Клуб для избранных - Стоун Кэтрин 15 стр.


А может быть, он вообще не приедет?..

Без пяти девять рев мотоцикла возвестил о прибытии виновника всех этих волнений.

Мэтью Адамс вздохнул с облегчением, но прежняя тревога тут же сменилась новой. Хотя к заднему сиденью был заботливо приторочен деревянный лук, он сразу понял, что прогулка затеяна с иной целью. Настоящие охотники едут на машинах или на телегах, чтобы было куда складывать добычу, но уж никак не на мотоциклах.

Мотоцикл... Мэтью вовсе не хотел, чтобы его дочь, его единственное дитя, ездила на мотоцикле. Он никогда не запрещал ей это, поскольку не видел необходимости — ни у одного из приятелей Лесли мотоцикла не было.

Адамсы с гордостью считали себя просвещенными родителями и ко всему подходили разумно. Их отношения с дочерью были открытыми и дружескими.

Не успел Джеймс переступить порог их дома, как стало ясно, что до сих пор родительские обязанности не доставляли Сьюзен и Мэтью никаких хлопот. Лесли ни в кого не влюблялась, не пропадала по ночам, не пробовала наркотики или спиртное — словом, ни разу не подала родителям повода для беспокойства.

Именно потому, что реально подобной опасности не существовало, Адамсы любили обсуждать ее теоретически.

— Что, если она захочет попробовать марихуану? Или ЛСД? — спросила как-то Сьюзен, лежа в постели рядом с мужем.

— Мы постараемся ее переубедить, а если она будет настаивать, попросим заниматься этим дома — так она по крайней мере будет в безопасности.

— А вдруг ей понравятся наркотики?

— Не понравятся, — убежденно произнес Мэтью.

— А как быть с сексом? Теперь они влюбляются чуть не в двенадцать лет. И добро бы только влюблялись...

— Ну, если ей этого захочется, в чем я лично сомневаюсь, мы поговорим с ней о физической стороне любви и научим предохраняться.

— Она и так это знает. Вдруг ей понравится какой-нибудь парень и она переедет к нему жить?

— В ее-то возрасте? Вряд ли. А через несколько лет... Посмотрим.

Все казалось таким простым, когда они обсуждали это в тишине спальни, а их дочь-девица мирно посапывала в соседней комнате. Ко всему можно подойти разумно. Они не собираются стеснять свободу ребенка, когда он потребует этой свободы и когда они решат, что время для нее настало.

Но сейчас, глядя на мотоцикл, Адамсы находились во власти неразумных эмоций. Год назад Сьюзен написала большую статью для ведущей сиэтлской газеты об опасностях, связанных с ездой на мотоцикле. Там подробно обсуждались достоинства разных шлемов, рассказывалось об ужасных катастрофах со смертельным исходом и о людях, на всю жизнь оставшихся калеками...

— Почему бы вам не воспользоваться машиной? — рискнул предложить Мэтью.

— Нет, — отрезала Лесли, устремляясь к двери, навстречу Джеймсу. — Пожалуйста!

Это короткое слово лучше любого аргумента убедило старших Адамсов в том, что их дочь повзрослела и теперь сама вправе решать, как ей поступить. Они переглянулись и молча пожали плечами.

Раздался звонок. Лесли распахнула дверь.

— Привет, Джеймс.

— Привет, — сдержанно поздоровался он, внутренне готовый к тому, что предки Лесли его не одобрят.

— Это мои родители.

— Доктор Адамс, — сказал Джеймс, протягивая Мэтью шершавую ладонь.

Откуда он узнал, что ее отец имеет степень?

— Миссис Адамс, — коротко кивнул Джеймс, не подавая руки.

Через полгода Сьюзен собиралась защитить диссертацию, и тогда ее тоже надо будет именовать доктором. Неужели Джеймс знает и об этом?

Мэтью не мог выдавить ни слова. Образованный, широко мыслящий родитель наверняка сказал бы что-то вроде: «Прекрасный денек для охоты!», или «Отличный мотоцикл!», или «Желаю приятно провести время». У Мэтью в голове вертелось только одно: «Ни в коем случае! Только не с моей дочерью...»

Сьюзен молчала по другой причине. Увидев гостя, она мгновенно поняла, точнее, почувствовала, почему дочь никогда не рассказывала ей о Джеймсе. Ее тянуло к нему не просто из любопытства — в этом грубоватом юноше была особая привлекательность, необъяснимая и потому еще более опасная.

— Чудесный день сегодня! Даже не скажешь, что осень, — светским тоном произнесла Сьюзен.

Джеймс недовольным взглядом окинул костюм Лесли: ветровку, тонкую блузку и свитер с открытым воротом. Хорошо хоть джинсы догадалась надеть.

— А потеплее у тебя ничего нет? — спросил он.

— Лыжная куртка.

— Годится.

Адамсы как по команде повернулись к шкафу и чуть не столкнулись лбами. Сьюзен деланно рассмеялась, стараясь разрядить обстановку.

Джеймс молча ждал, пока найдут куртку, и думал о том, как восприняли его родители Лесли. Немного неодобрительно, особенно папаша. Оно и понятно — волнуются за свою драгоценную доченьку.

«Да я и сам знаю, что она драгоценная, — мысленно полемизировал с Адамсами Джеймс. — Думаете, не знаю? Думаете, не сумею о ней позаботиться?» На мгновение у него возникло желание произнести это вслух, чтобы их успокоить, но потом он решил, что не стоит.

— Желаю хорошо повеселиться, — пробормотала Сьюзен, когда дети двинулись к выходу.

— О Господи! — вздохнул Мэтью, глядя в окно, — в это время парочка взбиралась на мотоцикл.

— Как ты думаешь, мы понравились этому парню?— поинтересовалась Сьюзен.

— С какой стати мы должны ему нравиться? По-моему, Лесли сама к нему равнодушна, — уверенным тоном изрек Мэтью.

— Значит, ты тоже ничего не видишь, — задумчиво произнесла его жена.

— Чего не вижу?

— Того, что есть в этом Джеймсе.

— Да ничего в нем такого нет.

— О нет, дорогой. В нем есть все.

В окно было видно, как Джеймс подает Лесли шлем.

— Надень.

— Ладно, — послушно кивнула она, стараясь припомнить, какие на этот счет существуют правила. Они год от года менялись. Хотя считалось, что безопасность человека — его личное дело, государство время от времени вмешивалось в этот процесс. В авариях чаще всего страдали молодые люди, и за их лечение приходилось платить годами. Все это описывалось в прошлогодней статье Сьюзен.

Джеймс сел на мотоцикл. Лесли поместилась сзади, поставив ноги туда, куда он указал.

— Готова?

Она кивнула, хотя он вряд ли мог это видеть.

— Тогда держись.

— За что? — недоуменно спросила она, озираясь.

— Обними меня за талию и прижмись крепче. Мы поедем очень быстро. Поняла?

Она снова кивнула и робко обвила его руками. Но как только мотоцикл тронулся с места, ей пришлось усилить хватку. Прижимаясь грудью к спине Джеймса, Лесли вспомнила, как мысленно репетировала предстоящую беседу, и ей стало смешно. Вряд ли они что-нибудь расслышали бы сквозь рев мотоцикла и шум ветра. Лишь во время остановок у светофоров они обменивались краткими репликами.

— Как ты?

— В порядке.

— Не холодно?

— Нет.

— Скажи, если замерзнешь.

— Ладно. — Интересно, как? Он все равно не услышит. А то она бы сказала, что ей нравится прикасаться к его спине, вдыхать прохладный осенний воздух, ловить ртом ветер.

Они пересекли по плавучему мосту озеро Вашингтон и направились на восток, к острову Мерсер. Городской и пригородный пейзаж постепенно сменялся сельским. Все чаще мимо мелькали фермы. Вокруг нарядных красно-белых домиков раскинулись зеленые луга, где паслись коровы и лошади. С полей доносился шум тракторов, возле которых копошились люди.

Проехав деревню — ее единственная улица вела к замку в швейцарском стиле, — путешественники очутились у подножия Каскадных гор. Мотоцикл, ревя от натуги, стал взбираться вверх по грязной дороге и наконец уперся в ворота с надписью: «Посторонним вход воспрещен». Ни минуты не колеблясь, Джеймс направил мотоцикл прямо в ворота. Дорога, петляя по лесу, с каждым метром сужалась. Проехав примерно с милю, они остановились. Джеймс выключил мотор, спрыгнул на землю и стал возиться с луком.

Лесли молча наблюдала, как он с усилием натянул тетиву и приладил стрелу.

— Хочешь попрактиковаться? — предложил он. — Вон то дерево — отличная мишень.

— Ты уже бывал здесь? — поинтересовалась она, хотя это и так было ясно. Никто, даже Джеймс, не поедет под надпись «Посторонним вход воспрещен», не будучи уверен, что это ничем ему не грозит.

— Еще бы! Это все принадлежит компании. — Он широким жестом обвел окрестности. — Я работаю здесь каждое лето.

Каждое лето Джеймс куда-то исчезал. Теперь стало понятно куда. Значит, он заготавливает лес для крупнейшей лесопилки штата. «Ему подходит, — подумала Лесли. — Настоящая мужская работа».

— Ты когда-нибудь держала в руках лук?

— Нет.

— Я тебя научу.

Он принялся выпускать стрелу за стрелой. Все они вонзались в ствол огромной сосны на расстоянии дюйма друг от друга. Со стороны это казалось очень легко: стремительный полет тонкой стрелы, негромкий свист, пока она находится в воздухе, и мягкий шлепок, когда достигает цели. Просто, прекрасно и естественно.

— Хочешь попробовать? — снова предложил он.

— Конечно.

— Начни отсюда, — сказал он, подавая ей лук.

Лесли робко взяла стрелу и попыталась совместить ее с тетивой. Обе завибрировали. Они никак не хотели слушаться, хотя, когда она наблюдала за Джеймсом, все казалось таким простым. Лесли потянула тетиву и удивилась, обнаружив, что та сопротивляется. Безуспешно промаявшись несколько минут, она со смехом обернулась к Джеймсу:

— А это, оказывается, трудно!

— Практика нужна.

— И еще сила. И координация. Вот у тебя здорово выходит.

— Давай вместе.

Он встал за ее спиной, положил левую руку поверх ее руки, а правой выпрямил стрелу и потянул назад.

Стрела угодила в самый центр ствола, затерявшись среди остальных. Джеймс выпустил Лесли и направился к сосне. Уложив стрелы в колчан, он обернулся к ней. Оба молчали.

— Пошли поищем оленя, — наконец сказал он.

— Джеймс... — Лесли запнулась. — По-твоему, я могу быть охотником? — Она надеялась, что если он доверит ей лук, оленю ничего не грозит.

— Конечно, — с улыбкой отозвался он и, словно догадавшись о ее страхах, добавил: — Я не убиваю зверей ради развлечения.

— Тогда что же ты делаешь?

— Охочусь. Мне казалось, что дочь профессора английской филологии понимает смысл этого слова. — Он помолчал. — Это означает искать, выслеживать. Но не убивать.

— Тогда зачем тебе лук?

— Потому что, когда я охочусь, мне нравится стрелять в деревья, — отрезал Джеймс, и Лесли поняла, что переступила грань. Она разговаривала с ним так, словно давно его знала, поддразнивала, как будто он был обыкновенным мальчишкой, одним из ее приятелей.

Но он был Джеймсом. Пока они молча пробирались сквозь чащу, Лесли пыталась понять, чем она его обидела. «Наверное, он решил, что я дура», — в отчаянии думала девочка. Надо бы переменить тему разговора, но как назло ничего не приходило в голову.

Тропинка вывела их на широкую лужайку. Джеймс замедлил шаг, обернулся и приложил палец к губам. Лесли понимающе кивнула.

Он заметил оленей первым, еще когда они были скрыты густым буро-зеленым подлеском. Но вот животные вышли на простор, и Лесли невольно ахнула от восторга.

Они были прекрасны, все трое — двое взрослых и детеныш. Они грациозно двигались, не подозревая об опасности. Но вот ветер донес до них незнакомый запах. Олени мгновенно насторожились, почуяв неладное.

Лесли хотелось успокоить их, крикнуть: «Не бойтесь! Мы не сделаем вам ничего плохого». Минуту или две животные и люди, застыв, созерцали друг друга. Потом, словно в замедленной съемке, олени направились к лесу и исчезли в буровато-зеленом мареве.

— Какие они красивые! Такие грациозные, величавые... Мне нравится охотиться, — в восторге призналась Лесли и тут же мысленно обругала себя за то, что сморозила глупость.

— Охота хороша, даже если не встретишь оленя, — кивнул Джеймс, усаживаясь на поваленное дерево и доставая сигарету.

— Верно, — согласилась Лесли, с наслаждением вдыхая осенний воздух, напоенный ароматом сосен. Через несколько секунд к нему примешался запах сигаретного дыма.

— Вкусно?

— Дело не только во вкусе. Когда куришь, чувствуешь тепло, как будто у тебя внутри горит маленький костер.

— Пахнет приятно. Лучше, чем в городе. — Она покосилась на сигарету, небрежно свисавшую с уголка его губ: Дымок скрыл лицо Джеймса, заставив его прищуриться. Лесли не раз наблюдала, как ее приятели пытались курить сексуально. Они выдыхали дым через ноздри, пускали кольца, зажимали сигарету губами и не выпускали, пока та не догорала. Несмотря на многочасовые упражнения перед зеркалом, сексуальным такое курение не выглядело.

Лесли была уверена, что Джеймс никогда не тренировался перед зеркалом. Он обращался с сигаретой естественно и, как ни странно, добивался того, к чему безуспешно стремились мальчики из ее компании.

— Ты никогда не пробовала курить? — спросил он. Лесли покачала головой. Пай-девочка, да и только! .— Хочешь?

— Конечно, — расхрабрилась она.

Джеймс вынул сигарету изо рта и протянул ей.

— Лучше начинать с уже зажженной, — пояснил он. — Вдыхай, только медленно и неглубоко.

Лесли ощутила внутри тепло — это было приятно, потом непреодолимое желание раскашляться, потом — легкую тошноту.

— Ой!

— Голова закружилась?

— Да. Уже прошло. Отчего это?

— Наверное, от никотина.

— Приятное ощущение. Ты поэтому куришь? — поинтересовалась она, раздумывая, сделать ли вторую затяжку.

— Нет. Я этого уже не чувствую. Просто курю. Оставить тебе сигарету?

— Угу.

— Отлично! За то, что я пристрастил тебя к курению, твои родители полюбят меня еще сильнее.

— Но ты им понравился!

— Ага. Как и твоим подружкам.

Лесли обреченно вздохнула. Ее бесило, что девочки даже не пытаются скрыть своего презрения к Джеймсу. Оставалось надеяться, что сам он этого не замечает. Оказалось, надеялась она напрасно.

— Они просто тебя не понимают, — рискнула предположить она, с трудом удерживаясь, чтобы не добавить: «Да и я тоже».

— Зато они прекрасно понимают, что я не принадлежу к их избранному кругу.

— Но на экзаменах ты был одним из лучших.

— Вот-вот. Для вашей компании это самое главное. На свете есть масса умных людей, которые проваливают экзамены, потому что у них совсем другой ум. Но для твоих друзей экзамены — это нечто вроде золотого стандарта, единственное мерило успеха и человеческой ценности.

Лесли прищурилась, глядя на вьющийся дымок сигареты. После третьей затяжки она опять испытала легкое головокружение. «А может быть, виной тому Джеймс?» — думала девочка, с удивлением прислушиваясь к гладким, правильно выстроенным пассажам, разительно отличавшимся от коротких рубленых фраз, которыми он обычно изъяснялся в школе. Который из них настоящий Джеймс — бесстрашный предводитель банды или независимый, но законный член ее компании? Может, оба?

— Это вовсе не единственное мерило успеха, — слабо запротестовала Лесли, хотя знала, что, по мнению ее друзей, все остальные достоинства — а таковые у них имелись — должны основываться на обязательном преуспеянии в науках. — Я не меряю человека его школьными отметками.

— Знаю. Но твои друзья поступают именно так.

— Они и твои друзья — во всяком случае, мальчики. Они восхищаются тобой, даже завидуют. Они не могут понять, как можно так хорошо учиться, совсем не занимаясь.

— Я занимаюсь, — возразил Джеймс, думая о том, как нелегко выкроить для этого время. Надо успеть до ужина, пока не пришел отец и не начался очередной скандал. Тогда учить уроки уже невозможно. Приходится уходить из дома. Иногда он коротал вечер в университетской библиотеке, иногда шел в гости к приятелю или девушке. А порой садился на мотоцикл и мчался куда глаза глядят с бешеной скоростью.

Вот почему он частенько опаздывал на вечеринки. Все считали, что он был в другой компании или на свидании. На самом деле он занимался — там, где в этот день сумел найти место для занятий.

Джеймс чувствовал, что Лесли наблюдает за ним. Скосив на нее свои пантерьи глаза, он сказал:

Назад Дальше