Ураган страсти (ЛП) - Джоанна Линдсей 15 стр.


        Лунный свет снова проник в комнату, но только на мгновение. Его долгое отсутствие заставило её волноваться, что небо затянули штормовые тучи. Ничего подобного не было, когда она последний раз смотрела в зарешеченные окна каюты, но это было несколько часов назад.

        Если начнется гроза, это будет очень большая неудача. При раскатах грома Ублюдок точно не заснёт. Но она понятия не имела, уснул ли он уже и, возможно, так и не получит никакого подтверждающего знака, потому что мужчина обычно не храпел.

        Снова показалась луна. И времени прошло достаточно. Перед тем как подняться и на цыпочках подойти к постели Ублюдка, она вытащила кинжал из ножен, закреплённых на бедре. Это было красивое оружие с семидюймовым лезвием, очень острое и легкое, сделанное специально для неё. Она встала сбоку от кровати и наклонилась, чтобы дотянуться к ключу, в этот раз он находился на своем обычном месте, в правом кармане брюк пирата. Джек сильно удивило, что её передвижения не разбудили человека с таким чутким сном как у него. Но затем она увидела, что он не спал, его глаза были открыты и смотрели прямо на неё. Единственная причина, по которой он оставался совершенно неподвижным, состояла в том, что он чувствовал давление лезвия, которое она прижала к его шее. Что же, сейчас или никогда.

        Но прежде чем нанести ему смертельный удар, она не смогла удержаться и сказала:

– Тебе не следовало повторять своей ошибки. Лучше бы ты держался подальше от меня и моей семьи.

        Он ничего не сказал, даже не попытался уговорить её не убивать его. Зато Джек почувствовала его руку, обхватившую её сзади за шею, и медленно наклоняющую её голову к его лицу. Она сильнее прижала лезвие к его горлу, словно предостерегая от дальнейших действий, но он не остановился, пока их губы не встретились.

        Она, словно по волшебству, замерла от потрясения. Но в этот раз дело не ограничилось коротким поцелуем. Его губы медленно скользили по её губам, но с такой страстью, что Джек тонула всё глубже и глубже в пучине чувственной близости, которую раньше она ни с кем не делила. Её трясло от возбуждения, сердце в груди то и дело беспорядочно пропускало удары, дыхание перехватывало. Вот чего ей хотелось в ту ночь на балу, когда она впервые его встретила. Вот, что заставило её с таким радостным возбуждением пойти в парк, чтобы снова с ним встретиться.

        Впервые его встретила? О нет, не его, а того очаровательного… То, что она тогда почувствовала, затуманило её рассудок так сильно, что она была не в состоянии противиться искушению. А затем она ощутила, как его язык проник сквозь её губы и настойчиво требует взаимности. В её сознании промелькнула мысль: «А разве она не должна сейчас укусить его»?

        От этой мысли её словно окатило холодной водой. Жаклин подняла голову и услышала, как он сказал:

– Это объясняет тебе, почему всё это случилось снова?

– Это ни черта не объясняет!

        Джек осознала, что кинжал всё ещё находится у неё в руке, и всё ещё прижат к его горлу. Он упустил свой шанс обезоружить её, вместо этого просто поцеловав? Глупец! Но она не могла заставить себя перерезать ему горло. Это было бы просто ужасно. Поэтому она сдвинула лезвие вниз и вонзила клинок в районе его торса. Джек услышала стон боли, перед тем как вырваться из его рук и побежать к двери.

– Джек. Джек, подожди…

        Она не услышала конец его фразы, если он, конечно, ещё что-то сказал. Джек повернула ключ, и дверь открылась, она вылетела из каюты и быстро заперла за собой дверь. Палуба тонула в темноте, но кто-то всё равно её заметил. Девушка услышала, как громко крикнул какой-то мужчина, предупреждая команду о побеге. Она не успеет найти брата и получить контроль над кораблём. Жаклин замешкалась лишь на минуту, чтобы сбросить ботинки и перебралась через перила. Возможно, ей удастся, а может и не удастся вернуться в Англию, но в любом случае, пираты не смогут использовать её, чтобы контролировать её отца.

        Боже правый, вода была просто ледяной, но едва оказавшись за бортом, Джек поплыла в противоположном от корабля направлении. Она сможет сделать это. Она была хорошим пловцом. Когда возникнет необходимость отдохнуть, то она просто станет плыть на спине. Конечно, если на помощь не подоспеет какой-нибудь корабль.

        По крайней мере, ей больше не нужно беспокоиться о Джереми и Перси. Джек убедила Ублюдка, что они для неё ничего не значат, а он поделился этим с матросом, которого называл Мортом. Они, наверное, отпустят парней, как только достигнут суши. Ублюдок, очевидно, не умер сразу, но Джек надеялась, что задела кинжалом какую-то важную артерию, и он вскоре истечёт кровью.

        Вернётся ли его экипаж в Англию без него, чтобы попытаться снова схватить её? Если они попытаются, то, несомненно, схватят её снова. Внезапно начался дождь. Она остановилась, чтобы взглянуть назад, но не смогла увидеть корабль, такой силы был ливень. Но она не могла уплыть слишком далеко от него. Джек посмотрела по сторонам, но так и не заметила судна, поэтому продолжила плыть. Но уже через мгновение она замерла, с ужасом осознав, что при повороте, возможно, потеряла верное направление, в котором находилась Англия. Что если она сейчас плывёт прямо к этому чёртову кораблю?

ГЛАВА 17

        Жаклин вскрикнула, когда почувствовала, как что-то коснулось её в воде, ведь она знала о самых разных монстрах, которые могут обитать в морских глубинах. Но уже через секунду поняла, что ошиблась, так как узнала этот стальной захват руки, которая обхватила её под грудью, и голос, который прорычал ей в ухо:

– Ты самая невозможная женщина на всём белом свете.

        Разгневанная своей неудачей, она развернулась и впилась в Ублюдка зубами и ногтями, пытаясь ударить его, нанести рану или же утопить. Она сопротивлялась так усердно, что они оба несколько раз уходили под воду. Джек, возможно, даже выиграла бы эту схватку, но Ублюдок не поплыл за ней в одиночку. Вместе с ним был Морт, и как только этот блондин доплыл до них, он схватил руки Джек, чтобы спокойно добраться с ней и Ублюдком до лодки, которую спустили на воду для поисков.

        Она услышала бы приближение лодки по стуку вёсел, если бы не этот треклятый дождь. В нужный момент она могла бы нырнуть, а они просто продолжили бы свои бесконечные и безуспешные поиски. На её стороне была темнота, они не могли видеть больше и дальше, чем видела она. Но Ублюдок был упорным. Из-за своей раны он, должно быть, слабел с каждой минутой, но настырно продолжал плыть следом за ней, чтобы спасти её от её же собственной глупости.

        Как же Джек раздражало то, что она не смогла уйти достаточно далеко. Через несколько минут лодка остановилась возле спущенного вниз деревянного трапа. Она отмахнулась от протянутой ей руки и самостоятельно поднялась на борт. Но она замерла на месте, когда взошла на палубу, так как её окружила толпа пиратов. Они определённо не были похожи на обычных моряков. Эти люди были разодеты весьма ярко и вооружены, а ещё отпускали сальные шуточки и весьма возмутительные высказывания в её адрес, насчёт того, что мокрое платье слишком сильно облегает фигуру. Они вдоволь потешались, особенно над Ублюдком, когда он поднялся на борт.

– Если ты не можешь справиться с этой маленькой ведьмой, то мы сможем!

– Да ты почти потерял наш приз, – зубоскалил ещё один пират.

– Она не ваш приз, – возразил Ублюдок ледяным тоном, которого раньше Жаклин от него не слышала. – И она больше не будет плавать по вечерам. А теперь, пошли вон с моей палубы!

        Морт оттолкнул их с дороги, так как мужчины были недостаточно расторопны. Ублюдок взял Жаклин за руку и повёл её на квартердек, чтобы поскорее добраться до каюты и скрыть девушку от этих похотливых взглядов. Джек была слишком расстроена, чтобы смущаться. Она до сих пор не могла поверить, что он прыгнул следом за ней, и это притом, что он был ранен. Неимоверная глупость с его стороны, ведь его друг тоже прыгнул следом. Его рана сильно кровоточила. Мокрая рубашка окрасилась в розовый цвет.

        Блондин зашёл в каюту вслед за ними, чтобы забрать у Джек ключ. Он ничего ей не сказал, просто стоял рядом с ней, буравя её сердитым взглядом, и протянув к ней руку. Жаклин обязательно бы швырнула в него ключ, если бы не была так сильно удручена. Получив от неё желаемое, он подошёл к своему другу, помог ему снять мокрую одежду и уложил его в постель.

        Стоя в огромной луже, которая успела натечь с её же собственной одежды, Жаклин без особого интереса наблюдала за ними. Ей удалось увидеть широкую грудь и обнажённый бок Ублюдка, остальное закрывал собой блондин, стоявший между ними. Дверь была открыта, но она заметила, что, по крайней мере, один мужчина подошёл к каюте, чтобы сторожить вход, поэтому она больше не смотрела в ту сторону.

        В каюту вошёл ещё один человек: средних лет, низкорослый и худощавый. Он был одет во всё чёрное, на голове была повязана розовая бандана, а длинная борода заплетена в косичку. Из-под длинных и взлохмаченных каштановых волос в ушах виднелись две серебряные кольцеобразные серёжки. Джек недоверчиво посматривала на него, но она чуть не отшатнулась назад, когда этот субъект направился прямо к ней.

– Прошу, скажи, что именно ты мой пациент, милашка.

        Морт рявкнул:

– Раненый здесь, если ты вдруг не достаточно чётко расслышал, мерзкий старый хрыч. И его нужно срочно заштопать!

        Доктор, если этот человек действительно был таковым, в последний раз окинул Джек непристойным похотливым взглядом и поплёлся к кровати. Дойдя до места, он открыл длинную чёрную сумку, которую принёс с собой. Он вынул оттуда пилу, затем молоток, прежде чем с радостным возгласом «Ага!» достать кривую медицинскую иглу и нитки.

        Джек смотрела на этот ящик со столярными инструментами, который оказался докторским саквояжем, и недоверчиво спросила:

– Это молоток?

– Гораздо легче разрезать кость, если сначала её сломать, – ответил мужчина, затем плюнул на палец, замял нитку и стал продевать её в иглу.

– А Вы настоящий доктор?

        Он с усмешкой оглянулся на неё.

– Ну, разумеется, малыш. Я спец в том, что касается отрезания чьих-то ног, а ещё, большой специалист по женским ножкам, – он игриво подмигнул девушке.

        Она дикими глазами уставилась на Морта.

– Этот человек лечил Эндрю?

– Нет. Тот человек сошёл на берег в Англии. Он и согласился-то на поездку лишь из-за того, что мы бесплатно доставили его домой.

– Тогда это кто такой?

– Я уже сказал тебе, кто я, девонька. Звать меня Доктор Смерть, и я единственный доктор на этой посудине, так что не обижай меня, ясненько?

        Она зажмурилась, так как догадалась, что он был пиратом. Настоящий врач никогда не взял бы себе такое имя.

        Морт ушёл, хотя и не закрыл за собой дверь. Затем она услышала голос Ублюдка, который всё ещё лежал на кровати:

– А я ведь действительно не думал, что ты на самом деле попытаешься убить меня.

        Его слова звоном отдались в её ушах. Ублюдок не мёртв, и она не плывёт назад в Англию – за всю её жизнь это был самый большой и оглушительный провал, который случился с ней. Но она не отреагировала на его реплику. Джек всё ещё не пришла в себя от гнетущей её безысходности.

        Она страшно устала, была вымотана морально и физически, но не стала садиться на кушетку, так как не хотела, чтобы та промокла от её влажной одежды. Ведь как Джек догадывалась, спать ей сегодня придётся именно здесь. Доктор был всё ещё тут, зашивал рану своего капитана. Ублюдок же не стал ждать, пока они останутся одни, чтобы поговорить. Он собирался получить свои ответы, поэтому предупреждающе окликнул её:

– Джек?

        Усталым голосом она напомнила ему:

– Я уже сбилась со счёта, сколько раз говорила, что убью тебя. Ты просто сошёл с ума, если решил, что я этого не сделаю.

– Да нет, я просто подумал, что нас связывает нечто большее, чем просто «море запёкшейся крови и мой труп на виселице».

– Ах, да, ты про свои глупые предположения? О том, что ты мне, якобы, понравился?  – презрительно хмыкнула Джек.

– Тогда почему ты нанесла мне этот крошечный порез, вместо того, чтобы раз и навсегда прикончить меня? Признай это, Джек. В твоём сердце больше нет ненависти, только не после того, как мы танцевали вместе на балу.

        Эти слова разбудили в ней гнев.

– Да сколько ещё раз мне нужно говорить это? Я думала, что это был другой человек, а не ты. Если бы только я знала, что это был ты, то раскричалась бы на весь дом о том, что ты убийца, которого нужно арестовать. Ты бы просто не ушёл из того зала живым.

– Может быть. Но теперь ты знаешь, что это был я. Это ведь всё меняет, правда? – его голос звучал чертовски самодовольным, но затем в разговор вмешался доктор.

– Так ты убийца, Капитан? – поражённо спросил Доктор Смерть.

– Нет.

– Разумеется, да! – настаивала Джек.

– Она предсказывает, что я им стану, Док. Спорное утверждение, не так ли?

        Реплика Ублюдка была адресована доктору, но сказал он это специально для Джек. Но какое это имело значение, если он использовал её, чтобы заманить в смертельный капкан её отца?

        Доктор покачал головой, закрыл сумку и направился к двери.

– Полагаю, в ближайшие дни понадобится перевязка, Капитан, – сказал он на прощание. – Но это работа для женских ручек, а не для меня.

– Джек всё сделает.

– Да чёрта лысого…

– Сделаешь. Или ты действительно хочешь, чтобы твоих наёмников бросили к этим морским волкам?

Назад Дальше