Он встрепенулся:
– Что за глупости? Просто отец поручил мне её опекать.
– Ещё как влюблён, – повторила Вивьен свой безжалостный вердикт.
Амалия входила в обеденную залу и удивлялась тому, что её почти не трясёт. Сердце должно было бы выпрыгивать из груди от волнения, но оно выпрыгнуло оттуда много раньше – во время разговора с Её Величеством. И теперь в груди было пусто.
Себастин встретил тёплой улыбкой:
– Рад видеть вас, Амалия, – и, нежно обхватив локоть, проводил к столу.
Она поймала на себе взгляды трёх других гостий Его Высочества – Аурелия, Жаклин и Сюзон прибыли несколькими минутами раньше. Окажись Амалия под таким пристальным вниманием пару дней назад, раскраснелась бы от смущения. Но сегодня ей удивительно легко далось пережить интерес светских барышень.
– Доброго дня, – поздоровалась приветливо, но с достоинством, как учила Арабель.
Принцесса потратила более трёх часов, подготавливая к мероприятию. Амалия знала, что выглядит безупречно – Её Высочество постаралась. Принцесса просто живёт идеей заставить Себастина увлечься Амалией. Как было неуютно от мысли, что нельзя сознаться Арабель, что её усилия напрасны. Завтра Амалии необходимо будет покинуть столицу.
Убедившись, что все гостьи удобно расположились, принц подал сигнал прислуге начать раскладывать на тарелки угощения.
– Ваше Высочество, – подала голос Сюзон, – позвольте отблагодарить вас за гостеприимство. Мне бы хотелось преподнести вам подарок.
Она кивнула своему слуге, который держал увесистую коробку, и тот подошёл к принцу с поклоном. Барышни с любопытством уставились на предмет в его руках. Сюзон не стала тянуть с объяснениями:
– Я знаю, Ваше Высочество, как много вам приходится делать записей. Тут набор позолоченных писчих принадлежностей.
Себастин поблагодарил и распорядился отнести в свой кабинет.
– У меня тоже для вас подарок, – перехватила инициативу Жаклин. – Книга по истории и географии восточных провинций за авторством знаменитого путешественника Николаса О'Зеэйна. Редкий экземпляр с собственноручными зарисовками автора.
Принц с интересом пролистнул несколько страниц и передал фолиант слуге с просьбой отнести туда же – в свой кабинет.
– Я тоже подготовила для вас кое-что, – Аурелия не стала подзывать слугу. Сама поднялась с места и, невообразимо сияя парчовым платьем, подошла к Его Высочеству.
Принцу пришлось подняться ей навстречу.
– Мне хотелось подарить вам что-то такое, чего у вас точно нет, – произнесла она мягким обволакивающим голосом. – Подумала, что книги и писчие принадлежности имеются у вас в достаточном количестве. Зато вряд ли у вас найдётся что-то подобное вот этому…
Дальше Аурелия проделала возмутительную вольность – нырнула на мгновение пальцами в вырез декольте и извлекла наружу маленький розовый конверт:
– Здесь стихотворение моего собственного сочинения, – выразительно посмотрев на Себастина, она вложила конверт в его руку. – Даже такому загруженному заботами и делами мужчине, как вы, Ваше Высочество, иногда вечерами может стать холодно и одиноко, не так ли? Может вдруг накатить беспокойство и бессонница. Перечитайте тогда эти строчки и… вы точно не уснёте… – пообещала она почти шёпотом и неспешно вернулась на своё место.
Себастин проводил её слегка прищуренным взглядом, пряча подаренный конверт в карман камзола.
Пришла очередь Амалии преподнести свой подарок.
– Ваше Высочество, – она поднялась. Но идти к принцу не пришлось. Он подошёл к ней сам. – Это восточная головоломка, – Амалия протянула коробочку, которую всё это время держала в руках. Говорят, у некоторых мудрецов уходит целая жизнь, чтобы её разгадать.
– Благодарю. Я люблю головоломки. Особенно трудные, – Себастин многозначительно улыбнулся, – такие, как вы, Амалия.
Глава 38. Первый танец
– На кого из барышень Себастин смотрел больше всего? – Арабель готовила Амалию к балу и выспрашивала во всех подробностях, как прошёл званый обед. – Даю сто против одного – на тебя, – рассмеялась колокольчиком.
Амалия не знала, что ответить. Принц был подчёркнуто вежлив и галантен со всеми гостьями. Попросил рассказать что-нибудь о себе и внимательно выслушал каждую. Начала Жаклин – поведала о недавнем путешествии к морю. Другие взяли с неё пример и тоже пустились в описание своих поездок. Амалия, никогда не выезжавшая за пределы родного городка, подобными историями потешить Себастина не могла. Рассказала о Шерстонской дубраве. На самом деле в этом старом лесу столько всего удивительного – не меньше, чем в заморских королевствах. Но другие барышни, похоже, этой мысли не разделяли – сопровождали рассказ снисходительными улыбками.
– Можешь не отвечать, – Арабель хитро улыбнулась. – Скоро мы с тобой, да и все остальные, и так поймём, кто больше всех запал в сердце братца. Знаешь как?
– Как, Ваше Высочество?
– Первый танец на балу – вот как. Кого Себастин пригласит – та и есть его фаворитка. И это будешь ты, – уверенно заявила принцесса. – Погляди.
Она подвела к трюмо:
– Если ты ещё не вскружила братцу голову, то сегодня на балу точно вскружишь.
Амалия посмотрела в зеркало. Глаза не верили тому, что видели. Неужели эта девушка в нежном бледно-розовом воздушном платье из тонкой изысканной материи, один метр которой стоил дороже, чем весь пансионный гардероб, и есть Амалия?
– Госпожа Бонито умеет создавать шедевры, – Арабель покрутила Амалию перед трюмо. – Только у неё получается так обольстительно обтянуть стан, и не нарушив ни одну плавную линию, сделать платье таким восхитительно пышным книзу. Когда будешь танцевать, тебе будет казаться, что паришь.
Принцесса заставила Амалию немного покружиться:
– Чувствуешь?
– Да.
Юбки зашелестели, пришли в движение, чуть-чуть приподнялись над полом, даря ощущение полёта.
– Мне только не нравится, что ты сегодня немного бледная, – нахмурилась Арабель. – Волнуешься? Это твой первый настоящий бал?
Амалия кивнула. Но дело было не только в этом. Бледность являлась отголоском того смятения, что поселилось в душе после разговора с королевой. У Амалии осталось меньше суток, чтобы попытаться что-то выяснить о родителях. Она переживала, что не успеет, хоть и выработала план. Доктор Матье обещался посетить её вечером – справиться о здоровье. Амалия воспользуется этим визитом для откровенного разговора. А ещё она решилась сегодня на балу отозвать на минутку госпожу Жильберт и попробовать договорится о приватной беседе на завтрашнее утро.
– Ничего. Румянец вернётся, как только окажешься кружащейся по залу в паре с Себастином, – хихикнула принцесса.
Себастин встречал гостей у входа в бальную залу. Для каждого находил несколько приветственных фраз. В адрес Арабель и Амалии тоже произнёс самые изысканные комплименты:
– Сражён вашей красотой, юные леди.
– Благодаря тебе, и мне от братца перепало восторгов, – усмехнулась принцесса, заводя Амалию внутрь.
Большая парадная зала дворца блестела, освещённая сотней потолочных и настенных светильников. Позолоченная драпировка стен отражала и усиливала это сияние. Пол из благородного белого мрамора тоже светился, словно ледяная гладь озера в солнечный день. Амалия уже немного успела привыкнуть к роскоши дворцовых интерьеров, но всё равно у неё захватило дух. И опять она ощутила себя здесь чужой, как в день приезда в столицу. Вокруг столько незнакомых лиц. Церемониймейстер представлял вновь прибывших гостей, но ни о чём не говорящие имена тут же вылетали из головы.
Глаза упорно выискивали кого-то в толпе. Кого? Чьего присутствия на балу затаённо ждало сердце? Краска прилила к лицу, когда Амалия осознала ответ. Она хотела высмотреть в этом живом трепещущем людском море серые насмешливые глаза. Она искала его, Маркеля. Будто окажись он здесь, она бы не чувствовала себя так неуютно, так одиноко. Но принца на балу не будет. Он ведь сказал, что пока не хочет показываться на глаза отцу. Может, Амалия и Маркель вообще больше никогда не увидятся. Ведь завтра она отправится назад, в Шерстон. Незнакомое чувство болезненно толкнулось в груди и разлилось горечью в горле.
Последними в залу вошли король и королева. Под звуки торжественного гимна они прошли вдоль всего сверкающего помещения и заняли почётные места на небольшом возвышении. Это означало, что осенний праздник можно открывать.
Хозяином сегодняшнего бала считался Себастин. Ему и предстояло произнести небольшую приветственную речь. С каждым его словом напряжение в зале нарастало. Не потому, что он говорил что-то особенное – обычные слова вежливости и поздравления с торжествами. Но всех волновало, что будет, когда речь закончится и музыканты ударят по струнам. Кто из юных леди будет приглашена на танец первой?
Амалия, конечно, ни на секунду не допускала, что Арабель окажется права и Себастин решит открывать бал в паре с воспитанницей провинциального пансиона. Он заинтригован её тайной, именно поэтому и проявляет интерес. Но всерьёз рассматривать как возможную невесту, разумеется, не будет. Первой партнёршей Себастина на сегодняшнем балу станет, скорее всего, Аурелия. Хоть Арабель и подозревает, что в красавице нет глубины, но Амалии она не показалось поверхностной.
Такого же мнения, похоже, была добрая половина присутствующих. Когда прозвучали первые аккорды, взгляды устремились именно на Аурелию – во всяком случае, мужские взгляды.
Себастин стронулся с места, и, казалось, гости перестали дышать. Дамы отчаянно размахивали веерами, будто каждую в этот момент бросило в жар.
– Что я говорила? – услышала Амалия довольный шёпот принцессы, когда вдруг поняла, что Себастин смотрит прямо на неё.
Расстояние сокращалось стремительно. И вот принц уже стоял рядом. Он галантно склонил голову и протянул руку:
– Буду счастлив, если окажете честь открыть бал вместе со мной.
Амалия, до конца не понимая, что происходит, машинально вложила в его ладонь свою. В пансионе у них была очень хорошая преподавательница танцев, госпожа Жизель. Она добивалась от воспитанниц, чтобы все их движения были отточены до автоматизма. Любила повторять: «Когда вы в первый раз окажетесь в объятиях партнёра, вам уже будет не до того, чтобы думать о па».
Себастин вывел на середину залы. Амалия не могла понять – этот стопорящий мысли гул производят гости, сосредоточившие на ней всё внимание, или просто шумит в ушах?
Она почувствовала мужскую руку на своей талии. Твёрдую, уверенную. У госпожи Жизель, которой приходилось при обучении танцам исполнять роль партнёра, была совсем другая рука. Узкая и мягкая. А ещё наставница была не такой высокой.
Себастин повёл в такт музыке. И Амалия легко последовала за ним, мысленно посылая благодарность госпоже Жизель, потому что в голове действительно царил сумбур, и думать о па не получалось. Она впервые была так близко к мужчине. Впервые, если не считать того случая с Маркелем, когда он лишил дыхания, обняв за плечи, и прикоснулся губами к шее.
Что бы почувствовала Амалия, если бы довелось танцевать с ним? Если бы сейчас его рука лежала на талии, а её рука у него на плече. Мысль показалась какой-то крамольной, запретной, волнующей, и заставила устыдиться. Амалия прогнала её и тогда в голову пробралась другая: где он сейчас. Она догадывалась. Маркель у своей барышни – у той, разлуку с которой не мог перенести, у той, ради которой так спешил вернуться, что подвергал себя опасности. Ещё одно крамольное чувство тут же без спроса ворвалось в душу – вдруг захотелось побывать на её месте. Что ощущает женщина, когда есть мужчина, так страстно желающий её видеть?
– Вы хорошо танцуете, – отвлёк Себастин от мятежных мыслей.
– Спасибо, Выше Высочество.
– А знаете, почему я пригласил вас на танец первой?
Амалия смутилась.
– Потому что вы мне интересны больше других.
Она ещё не успела осмыслить эту фразу, а Себастин уже произнёс новую:
– Мне хотелось бы узнать вас ближе. Позволите пригласить вас завтра на конную прогулку? Вы ездите верхом?
– Завтра? – Амалия растерялась.
– Да, после обеда. Так вы ездите верхом, или подготовить экипаж?
– У нас в пансионе были уроки верховой езды, но… – Амалия не знала, под каким предлогом отказать Его Высочеству. Ей не хотелось вызывать гнев королевы, задержавшись ещё на один день.
– Вот и прекрасно, – музыка смолкла, и Себастин повёл Амалию к одному из диванчиков для отдыха, стоящих у стены.
Глава 39. Это часть светской жизни
Амалия понимала, что попала в ловушку. Себастин и королева хотят от неё прямо противоположного. Выполнить просьбу одного – навлечь гнев другого и наоборот. При этом Себастин знает её тайну. Как он поступит с этой информацией, если Амалия начнёт проявлять строптивость? Остаётся только гадать. А королева знает горькую правду из прошлого мамы. И хоть Амалия с трудом верит в слова Её Величества, у той есть все возможности придать огласке давнюю историю и растоптать светлую память о родителях.
Амалия пыталась сосредоточиться и понять, как ей лучше поступить, но мешал собрать мысли воедино щебет сидящей рядом Арабель.
– Ты только посмотри, какими недовольными глазками сверкают в твою сторону некоторые барышни. Не видели в тебе серьёзного соперника, а тут такой сюрприз.
Амалии даже по сторонам смотреть не нужно было – она и так ощущала на себе эти неприязненные взгляды, о которых говорила принцесса.
– Я в братца верила. Себастин не слепой, чтобы не отличить настоящее от подделки, – Арабель наклонилась к уху: – Признавайся, о чём он тебе шептал, когда танцевали.
Принцесса ёрзала на сиденье от любопытства и нетерпения.
– Сказал, что испытывает ко мне интерес.
Это были не совсем те слова, которые Арабель надеялась услышать.
– Интерес – это только полдела. Как же мне хочется, чтобы он влюбился по-настоящему. Чтобы мой рассудительный братец потерял голову.
Музыканты уже принялись за новую танцевальную мелодию. И зал пришёл в движение. Кавалеры подходили к дамам, чтобы пригласить на танец. Арабель не осталась без внимания. Гость праздника – принц из соседнего королевства, с галантным поклоном протянул ей руку. Прежде чем принять его приглашение, принцесса прошептала Амалии:
– Кто-то из обиженных дам наверняка попытается испортить тебе настроение. Не обращай внимания. Обмен колкостями – это часть светской жизни.
Заморский принц увлёк Арабель за собой. А Амалия приготовилась к тому, о чём предупредила принцесса. Но, к счастью, все три барышни, которые принимали участие в званом обеде – и Аурелия, и Жаклин, и Сюзон, оказались приглашёнными кавалерами на танец и кружили по залу. А значит, пока не могли попытаться выместить на Амалии зло за то, что не их выбрал для открытия бала Себастин.
Саму Амалию никто на танец не пригласил. Видимо, кавалеры побаивались вызвать немилость хозяина бала, который продемонстрировал свой особый интерес к ней. Амалия была этому только рада. Появилась возможность немного упорядочить мысли. Но побыть одной всё же не получилось. На софу подсела ещё одна оставшаяся без кавалера дама – младшая дочь госпожи Жильберт.
– Чудесно выглядишь, – произнесла она. – Розовый так тебе идёт.
– Спасибо, – кивнула Амалия, хоть и догадывалась, что искренности в этом комплименте нет.
– Я сначала расстроилась, что отрез этой чудесной ткани достался не мне, – она провела пухлой ладонью по одной из складок юбки и, прежде чем убрать руку, смяла в кулаке ткань, – но матушка меня успокоила, что тебе нужнее.
Госпожа Жильберт заступилась за Амалию? Неожиданно.
– Такой как ты девушке не остаётся ничего другого, как привлекать к себе внимание мужчин хотя бы внешним блеском, – продолжила мысль Шарлота.
Амалия не могла понять, что она имеет в виду.
– Когда ты не из уважаемого рода, такого, например, как наш, когда прошлое твоих родителей-простолюдинов покрыто мраком, на что ещё рассчитывать, как не на то, чтобы сделаться содержанкой какого-нибудь богатого господина? Ведь так?
От мерзкого намёка стало тошно.
– Говорят, Маркель уже предложил тебе содержание за особые услуги?