Кайл понял, что запугивание не сработало. Он хотел бы понять, как сегодня иметь дело с Ребеккой. Ее отчужденность делала его все более и более беспокойным. Он был настолько уверен, что сумеет справиться с ней, когда она узнает правду… так убежден, что сможет совладать с ситуацией, не потеряв ни женщину, ни землю. Но все сплелось в опасный клубок.
– Детка, прояви благоразумие. Этот старый дом опасен, и в любой момент здесь может что-нибудь обрушиться. Единственное разумное решение – сломать его.
Ребекка оглянулась:
– И построить новый дом?
Кайл посмотрел на нее и медленно покачал головой. Потом взглянул из окна на красивые склоны гор.
– Знаешь, что бы я сделал с этой долиной?
– Что?
Ребекка, не двигаясь, пристально наблюдала за ним.
– Я основал бы первоклассный горнолыжный курорт.
– Горнолыжный курорт!
Она казалась пораженной.
Кайл кивнул.
– Я думал об этом очень долгое время. Из «Долины гармонии» получилась бы прекрасная горнолыжная база. Курорт привлек бы людей и вдохнул новую жизнь в эти горы. Оживилась бы экономика этого края. И, если все хорошо спланировать, курорт можно использовать круглый год. Мы привлечем множество туристов, приезжающих сюда и летом, потому что в любой сезон здесь есть на что посмотреть.
– Подобная застройка потребует огромных денег, – заметила Ребекка. – «Флэйминг Лак Энтерпрайзиз» в одиночку не потянет такой проект. Тебе придется привлечь других инвесторов.
Кайл оперся одной рукой на оконную раму, погрузившись в свои мечты.
– Это возможно сделать, – настаивал он.
– Если я продам тебе землю, – решительно парировала Ребекка. – Буду совершенно откровенна с тобой, Кайл. Прямо сейчас я понятия не имею, что делать с «Долиной гармонии».
– Бекки, ты разумная женщина. Большую часть времени, во всяком случае. И ты чертовски хорошо знаешь, что нет ничего, что ты можешь сделать с этим местом, кроме как продать его. Ты не проживешь здесь в одиночестве, как Элис. Ты просто сойдешь с ума.
– Может так. А может, и нет.
Ребекка открыла еще один ящик в старом столе.
– Не борись со мной, детка, – мягко уговаривал Кайл. – Продай мне землю, и вернемся к нашим прежним отношениям. Вот увидишь. Ты была счастлива со мной, Бекки. Признай это.
– Десять дней совместного проживания едва ли достаточный срок, чтобы убедиться в этом, – возразила она. – Посмотри, здесь какая-то старая тетрадь.
– Ты не только жила со мной десять дней, но и работала на меня в течение двух месяцев. Это время тоже считается, Бекки. Мы познакомились поближе. Мы сходили с ума друг от друга в постели. Мы должны быть вместе. Как только ты перестанешь расстраиваться из-за сделки с «Долиной гармонии», то поймешь, что я прав. Дай мне шанс, Бекки. Ты многое должна мне. Продай мне землю, и я докажу, что ничего не изменилось для нас. Наши отношения не имеют ничего общего с этой долиной.
– Это журнал, – тихо произнесла Ребекка. Она не слушала Кайла, снова и снова поворачивая в руках старый томик в кожаном переплете. – Или дневник. – Она открыла его. – Кажется, отчет по делам фермы вместе с большим количеством личных записей.
– Бекки, – настаивал Кайл, понимая, что снова утратил ее внимание. – Забудь про дурацкий дневник. Я пытаюсь поговорить с тобой о серьезной ситуации, в которой мы оказались. Для пары очень важно во всем разобраться.
– В чем? – рассеянно спросила она, хмуро глядя в дневник.
– Да во всем! – взорвался он. – Мы, как предполагается, связаны друг с другом. Давай обсудим наши проблемы. Любой чокнутый мозгоправ, решивший написать об этом книгу, скажет тебе, как это важно.
– Не знала, что ты читаешь что-то подобное. – Ребекка бросила последний взгляд на маленький дом. – И с каких пор ты решил, что откровенное общение между мужчиной и женщиной такая прекрасная идея? Единственный предмет, в котором ты когда-либо действительно открывался мне – бизнес.
– Мне нравится обсуждать с тобой деловые проекты, – парировал он в ответ. – Мы понимаем друг друга. Не вижу причин, почему мы не может так же обсуждать и другие вопросы.
– Может, как-нибудь в другой раз, – вежливо согласилась она. – Думаю, на сегодня я здесь закончила, Кайл. Пожалуйста, отвези меня в мотель. Я хочу все осмыслить.
Кайл почувствовал, что с размаху впечатался в каменную стену. Он отступил и попробовал зайти с другого конца.
– Можешь остановиться у меня на ранчо, – беспечно предложил он, пока шел к двери. – Там полно комнат. Я позвонил женщине, которая убирается у меня, и предупредил, что мы приедем сегодня вечером. Она пообещала наполнить холодильник и сменить постельное бельё.
– Я останусь в мотеле, Кайл.
Он призвал на помощь все свое терпение.
– В «Флэйминг Лак» четыре спальни. Можешь выбрать любую, – резко сказал он.
Мысль о том, чтобы спать без Ребекки, было трудно переварить, но Кайл сказал себе, что пока что должен обращаться с ней очень осторожно.
– Я останусь в мотеле, – повторила Ребекка.
Дневник был свернут у нее под подмышкой, когда она вышла на крыльцо.
– Бекки, сейчас даже не три часа. Поехали со мной на ранчо. Я хотел бы показать тебе это место.
– Боюсь, что сегодня не смогу включить такую экскурсию в свой график.
– И что ты собираешься делать? Остаток дня и весь вечер просидеть в пыльном мотеле? Тебе там надоест до слез.
– Нет, не надоест. Я буду читать дневник Элис. Нахватаюсь немного местной истории.
– Истории по версии Элис Корк?
– Почему нет?
– Разве ты не понимаешь, что она пристрастна? – грубо спросил он.
– История всегда пристрастна, – мягко сообщила Ребекка. – Дело в том, что есть только две версии – победителя и побежденного. Весь фокус в том, чтобы узнать, какую версию предпочитаешь ты.
– Думаешь, Элис была на стороне победителя?
– В этой частной войне, кажется, не было настоящих победителей. Возможно, никогда и не будет.
Ребекка пошла вперед.
– Возможно, нет никаких победителей, но есть явно правая и неправая сторона в этой частной войне, – заорал Кайл за ее спиной.
– В таком случае, похоже, я на стороне женщин Корк.
– Это и есть неправая сторона!
– Это вопрос убеждения.
Кайл едва не выпалил требование, чтобы Ребекка поужинала с ним. Он был уверен, что после этого сможет уговорить ее поехать к нему домой. Все, что ему нужно, – немного времени.
Но сдержался, положившись на здравый смысл. Он отвезет ее в город и оставит на ночь в этой блошиной конуре. Завтра утром она будет счастлива его появлению. И, когда он пригласит ее на завтрак, наверняка согласится унести оттуда ноги.
Умный мужчина знает, когда нужно выждать время.
Глава 6
Следующим утром Ребекка поднялась на рассвете. Она бодрствовала большую часть ночи, поглощенная чтением чудесного проницательного дневника Элис Корк. Возможно, следовало бы еще поспать, но Ребекка была слишком взволнована. Она хотела вернуться во владения Корков, чтобы сильнее прочувствовать Элис и ее мать.
Ребекка затемно выехала со стоянки при мотеле, но первые лучи солнца уже золотили горные вершины, когда она добралась до старого дома Корков. Она оставила автомобиль у дороги, забрала прихваченный с собой дневник и вошла внутрь.
Деревянные половицы заскрипели, и что-то маленькое с хвостом быстро метнулось с дороги в открытую дверь. Дом, казалось, застонал от накопленного груза лет, тяжелой работы и одиночества. Ребекка узнала, что Элис Корк была действительно счастлива здесь в последнее время. Но ранние годы – это совсем другое дело. Смерть родителей и затем травма от краха безнадежной любви к отцу Глена Балларда нанесли Элис тяжелый урон. Потеря ребенка стала еще одним сильным ударом. Она каким-то образом предвидела, что у нее никогда не будет детей. Кайл был прав: Элис Корк обладала способностью предчувствовать такие вещи.
Ребекка шла через дом, как и вчера днем, останавливаясь, чтобы изучить выцветшую фотографию, стеганое одеяло ручной работы, старую проводку, нуждающуюся в ремонте.
Наконец села за поцарапанный дубовый стол и открыла дневник.
Старый Хэнк сказал мне сегодня в магазине, что Марта Стокбридж бросила Кейла. Никто не удивлен. Это был только вопрос времени. Бедная маленькая Марта вообще не подходила черноволосому дьяволу, за которого вышла замуж. Еще в первый раз, когда я увидела ее, поняла, что она никогда не сможет справиться с характером Стокбриджа. Слишком робкая и слишком молодая, чтобы совладать с Кейлом. Он, должно быть, частенько приводил ее в ужас за эти три года, что они были женаты. Все говорят, что удача Стокбриджей не распространяется на отношения с женщинами. Но я знаю, что это не вопрос удачи. Мужчины из рода Стокбриджей, так же как и Баллардов, просто неспособны любить кого-то или что-то, кроме своей земли.
Ребекка оторвалась от чтения, размышляя о робкой молодой женщине, которая была матерью Кайла. Потом вернулась к следующей записи в дневнике.
Мальчику только два года. Он не запомнит свою мать. Очень печальный факт, потому что это означает, что в его жизни не будет доброты. Нежности. Ничего, чтобы противостоять влиянию Кейла. Но никто не может обвинять Марту, что она бросила мужа.
Что женщина могла противопоставить характеру Стокбриджа и его жестокости? Вылупилось еще одно поколение суровых высокомерных Стокбриджей. На днях видела в городе маленького Кайла с отцом. Он вылитый Кейл, вплоть до этих ужасающих зеленых глаз. И ни единой черты Марты. Мужчины этого рода – династия драконов и сохраняют чистоту породы.
Династия драконов. Ребекка почти улыбнулась, вспомнив, как подчиненные Кайла часто называли его именно так. Должно быть, зеленые глаза и все эти глупости о выдыхании огня сыграли роль, решила она. Но в одном Элис была не права: ни драконы, ни кто-либо еще не воспроизводят фотокопии самих себя.
Она, естественно, не знала, каким был Кейл, но ясно, что не слишком приятным человеком, как ни крути. Но Kайл не точная копия своего родителя. Она знала, что и сам он хорошо понимает это. В конце концов, она влюбилась в него, что, по определению, делало его привлекательным.
Но конечно, это могло означать, что она – женщина с сомнительными умственными способностями, напомнила себе Ребекка.
Цокот копыт привлек ее внимание. Пораженная, Ребекка закрыла дневник и пошла к двери. Отворив ее, увидела зрелище из прошлого, которое заставило ее изумиться, как если бы «Долина гармонии» перенеслась в какие-то иные времена.
Кайл приближался верхом на высоком черном жеребце. Огромное животное двигалось легким галопом, и Кайл держался так, будто лошадь – часть его самого. Маленькая гнедая кобыла на поводу вприпрыжку бежала рядом. Кобыла была оседлана и взнуздана.
Ребекка наблюдала, как из утренней зари появляется мужчина верхом на лошади, и что-то шевельнулось внутри. Кайл рожден для этого пейзажа, подумала она. Это именно то место, где он дома.
– Привет, Бекки, – спокойно произнес Кайл, подъезжая на черном жеребце к самому крыльцу. Кожаное седло заскрипело, большой конь потряс головой, тихо всхрапывая. Кайл наклонился вперед и оперся рукой на луку. Его зеленые глаза мерцали из тени стетсона. – Когда ты не подошла к телефону в комнате мотеля, то сразу подумал, что найду тебя здесь. Я приехал, чтобы забрать тебя на завтрак.
Ребекка сложила руки на груди и прислонилась к дверному косяку.
– Мы собираемся ехать в город?
Кайл покачал головой.
– Нет, в горы над этой долиной. – Он погладил набитую седельную сумку. – У меня есть бисквиты и кофе.
– И с чего ты решил, что я поеду?
– Чутье. – Он быстро усмехнулся. – Даже если ты не умеешь ездить верхом, не о чем волноваться. Любой справится с Афиной. – Он кивнул на гнедую кобылу, которая нюхала ободранные кусты перед крыльцом. – Она смирная, как ягненок.
– А твой конь? – полюбопытствовала Ребекка.
Кайл приласкал выгнутую черную шею. Лошадь перебирала ногами.
– Хочешь прокатиться на старом Тюльпане? – спросил он, подняв брови.
– Тюльпан! – Ребекка невольно улыбнулась. – Он не очень похож на тюльпан.
– Он получил имя не из-за внешности, а из-за характера.
– Понятно. Значит, он нежный и хрупкий, как цветок, я возьму его.
– По правде говоря, большую часть времени он ведет себя как настоящий ублюдок, – доверительно поведал Кайл. – Особенно, когда на нем долго не ездят.
– Вы двое, кажется, хорошо ладите.
– Мы понимаем друг друга.
– Оба одного и того же склада? – пробормотала Ребекка.
Кайл выпрямился в седле.
– Поехали, – ровно произнес он.
Ему не нравилось происходящее.
Ребекка немного помолчала, рассматривая варианты. Вариант первый: остаться здесь и голодать. Вариант второй: прокатиться верхом в раннем утреннем свете и разделить с Кайлом бисквиты и кофе.
И думать не о чем.
Ребекка положила в карман ключи от дома Элис Корк, молча спустилась по ступенькам и поставила ногу в стремя Афины, после чего, оттолкнувшись, подтянулась в седло. Она взяла повод, когда Кайл бесстрастно двинулся вперед.
– Ты ведь умеешь ездить верхом, правда? – насмешливо спросил он.
– Справлюсь.
– Я так и подумал, – пробормотал он, вздохнув. – Ты всегда справляешься. Ты очень способная женщина.
Он сжал коленями Тюльпана, и большой черный конь нетерпеливо пошел быстрее.
Афина последовала за ним, и несколько минут они двигались через луг позади дома Элис Корк, направляясь к близлежащим холмам. Ребекка глубоко вдохнула свежий утренний воздух и приспособилась к длинному шагу лошади. Солнечный свет, озаряющий «Долину гармонии», был невероятно живописен. Лучи искрились на далеких горных пиках и танцевали на воде широкого ручья. Дикие цветы открыли лепестки навстречу теплу с пылом юных влюбленных.
Кайл ехал молча, время от времени поглядывая через плечо, чтобы убедиться, что Ребекка не отстает. В его глазах появилось сдержанное одобрение, когда он увидел, что она без труда держится в седле.
Когда он наконец объявил привал, они оказались высоко на горном хребте с видом на долину. Кайл спрыгнул с Тюльпана и небрежно опустил повод. Тюльпан остался стоять, будто Кайл бросил якорь. Ребекка последовала его примеру. Она вздрогнула, выбираясь из седла.
– Завтра я все это прочувствую, – пожаловалась она. – Я не ездила верхом несколько лет.
Кайл усмехнулся.
– У меня есть кое-что, чтобы отвлечь твои мысли от неприятного. – Он вытащил термос из седельной сумки. – Кофе.
– Выпила бы чашечку.
Ребекка подошла к большому валуну и взобралась на него, обозревая просторы.
«Долина гармонии» простиралась перед ней во всей красе раннего утра.
– По-настоящему все можно рассмотреть днем, да?
Кайл поднялся наверх и встал рядом с Ребеккой. Он вручил ей чашку кофе и бисквит, а сам потягивал напиток из собственной кружки.
– Очень красиво.
– Когда я был ребенком, то иногда приезжал в это место. Я вставал сюда, на этот камень, и говорил себе, что в один прекрасный день вся долина будет принадлежать мне. Я решил, что я именно тот Стокбридж, который наконец получит эту землю раз и навсегда.
– Для ребенка ты был довольно самонадеянным, не так ли?
Кайл пожал плечами.
– Я знал, чего хотел. Вот и все.
– Почему это настолько важно для тебя – владеть «Долиной гармонии»?
Кайл оглядел пейзаж задумчивыми глазами.
– Потому.
– Неотразимая причина, согласна, – саркастически заметила Ребекка.
Кайл повернул голову и посмотрел на нее.
– Когда мужчина жаждет чего-то, когда нутром чувствует, что это что-то принадлежит ему, это достаточная причина, чтобы неотступно двигаться к своей цели. Только женщины настаивают на дотошном разборе совершенно нормального желания, пытаясь выяснить, что заставляет мужчин добиваться того или иного.
Ребекка села на холодный гранит и скрестила ноги в модной обуви. Чашка с кофе успокаивала и согревала руки.
– Думаю, в этом вопросе есть место для разногласий, но не собираюсь сейчас вступать в спор. Ты когда-нибудь привозил сюда свою жену? Или Дарлу?