– Джек, уходим! – он схватил её за руку, выдернув руку девушки из кармана. Чёрт возьми, как обычно, он был не вовремя! Однако Перси выпустил её руку, едва не утащив Жаклин следом за собой, когда его вырубили с одного удара. А виновником нокаута был человек в маске. Ублюдок!
Её обуяли страх и злость оттого, что она его недооценила. Они должны были схватить его, а не попасться сами! И она чувствовала себя просто ужасно из-за того, что втянула Джереми и Перси в неприятности, причём зря! И что ещё хуже, она предоставила врагам отца именно то, что они хотели – то, что можно использовать, чтобы манипулировать им.
В ярости она развернулась, замахнувшись кулаком, но была легко остановлена. Он снял маску, открыв, наконец, своё безупречно красивое лицо, которое она так люто ненавидела.
– Всё та же хорошо знакомая мне тактика, – сказал он, причем с нотками ностальгии в голосе! Потом бросил своим людям. – Захватите этих двух джентльменов, если они еще живы.
Он сразу же зажал ей рот рукой, чтобы она не смогла закричать. Вторая его рука обвилась вокруг её талии, железной хваткой зафиксировав её руку чуть выше локтя. Джек подняли в воздух, и она лишь мельком увидела, что восемь огромных мужчин, окружавших её брата, отступили назад, потому что Джереми больше не двигался.
В ужасе от того, что Джереми может быть мёртв, она закусила зубами ладонь, закрывающую ей рот, на языке моментально почувствовался солоноватый привкус чьей-то крови, но рука только сильнее зажала ей рот.
К тому моменту они уже успели наполовину преодолеть каменные ступени, так он спешил уйти со своим призом.
Он нёс ее, обхватив руками, будто бы крепко связав веревками. Джек не могла пошевелить ни одной рукой, чтобы дотянуться до своего кармана и оружия, которое там лежало. Но её ноги были не связаны и болтались где-то на уровне его голени. Она подогнула ноги, чтобы посильнее ударить его каблуками ботинок по коленям, морально приготовившись к тому, что вместе с ним полетит вниз по ступеням, если у неё всё получится. Это сработало бы, если бы он был меньше ростом. Но всё, чего ей удалось добиться, это было шипение, когда её каблуки попали ему по нижней части бедра. Вместо того чтобы упасть, он ещё крепче обхватил её вокруг талии, из-за чего Джек стало тяжелее дышать.
Это бы не остановило её от того, чтобы пнуть его ещё раз, но просто не было времени попытаться снова. Она увидела два баркаса, ожидающие их внизу каменных ступеней, где вода доходила прямо до края из-за прилива. Эти два баркаса были достаточно большими, чтобы в каждом поместилось по десять гребцов, но туда не поместятся все мужчины, которые были сейчас на улице. Их общее количество было больше, чем набирают для команды корабля. Может, они не все были моряками?
Двое мужчин даже вышли из лодки, по одному из каждой. Джек затрясло от злости, когда Ублюдок запрыгнул в одну из них.
Девушку посадили на жёсткую скамью, лицом к кораблям, стоявшим на якоре в водах Темзы. Один из гребцов очень ловко запихнул ей в рот кляп, чтобы можно было убрать руку (Джек надеялась, что сильно окровавленную). Она снова попыталась залезть в карман, но двое мужчин, сидевших позади неё, были быстрее: пока ей завязывали кляп, то завели руки за спину и связали их также быстро.
Сзади послышался ещё один громкий удар, как она догадалась, это Джереми закинули в лодку. Они бы не стали его тащить с собой, если бы он уже был мертв, правда ведь? Небольшая, но всё же надежда. Баркас опасно покачнулась, когда туда запрыгнули остальные и взялись за вёсла.
За всё время похищения не было произнесено почти ни слова, разве что проклятья, стоны, и то, что сказал Ублюдок под конец. Бандиты продолжали хранить молчание, когда длинная шлюпка осторожно развернулась и быстро поплыла прочь. Теперь Джек сидела лицом к берегу и видела, как остальных мужчин либо тащили на себе, либо они сами, прихрамывая, забирались во вторую шлюпку. Она не могла разглядеть карету Перси, но отсюда ей была видна крыша двуколки Джереми, стоявшей за невысокой стеной, и ещё большой экипаж, остановившийся прямо за их коляской. Неужели он следовал за ними всю дорогу от Беркли-сквер?
Они собираются просто бросить здесь экипажи? Кто-нибудь их найдет, но не сможет узнать, кто их владелец. Безнадёжно. Разве что кому-то из людей Джереми удалось скрыться – если хоть кто-то из них ещё остался жив. Но затем она увидела, как карета, стоявшая за коляской, развернулась и направилась обратно в город, и карета Перси последовала за ней. Так значит, от экипажей они собираются избавиться? О Боже, и от тел тоже? Затянувшееся молчание говорило о многом. Был отдан лишь один приказ, и это заставило её осознать, что это похищение было спланировано давно и тщательно.
На голову Джек надели мешок. Снова! Но зачем? На этот раз она прекрасно знала, кто её похитил, так в чём же был смысл завязывать ей глаза? Разве что это было сделано для того, чтобы скрыть её лицо? Он и раньше так делал – держал её изолированно от своих людей. Неужели он хочет, чтобы пираты не глазели на неё?
На Джек надели такой маленький мешок, что мешковина плотно прилегала к её носу. Небольшим утешением было то, что он подавлял большую часть вони, исходившую от реки. Хотя на самом деле девушка уже свыклась с эти запахом, так много раз её семья приходила в доки, чтобы проводить одного из её пятерых американских дядюшек перед тем, как они отплывали.
Джек поняла, что они достигли пункта назначения, когда лодка ударилась о борт одного из кораблей. Девушку подняли, повернули и закинули на плечо, чтобы забраться по трапу. Если бы мешок на её голове не был таким узким, он наверняка свалился бы с неё, так как голова девушки методично ударялась о спину несущего её мужчины.
Они прошли по палубе, открылась дверь, и она услышала, как следом за ними в каюту вошло несколько человек. Джек вздрогнула, когда кто-то сказал:
– Черт возьми, мне кажется, он сломал мне челюсть.
Раздался смешок.
– Если бы она была сломана, ты не смог бы сказать, что она сломана, разве не так, приятель?
Ни один из голосов не принадлежал Ублюдку, а в ответ послышалось только ворчание. Затем Джек сбросили на что-то мягкое и расположенное невысоко от пола. Кто бы ни перенёс её на борт, по крайней мере, он наклонился, когда сбрасывал её с плеча, чтобы ей не так сильно перехватило дыхание при падении. Ублюдок? Она не знала, он ли нёс её, да и вообще, был ли он сейчас в каюте.
Но её не развязали. Вместо этого с неё сняли ботинки, хотя она и изловчилась при этом хорошенько пнуть кого-то в грудь до того, как сняли последний сапожок. Её кинжал со звоном ударился об пол, когда выпал из ботинка. Один мужчина хихикнул. Но они пока не нашли револьвер, припрятанный у нее в кармане, и Джек повернулась так, чтобы лечь прямо на него – не очень удобно, но она не собиралась позволять им легко обнаружить его.
Хотя они больше не стали обыскивать её на предмет оружия; они снова связали ей ноги. Когда с этим было покончено, Джек услышала звук удаляющихся шагов, а чуть позже – скрип закрывающейся двери. Но, вероятно, один из них по-прежнему находился в каюте, просто без движения. Ублюдок. И она не сможет понять, здесь он или нет, пока он не пошевелится или не скажет что-нибудь, потому что они так и не сняли ей мешок с головы!
ГЛАВА 10
Её оставили одну надолго, так что у девушки было достаточно времени, чтобы поразмыслить. Это был чётко продуманный план: очаровать её на балу, затем послать записки, розы. Если бы он выбрал любое другое место в Лондоне для их последнего свидания, она бы никогда не додумалась, что это Ублюдок пытается заморочить её. Ей всё ещё трудно было поверить, что её таинственным незнакомцем был он. Нет, безусловно, это сделал он, даже переоделся, чтобы она не узнала его, подошла поближе, а он тем временем захлопнул свою ловушку. Но для того, чтобы сыграть на балу роль джентльмена, требовалась утончённость, так что он, скорее всего, просто нанял актёра, способного заинтересовать и заинтриговать её. Таинственный незнакомец был англичанином. У него была исключительно правильная речь. Он был абсолютной противоположностью Ублюдку!
Разочарованная их полным провалом, всё ещё беспокоясь о состоянии Джереми, она весьма неудобно лежала на своём револьвере, пытаясь спрятать его своим телом. Девушка закрыла глаза, чтобы выждать окончания этого кошмара. Прошло какое-то время, прежде чем она услышала, как открывается и закрывается дверь. Затем кто-то подошёл к ней и остановился у неё за спиной.
– Твой брат не мёртв, если тебе интересно.
Если? Если!! Снова Ублюдок. Он был обладателем не только красивого лица, но и голоса, который она никогда не забудет: глубокий, хрипловатый, временами насмешливый и такой раздражающий, ведь она так сильно ненавидела его.
Верёвки больно сдавили её запястья, когда он натянул их, чтобы перерезать. Джек тут же села и стащила мешок с головы. Её причёска распалась, поэтому добрая половина волос свободно струилась по её спине. Всё, что она сейчас видела – его спина, когда он отходил от неё к столу, стоявшему на другой стороне каюты. Его длинные волосы, цвета воронова крыла, спускались по шее до самых плеч.
Он уселся за стол, явив, наконец, ей своё незабываемое лицо, которое она так ненавидела. Бдительные бирюзовые глаза, высокие скулы, мужественный подбородок и полные губы. Губы, на которых так часто играла улыбка, как, собственно, и сейчас. Ох, она отлично помнила, как часто он ухмылялся без какой-либо на то причины! И как это каждый раз приводило её в ярость, пока она не стала отказываться от пищи, что стало приводить в ярость уже его.
А ещё чёрная щетина, пробивающаяся на его щеках и над верхней губой, она тоже помнила это. Он не любил бриться, поэтому не утруждал себя этим каждый день. Но сейчас он был одет как джентльмен: приталенное коричневое пальто, которое он теперь снял, чёрные брюки, блестящие сапоги, белая рубашка, стянутая шейным платком, от которого он теперь тоже избавился. Вся это маскировка была для того, чтобы обмануть её сегодня вечером, но она до сих пор не верила, что именно он скрывался под Маской таинственного незнакомца на балу. Грязный Ублюдок, которого она не смогла схватить, хотя так надеялась.
Она вынула кляп, чтобы требовательно спросить:
– Кто тот лжец, которого ты нанял, чтобы заманить меня сюда? Я хочу знать, кого придушить, сразу после тебя, разумеется.
Он кивнул и сделал жест рукой, указывая на что-то, лежащее на столе. Жаклин пришлось встать с низкой койки, чтобы увидеть то, что он показывал. Было непросто сделать это со связанными ногами, но она оттолкнулась обеими руками и встала.
На столе лежала фарфоровая маска.
– Хорошая попытка, но чёрта с два это так. Даже если тебе удалось украсть подходящую для такого респектабельного события одежду, то откуда тебе знать, как ведут себя обаятельные и утончённые джентльмены? Маска ничего не доказывает, он мог просто вернуть её тебе.
– Ты ранишь меня в самое сердце.
– О, как бы я хотела, чтобы это было правдой!
– Совершенно очевидно, что тебе было скучно, поэтому тебя было легко заинтересовать, – ответил он, не раздумывая, а потом его лицо осветила такая ненавистная ей улыбка. – И это сработало, не так ли? Ты снова оказалась в моих руках.
Она по-прежнему отказывалась верить в это, но даже если бы и поверила, то никогда не призналась бы ему. Человек, который не только заинтересовал её, но и взволновал её чувства, не может быть тем самым человеком, которого она ненавидела больше всех остальных. Но она может покончить с ним здесь и сейчас, ведь этот идиот даже не удосужился обыскать её на предмет дополнительного оружия, оставив ей целых два!
Она быстро вытащила револьвер из кармана и прицелилась в него, но он ловко юркнул под стол, едва заметив оружие. Джек не осмелилась перегнуться через стол, так как её ноги всё ещё были связаны. Она бы обязательно упала лицом вперёд, и в то же мгновение её револьвер оказался бы у него в руке. Затем она услышала, как он с ледяным спокойствием, которое приводило её в бешенство, сказал:
– Ты не можешь пристрелить меня, Джек. Они убьют твоего брата, если ты это сделаешь.
Она побледнела. Когда он похитил её в прошлый раз, ей не нужно было кого-либо защищать, поэтому она без конца пыталась прикончить капитана. К сожалению, каждый раз неудачно. Этот человек был слишком большим, слишком быстрым, слишком расчётливым, угадывая любые её движения прежде, чем она бы сделала их. Её единственный выстрел услышат, и сюда сбежится вся команда. Взбешённая, она закричала:
– Подойди сюда, чтобы я смогла размозжить тебе башку!
Он не подошёл, вместо этого предположив:
– Давай лучше ты сейчас толкнёшь своё оружие по полу в мою сторону.
– Да ни черта подобного! Покажись, трус. Они не станут убивать сына Джеймса Мэлори, если вам всё ещё нужен наш отец в качестве добровольной жертвы.
– Нам был нужен лишь один заложник. Я очень ценю, что ты привела в наши руки целых трёх.
Его голос звучал слишком самоуверенно, будто он не сидел до сих пор, скрываясь за столом. Может быть, она сможет подобраться к нему, не упав, добраться до стола, залезть на столешницу и… Он встал, предоставив ей для выстрела такую большую мишень, в которую она не могла бы промазать. Если бы она сейчас была в ярости, то незамедлительно нажала бы на курок. Но тогда у неё не было бы приличного оружия, чтобы сражаться с его командой, ведь после того, как его люди услышат выстрел, то сбегутся сюда в полном составе. Кинжал, привязанный к её бедру, не сильно помог бы против них. Опять же, Ублюдок мог быть её щитом и оружием, которое помогло бы ей, Джереми и Перси убраться с этого корабля. Его команда ничего им не сделает, если увидит, что к спине их капитана приставлен револьвер. Он, вероятно, заметил, что она продумывает какой-то план, потому что спросил:
– Тебе действительно наплевать на судьбу своего брата?
Если Джереми будет здесь, у него в плену, то это для Джек крайне невыгодное стечение обстоятельств. Ублюдок будет запугивать её благополучием Джереми каждый раз, как только она сделает то, что ему не понравится. Ему будут не нужны верёвки, чтобы держать её руки связанными. Она обязана вытащить их с этого корабля, пока Англия ещё не исчезла с горизонта.