Первая ложь (ЛП) - Шепард Сара 4 стр.


«Мы должны это сделать, — отвечаю я, СаттонинАЯ. — Но лишь в

качестве одолжения мое лучшей подруге. Мэдс, Тайер же тебя достает. А

для розыгрыша в честь начала учебы мы придумаем что-то еще».

БалеринаМафия: «Спасибо, Саттон. Ты права. И, кстати, ты

показала вчера отличную работу со Скуби!»

«Смотрите и учитесь, дамы», — небрежно бросаю я. Слава богу, у меня

сейчас не включена веб-камера, потому что я краснею и обжимаюсь со Скуби.

Не хочу, чтобы мои подруги увидели его и догадались, что мне по-настоящему

нравится Тайер. Просто с игрушкой так уютно спать. А еще от нее едва уловимо

пахнет тортом муравейник и корн-догами.

«Но нам все равно нужно придумать НАСТОЯЩИЙ розыгрыш, — пишу

я, мои наманикюренные пальчики порхают над клавиатурой. — Пора надеть

мыслительные шапочки!»

Через минуту на экране чата появляется изображение — подмигивающая

Шарлотта в надетой набекрень соломенной шляпе от Евгении Ким. Мило.

Видимо, она собирается думать в ней. Она похожа на Бритни Спирс еще до ее

первого срыва.

«Чудно, — пишу я. — Но давайте уже предлагайте варианты. Нам

нужно поддерживать репутацию».

«Сваливаю на балет, стервы. Официально заявляю, что собрание

«Игры в ложь» закрыто», — пишет Мэдс и выходит из чата.

«До скорого, Шар», — печатаю я и, захлопнув крышку ноутбука, слезаю с

кровати. Несмотря на закрытые окна и включенный кондиционер, с улицы до

~ 24 ~

http://vk.com/art_of_translation

меня доносится надоедливый гул воздуходувки для уборки листьев,

жужжащей как бензопила.

Стиснув зубы, я подхожу к окну и отдергиваю шторы. Так я и думала — по

лужайке Донованов, расположенной через дорогу, широкими кругами

расхаживает старательный садовник в голубой бейсболке. Двор у них не

слишком большой, но до конца работы ему как до Китая. Я вздыхаю от досады

и уже предвкушаю горячий душ с лавандовым скрабом, когда замечаю на

участке еще одного работника. Эту шапку темных блестящих волос я узнаю где

угодно.

Тайер.

Стоя у края тротуара, он аккуратно подрезает живую изгородь, которая

тянется вдоль дорожки из плит от подъездной дороги к входу в дом Донованов.

Он без футболки, и его сильные рельефные руки, которые он

продемонстрировал еще в загородном клубе, сейчас полностью оголены. Даже

с такого расстояния мне видно, что они отлично накачаны.

С одной стороны, меня ждет в ванной умопомрачительный аромат

скраба. С другой, мне вряд ли удастся как следует расслабиться под шум

воздуходувки.

С третьей стороны — а поскольку Тайер без футболки, я нахожу как

можно больше аргументов в пользу этого варианта, — там же Тайер. Так и

просится, чтобы в него влюбились по уши. Такое ощущение, будто судьба

заранее преподнесла мне подарок на Рождество, перевязанный ярким

блестящим бантом.

Игра начинается.

У меня уходит всего минута, чтобы, глядя в зеркало, поправить прическу

и нанести на губы свой любимый блеск от «Нарс» персикового цвета. Что-то

мне подсказывает, Тайер предпочитает в девушках естественность. Я улыбаюсь

своему отражению и бросаю быстрый взгляд на сидящего на кровати Скуби.

Один его вид дарит мне приятное тепло и двойной прилив уверенности.

«Скуби-Дуби-Ду!» — шепчу я и улыбаюсь сама себе.

Оказаться на улице жаркого Тусона — то же самое, что забраться в

духовку. Но я держу себя в руках, пока иду к Тайеру. Он теперь сидит на

корточках и выдергивает особенно непослушные сорняки.

~ 25 ~

http://vk.com/art_of_translation

— Боже мой, — восклицаю я, в моем голосе звучит удивление. — Что ты

здесь делаешь? Ты работаешь на Донованов? — Как будто это не я только что

шпионила за ним из окна.

Тайер оборачивается, откладывает ножницы и смеряет меня спокойным

оценивающим взглядом. Судя по выражению его лица, он одобряет длину

моего наряда, демонстрирующего в нужном количестве мои загорелые ноги.

Но даже этот вид не слишком его беспокоит.

— Нет, — беспечно улыбаясь, отвечает он. — Я работаю на ландшафтных

дизайнеров. А они работают на Донованов. — В его глазах загораются озорные

искорки.

Я склоняю голову и одариваю его самой кокетливой улыбкой, на которую

способна.

— Я так полагаю, после футбольного лагеря ты нашел свой способ

избегать неприятностей. — Но мой голос ясно выражает, что попадать в

неприятности гораздо веселее.

— Ага. Теперь, когда мне не нужно бегать и тренироваться в пять утра

каждый день, у меня накопилось много лишней энергии.

— Звучит ужасно, — поморщившись, говорю я и закручиваю волосы в

свободный небрежный пучок на макушке. Я где-то читала, что парням

нравится, когда девушка теребит волосы. — Нам в теннисном лагере

разрешали спать до шести.

— Неженки, — дразнится он.

— Я ведь всегда получаю то, что хочу, — парирую я.

Наши взгляды встречаются, и по моему телу пробегает ток.

— Наслышан, — произносит он. — Кстати, как там поживает Скуби?

— Весь в блохах, — быстро отвечаю я, почти не запнувшись.

— Плохо, — с притворной грустью говорит Тайер.

Какое-то время мы смотрим друг на друга, и каждый ждет, когда другой

сделает следующий шаг.

На заднем дворе Донованов с ревом оживает газонокосилка и нарушает

наше молчаливое состязание в гляделки. Тайер откашливается.

— Во всяком случае, эта работа не так уж плоха, — говорит он и

показывает рукой на обширную территорию с заросшей лужайкой Донованов.

— Я люблю бывать на улице. Хотя все равно скучаю по Калифорнии. Чтобы

~ 26 ~

http://vk.com/art_of_translation

добраться до дачи, нам приходилось какое-то время ехать по шоссе вдоль

Тихоокеанского побережья.

— Нам тоже, но это было сто лет назад, по дороге в Диснейленд на шестой

день рождения Лорел, — признаюсь я.

Внезапно меня охватывают воспоминания: вот я с двумя косичками

болтаю коротенькими ножками, сидя на прохладном кожаном сиденье нашего

старенького седана «ауди»; Лорел прижимается к стеклу, ища на номерных

знаках букву «р» по условиям нашей игры. Хоть я и нахожу нужную букву, но

ничего не говорю. Я позволяю ей выиграть. Так было, когда мы еще любили

друг друга.

Я гляжу на Тайера.

— Мы с папой заезжали в Гилрой...

— Чесночную столицу мира! — смеясь, договаривает Тайер и проводит

рукой по волосам, убирая их с потного лба. — Мы тоже там останавливались.

Но это того стоило.

Я смотрю на него и гадаю, серьезно ли он сейчас говорит.

— Мы были готовы убить папу, — продолжаю я. — Нам с Лорел не

терпелось увидеть принцессу Жасмин во плоти, а он решил остановиться ради

вонючего чеснока! — Я морщусь. — Фу, а ты пробовал чесночное мороженое?

— Конечно. — Он пожимает плечами, будто я какая-то чудачка. — Как

можно не попробовать?

— Легко, — отвечаю я, — очень-очень легко.

И мы оба смеемся.

Затем Тайер скрещивает руки на груди.

— Знаешь, Саттон, а ты не такая требовательная, какой хочешь казаться.

— Он хмурится, будто что-то обдумывает, а потом кивает. — Готов поспорить,

при определенных обстоятельствах ты становишься рискованной девушкой,

которая считает, что чесночное мороженое — для слабаков.

Я знаю, что это всего лишь комплимент, но все равно вздрагиваю. С

самого детства во мне сидит глубинный страх, что, раз я приемная, то всегда

буду на втором месте, а поэтому порой начинаю чего-то требовать — так я

пытаюсь узнать, насколько сильно могу надавить на людей и как они в

действительности ко мне относятся. Странно, что Тайер сразу это понял,

вникнул в суть. Никто ведь никогда об этом не догадывался.

~ 27 ~

http://vk.com/art_of_translation

— Я могу быть очень рискованной, — признаюсь я. — Но не настолько,

чтобы есть чесночное мороженое. У каждого есть свой предел.

— Тогда какое мороженое ты бы съела? — интересуется Тайер. — С

перцем чили?

— Почему нет? — Я пожимаю плечами. — Я люблю острое.

— А как насчет мисо?

— Определенно. Я обожаю суши. А как насчет прошутто? — Я указываю

на него.

— Ветчина? — Он морщится. — Не уверен.

Я делаю вид, что потрясена.

— Неужели я смогла вывести из себя невозмутимого Тайера Вегу?

— Возможно, — говорит Тайер, и мы хихикаем.

Внезапно меня осеняет: стоять на дорожке у Донованов и болтать с

Тайером, как с обычным парнем... кажется мне таким нормальным и

естественным. Более того, веселым. Меня переполняет какое-то восторженное

ощущение, которое трудно не заметить.

Но тут вмешивается мой внутренний голос, произносящий очень громко:

«Это всего лишь розыгрыш. И ничего больше».

Неожиданно замолкнув, я выпрямляюсь, поправляю на бедрах шорты и

откашливаюсь.

— Ладно, мне пора.

— Не будем заставлять твою обожающую публику ждать, — подкалывает

Тайер.

Я закусываю губу.

— Не будем. — Мой взгляд снова скользит по его гибкому телу. — Смотри

не перетрудись.

— Постараюсь, — заверяет он. — Значит, увидимся позже.

Я вскидываю брови, а сама чувствую, как в груди подскакивает сердце.

— Позже?

Он кивает.

— Я встречаюсь с Лорел.

Ну конечно.

— Здорово, — говорю я.

~ 28 ~

http://vk.com/art_of_translation

Я уже собираюсь, развернувшись, отправиться домой, как Тайер тянется

ко мне и кладет руку на мое предплечье. От его прикосновения меня всю

охватывает трепет.

— Берегись, — предупреждает он, указывая на грабли, на которые я чуть

не наступила.

— Точно.

Я восстанавливаю равновесие, но мне вдруг кажется, что под словом

«берегись» он подразумевал что-то еще. «Берегись, Саттон. Ты увязла по

самые уши».

~ 29 ~

http://vk.com/art_of_translation

ДЗЕН И СЕЙЧАС

— И... дышим...

Вечер вторника. По студии расхаживает Алексис, моя любимая

инструктор в «Прана Йога». Ее ноги с аккуратным педикюром бесшумно

ступают по гладкому полу из светлого бамбука. С каждым шагом тихо

постукивает серебряное колечко на третьем пальце, но его практически

заглушает дыхание Уджайи, которое с пыхтением выполняет Шарлотта. На

йогу ее действия не слишком походят, так что мне стоит больших усилий не

ущипнуть ее, чтобы она успокоилась.

«Ом, — напоминаю я себе. — Дыши». Сосредотачиваюсь на звуках от

кольца Алексис, ритмично отстукивающего азбуку Морзе, и направляю всю

энергию внутрь. Если мне удастся очистить разум, может, тогда я смогу

перестать думать о ленивой улыбке Тайера. Или том, как он прикоснулся к

моей руке, когда я вчера уходила со двора Донованов. Или как он сказал

«берегись», будто это слово что-то значило. Или том, что прошлой ночью я

спала в обнимку со Скуби, а, проснувшись в два часа ночи и не обнаружив его

рядом, даже испугалась. Хотя он всего лишь упал на пол. Сколько мне вообще

лет? Разве я не перестала спать с игрушками еще в трехлетнем возрасте?

Я сгибаю правую ногу так, что бедро оказывается практически

параллельно полу, и опускаюсь ниже в попытке расслабить мышцы. В этот миг

Алексис аккуратно поправляет мою вытянутую вперед руку.

— Должна быть одна прямая линия, — напоминает она мне и кивает,

когда я чуть меняю положение. Потом скользит взглядом по позе Мэделин —

конечно же, идеальной, как у истинной балерины, — и ее песочного цвета

кучеряшки подпрыгивают.

— Из чатуранги переходим в позу собаки мордой вверх, — произносит

нараспев Алексис. Ее голос звучит тихо и гипнотически, подобно шуршащим

по гравию шинам.

Мэделин слева от меня грациозно вытягивается в планку, а Шарлотта

справа с хрюканьем встает в позу. Потом мы переходим в положение собаки

мордой вниз, после чего встаем, стряхиваем мышцы и тащим наши коврики к

стене для стойки на голове.

— Помним, что стойка на голове, как и все перевернутые позы,

способствуют ясности сознания. Смене ракурса, — говорит Алексис. Она

~ 30 ~

http://vk.com/art_of_translation

опускается на колени и зажигает несколько эвкалиптовых свечей, а потом

встает и гасит верхний свет. Студия погружается в мягкое сияние, от свечей

исходит тонкий аромат свежести.

Ясность сознания. Смена ракурса. То, что нужно. Мне они точно

пригодятся.

Вчера Тайер так и не пришел к Лорел. Но хуже всего то, что я это

заметила. И мне было не все равно.

Что со мной такое?

Мне ведь не может по-настоящему нравиться Тайер, да? И, конечно же, я

не могу с ним встречаться. У меня же есть репутация. И все же, когда я думаю о

вчерашнем дне, о прикосновении его кожи, о том, как мы перебрасывались

шутками и как легко я чувствовала себя рядом с ним, по моему телу пробегает

дрожь.

Это абсолютно ненормально. И остается только одно.

Нужно отменить розыгрыш, спрятать свои чувства как можно глубже,

пока они не переросли во что-то большее, и забыть обо всем этом безумии.

Я с силой вжимаю кулаки в пол и посылаю всю силу в ноги, представляя,

как они выстреливают вверх. Но перед глазами снова возникает лицо Тайера.

Я вздрагиваю, и мои ноги начинают трястись.

Шарлотта с мягким стуком опускает ноги через голову и оказывается в

позе плуга. Словно прочитав мои мысли, она шепчет:

— Саттон, как там дела с Тайером?

«Полным ходом, — думаю я. — Ловлю момент».

— Не знаю, — как можно более скучающим голосом отвечаю я. Хорошо,

что Шарлотта и Мэделин сейчас похожи на крендели и не видят моего лица. —

Я тут подумала, что розыгрыш Тайера немного... дурацкий. Мне кажется, он не

дотягивает до стандартов «Игры в ложь».

Обе подруги затихают. Может, они не станут возражать.

— Тем более, — продолжаю я, — вдруг все действительно поверят, что он

мне нравится? А я должна поддерживать свою репутацию. Без обид, Мэделин,

— запоздало добавляю я.

Но та не выглядит обиженной, наоборот ее лицо — это маска

спокойствия, тонкие черты лица открыты и излучают безмятежность. А вот

Шарлотта, похоже, думает иначе.

— Я так и знала! — ликует она.

~ 31 ~

http://vk.com/art_of_translation

— Знала что? — дрожащим голосом спрашиваю я, пряча лицо. Сердце

гулко колотится. Неужели мои чувства так очевидны? Мэдс тоже знает?

— Ты сомневаешься, что сможешь заставить Тайера влюбиться в себя, да?

— торжествующе заявляет Шар.

Что? Я выхожу из позы и гляжу на нее. Не ожидала услышать от нее

подобное.

— Нет, я...

Но меня перебивает Мэделин:

— Да ладно, — говорит она, сохраняя блаженное выражение лица. — Он

уже и так почти влюблен в Саттон. У него в спальне хранится твоя фотография,

— обращается она ко мне, слегка наклонив в мою сторону подбородок, но при

Назад Дальше