внезапно её словно оглушило догадкой. Этот человек был блондином, точно такого же роста и телосложения, как и её таинственный незнакомец.
– Ты человек в маске, с которым я танцевала на балу! – задохнулась она.
Блондин даже имел наглость усмехнуться, прежде чем ответить:
– Нет, мэм, это был не я. Меня под страхом смерти не затащить в одну из подобных пыточных камер, – затем он перевёл взгляд на своего капитана. – Тебе нужна помощь?
– Нет. У неё всего одна пуля. И она не собирается потратить её зря.
Ублюдок бросил ключи своему матросу, хотя был не достаточно точен, потому что они упали на пол и прокатились по полу, остановившись рядом с его ногой.
– Но ты можешь запереть дверь, когда выйдешь.
Глаза Жаклин вспыхнули. Запереть её в комнате наедине с Ублюдком? Он снова спрячется, заставит её подойди ближе, и она точно знала, как он разыграет эту карту дальше. Поэтому она перевела револьвер на блондина.
– Я потрачу эту пулю, если ты поднимешь ключ. Пни его в мою сторону.
Мужчина и не подумал выполнять её требование, вместо этого он посмотрел на своего капитана, чтобы тот дал ему свои указания. Ублюдок тяжко вздохнул.
– Забудь. Она достаточно взбешена, чтобы натворить что-нибудь безрассудное. Так по какому делу ты пришёл?
– Ты хотел знать, когда её брат очнётся.
Ублюдок улыбнулся, посмотрев на Жаклин, когда ответил:
– Она хочет заставить меня поверить, что они с ним не родственники.
– Избавиться от него?
– Нет, на этот рейс мы хорошо запаслись. По крайней мере, нам не придётся ловить рыбу, так что несколько лишних ртов не имеют значения. Оба этих джентльмена могут пригодиться.
– Он не станет для тебя козырем в рукаве, – предупредила Жаклин. – Ты вполне можешь отпустить его, пока ещё есть такая возможность.
Он удивлённо поднял брови.
– Ты не думаешь, что мы убьём его, перед тем, как сбросить с корабля? Даже, несмотря на то, как часто сама называла нас убийцами? Мы не можем отпустить его живым. Мертвецы не рассказывают сказки, ты же знаешь. Так как, тебя заботит благосостояние этого парня или нет?
Она не собиралась отвечать на этот вопрос, сказав лишь:
– Я помню, как ты заверил меня, что не являешься убийцей. Конечно, я не поверила тебе тогда, да и никогда не поверю, так что это спорный вопрос. Но судьбу людей, которых я наняла, не станет решать кто-то из вас, – она указала револьвером на матроса. – Ты. Закрой дверь, а затем подойди к Ублюдку, чтобы он связал тебя. Ты не расскажешь всей команде, что я перехватила инициативу.
Блондин засмеялся над её абсурдным предложением. Ублюдок лаконично заметил:
– Думаю, она говорит серьёзно.
Весёлого настроения будто и не было, парень, кем бы он ни был, сказал:
– Да провалиться мне на месте, если я это сделаю. Не медлите с выстрелом, Жаклин Мэлори, если действительно собираетесь стрелять. В противном случае, я возвращаюсь к работе.
Она была достаточно злой, чтобы пристрелить этого человека, да и очень хотела это сделать! Но Джек не могла потерять свой единственный шанс выбраться с корабля, используя капитана в качестве живого щита. Поэтому она просто наблюдала, как за этим человеком закрылась дверь, а потом перевела взгляд на Ублюдка.
– Он не матрос, – презрительным тоном констатировала она очевидное.
– Как и я, но мы с другом неплохо адаптировались.
– Он твой друг? Считаешь, что можно дружить со своей командой? Да, конечно, считаешь, – усмехнулась она. – Пираты. Один за всех и все за одного.
Он усмехнулся.
– Откуда мне знать? Я ведь говорил тебе прежде, что мы не пираты, разве не так?
– Если и говорил, то я не слушала.
– Слушала, просто решила не верить всему тому, что я сказал. Но сейчас Кэтрин здесь нет, чтобы наблюдать за каждым моим шагом, так что, возможно, мы…
Жаклин резко оборвала его:
– Я не верю, что она дёргала тебя за ниточки, и уж точно не верю, что ты выбросил бы её за борт, будь она сейчас здесь. Хотя, признаюсь, мне очень хотелось бы посмотреть, что с тобой случилось бы, скажи ты её отцу, что оставил эту мегеру в Лондоне.
Он пожал плечами.
– Сомневаюсь, что это было бы важно для него. Он не показался мне заботливым родителем. Но она, судя по всему, отчаянно нуждается в его любви, и готова сделать всё возможное, чтобы заслужить её. Кража ваших драгоценностей была совершена как раз затем, что доказать – она может быть полезной для него. Это была попытка выслужиться, чтобы он не отослал её прочь, когда она только нашла его.
– Так значит, эта часть её сказки оказалась правдой, она действительно искала давно потерянного отца?
– Гораздо легче сделать историю правдоподобной, если какая-то её часть является правдой.
Джек хмыкнула.
– Уверена, ты знаешь это по опыту.
– Я не припомню, чтобы я врал тебе, Джек. Если и обманывал, то только ради тебя самой, ради твоего здоровья, когда ты собралась уморить себя голодом.
– Я была слишком зла, чтобы есть! – прорычала она. – У меня кусок в горло не лез!
– Согласен, ты злилась без перерыва на обед. Твоя голодовка не давала тебе заснуть. Это сделало тебя слабой. Твои грозные выпады стали жалкими. И меня каждый раз приводил в бешенство урчащий звук твоего пустого живота, так как я никогда не собирался причинить тебе физический вред. Можешь ты, наконец, согласиться, что голодание – это не самый лучший план?
– И упустить такую прекрасную возможность взбесить тебя? – парировала она. – Мне всё ещё нужен твой кинжал. Бросай его.
Он скрестил руки на груди, явно давая понять, что не собирается делать что-либо подобное. Она зарычала и опустилась на койку, стоявшую позади неё, чтобы проверить верёвку, стягивающую её лодыжки. Она была обмотана вокруг ног четыре или пять раз и крепко завязана. Джек попыталась высвободить ногу, но ничего не вышло.