— В следующий раз вам надо сразу же плеснуть на испачканное место содовой водой, — посоветовала Надин.
Служащий удалился, не решаясь поднять глаз на недовольного Ника. Сколько раз им удавалось выводить любые пятна с одежды клиентов, которые приезжали в «Уотергрин» раз в жизни. И вот теперь, когда действительно необходимо было угодить боссу, ничего не получилось. «Какая досада», — клерк был расстроен.
— Входите, Надин. Полюбуйтесь видом, который открывается из моих окон, — предложил Ник, с гордостью подводя гостью к огромным окнам апартаментов.
— Симпатичное у вас тут местечко, — признала Надин, следуя за Ником. — Как я вижу, вы уже успели оборудовать и подиум для показа колготок.
— Да, наши рабочие все сделали вчера вечером. Вам нравится?
— Очень профессиональная работа. И вид из окна просто великолепный. Просто райское местечко для холостяка.
Ник покраснел.
— Вы так думаете?
— Да, конечно. Но я рада, что мой приятель не живет в таких апартаментах. Если судить по тому состоянию, в котором находится его квартира сейчас, то, если он вдруг вздумает пригласить к себе в гости какую-нибудь девушку кроме меня, она просто погибнет там. Упадет и сломает себе шею прямо у самого входа. А у вас нет подружки?
— Нет. Вам действительно кажется, что это место подходит для организации вечеринок?
— Место для этого просто превосходное. А вам самому тут не нравится? Что вас смущает?
— Да нет, ничего. Так куда мы поставим стереосистему?
Надин осмотрелась.
— Давайте решим. Многое будет зависеть от того, какую именно систему мы с вами приобретем. Как много вы намерены на это потратить?
Ник пожал плечами.
— А вы как думаете, сколько денег мне надо на это потратить?
— Вы еще долго собираетесь тут жить?
Он усмехнулся:
— Думаю, да. Если меня не уволят.
— Ну, это меня только удивило бы, — сказала Надин и обошла большую гостиную. — Давайте посмотрим, что у нас тут имеется. Может быть, вы хотите поместить усилители в спальне?
Ник отрицательно покачал головой.
— Не-а. Там будут переодеваться манекенщицы.
— О, как вам повезло!
Он улыбнулся.
— Это точно. Я знаю.
— А, так вы рады, что тут у вас будут манекенщицы, да? — попыталась поддразнить собеседника Надин.
Он смущенно переступил с ноги на ногу.
— Да нет, тут будет просто весело. Как вы думаете, им понравится подиум, который мы для них соорудили, а?
— Им понравится не только подиум, но и вообще все это место, все эти апартаменты, — принялась убеждать его Надин.
Зазвонил телефон. Голос Ника мгновенно приобрел деловые нотки, когда он поднял трубку и произнес:
— Ник Фаргус слушает.
Надин тем временем присела на стоявшую в комнате кушетку.
— …Еще приглашенные? О, так это просто здорово! Я скажу об этом нашему банкетному менеджеру… чем больше людей, тем веселее… А кто еще?.. — Надин увидела, как Ник неожиданно помрачнел, даже чуть не заплакал. — …Значит, придет еще и Дейтон Роттер?.. Нет, конечно, нет. Это тоже здорово… Хорошо, увидимся. — С этими словами он повесил трубку. Лицо его было совсем печальным.
— Появился конкурент? — спросила Надин.
— А? Что? О, мне, собственно, все равно, — слабо попытался возразить Ник.
— Зачем расстраиваться? Будет всего-навсего еще один симпатичненький парень, — постаралась успокоить его Надин. Голос ее при этом звучал преувеличенно бодро.
— Конечно, только этот симпатичный парень к тому же богат и знаменит, — вдруг выпалил Ник.
— Забудьте о нем, Ник! Вы сегодня прекрасно проведете время. Поэтому просто-напросто оставайтесь самим собой. Вы же хозяин мероприятия в конце концов! Он просто не сможет весь вечер приковывать к себе внимание всех ваших гостей. Это просто невозможно!
— Пожалуй, что так.
— Ну и отлично! Тогда давайте поскорее поедем и купим вам стереоаппаратуру, да такую, чтобы стекла в ваших апартаментах просто дребезжали!
— Ладно. Тогда, сколько же, по вашему, я должен сегодня потратить? — спросил Ник, выходя вместе с Надин в коридор и закрывая за собой дверь.
* * *
Джад Грин снова торчал в этой осточертевшей будке таксофона неподалеку от бара, расположенного рядом с бассейном. Бар был закрыт, поэтому в бассейне купалась и загорала всего пара клиентов. Причем обосновались они в противоположном конце бассейна. Просто было еще очень рано.
— Нет, вы только представьте себе! Я ведь заблокировал дверь! Я проверил, вошел ли он внутрь! Все было прекрасно, но откуда я мог знать, что кому-то вздумается заняться перед сном дурацким бегом возле этой фабрики?
Слушая своего собеседника на другом конце провода, Джад нервно вертел в руках зеркальные очки.
— Я знаю, что ситуация складывается из рук вон плохо. Понимаю, что все неприятности валятся именно на вас. Поверьте мне, я тоже очень хотел бы хорошо выполнить свою работу. В то же время, как мне кажется, подумать обо всем этом надо было гораздо раньше. Послушайте, съезд участников ритуального бизнеса завершается сегодня в первой половине дня. И я знаю, что нам следует предпринять. Нам потребуется приличный грузовичок и еще пара помощников, одетых в униформы рабочих…
Кто-то нетерпеливо постучал в окошечко телефонной будки.
— Вы скоро закончите свои переговоры?
Вопрос задала женщина в купальнике, нижняя часть которого была выполнена в форме юбки.
Джад повернулся к ней лицом и приоткрыл дверцу кабинки. Пытаясь придать своему голосу вежливый тон, он сказал:
— Я закончу через минуту-другую. — И когда купальщица отошла, торопливо объяснил собеседнику остаток своего плана: — Заверяю вас, все это должно сработать. Мы прямиком направимся в док. На вечеринке я буду заниматься только стариком. А вы займитесь самой Риган Рейли.
* * *
В гостиничном номере компании «Калла-Лили» висел не только плотный сизый сигаретный дым. В воздухе витало страшное напряжение, и его, казалось, можно было резать ножом.
— Это ожидание меня просто убивает! — выкрикнула Рут, выкуривая уже двадцать седьмую за это утро сигарету.
По кушеткам расселись члены совета управляющих компании «Калла-Лили». Все они прибыли на совещание ровно в семь часов утра, именно в тот час, когда был наконец обнаружен последний из управляющих, любитель далеких походов в дебрях Колорадо. Пока его в срочном порядке везли сюда на сверхзвуковом самолете, остальные члены совета вынуждены были сидеть здесь и вести с Рут долгую дискуссию, обсуждая окончательное решение компании по поводу необходимости приобретать «колготки Бёрди». Слово «дискуссия», правда, вряд ли верно подходило к происходящему.
— Итак, покупать или не покупать — вот в чем вопрос, — неудачно пошутил один из присутствовавших, подняв вверх глазированный пончик, чтобы подчеркнуть свою мысль. Резкая реакция Рут просто потрясла его. Он даже уронил свой пончик в кофе.
В дверь позвонили. Этель, вновь вошедшая в свой образ исполнительной секретарши, бросилась открывать.
В дверях стоял Ирвинг Френклин. Он, как обычно, явился с опозданием.
— Не понимаю, как ему эти регулярные опоздания сходят с рук? — пробормотал себе под нос один из членов совета директоров и впился зубами в сдобную булочку, которая разломилась, и ее сладкая начинка густо испачкала костюм говорившего.
— Всем доброе утро, — громко сказал Ирвинг.
— Выпьете кофе? — спросила Этель.
— Спасибо, Этель. С удовольствием выпью. Черный, пожалуйста.
«Черный? Это я запомню, потому что точно знаю, что именно такого цвета сейчас настроение у Рут», — подумала секретарша.
Ирвинг сел на стул. Он посмотрел на Рут и улыбнулся.
— Доброе утро, Рут.
— Так каковы твои результаты, Ирвинг? — в ответ спросила его Рут.
Этель поставила чашку с кофе на столик перед Ирвингом и окликнула Рут.
— Что тебе, Этель? Что-то серьезное? — раздраженно произнесла та.
— Я просто вот о чем подумала. Может быть, мне сейчас спуститься вниз за теми документами, с которых вы хотели снять копии?.. — Она не стала договаривать: «…пока тут все не взлетело на воздух».
— Хорошо, иди, — кивнула Рут.
— Спасибо.
Ирвинг отпил из своей чашки.
— Хороший кофе, — оценил он. Потом откашлялся. — Думаю, Рут, ты и сама заметила, что я пришел сюда, вовсе не подпрыгивая от радости. Я не спал всю ночь, полный решимости определить, что же в этих колготках может быть не так. Я и варил их, и пытался разодрать, и стирал без устали, и топтал. К сожалению, должен констатировать, что они представляются мне практически совершенной продукцией.
Из горла Рут вырвался звероподобный стон.
— О-о-о! Следовательно, мы должны будем купить их; так что этому идиоту лучше все же поскорее добраться сюда и подтвердить свое согласие. Согласие на продажу патента…
Все присутствующие члены совета одобрительно закивали головами, выражая поддержку этому наилучшему выходу из ситуации — отдать деньги и больше ни с чем не связываться.
Минуты три спустя входная дверь широко и со стуком распахнулась. Это вернулась Этель. В руках она держала так и нескопированные документы. По лицам собравшихся она сразу поняла, что Ирвинг принес им неутешительные вести. А теперь еще и она сама вернулась, чтобы сообщить нечто малоприятное. Ей просто не терпелось поскорее выложить это Рут.
— Мне показалось, что я просто обязана сообщить вам некоторые новости… Я только что заходила в кабинет менеджера нашей гостиницы. Если верить слухам, то сам Дейтон Роттер явится на этот их показ. Он, очевидно, заинтересован в приобретении «колготок Бёрди».
Последнее, что промелькнуло в сознании Рут, прежде чем она упала в обморок, было видение: ее дедушка простирает к ней руки и во все горло кричит: «Ты разорила мою компанию!».
* * *
Вокруг бассейна на заднем дворе дома Дайны и Шона Кленси — лучших друзей семьи Деркинов — за столиками сидели четырнадцать женщин: они устроили традиционный девичник в преддверии свадьбы всеми любимой Мауры. Здесь, помимо Риган и Норы, были еще пять подружек невесты, сама Маура, Бриджит, Дайна и еще несколько родственниц Мауры и ее жениха Джона.
Посредине каждого столика красовались пышные букеты цветов. Огромные желтые зонты над столиками спасали сидящих от солнечных лучей. На местах, предназначенных для подружек невесты, находились маленькие коробки с подарками в бледно-розовых обертках, обвязанные золотыми лентами. К буфетному столу был прикреплен огромный пучок воздушных шаров. Большой стол был почти готов принять неисчислимое количество блюд с салатами и выпечкой.
— А что сегодня будет делать Джон? — спросила Риган у Мауры, отпивая несколько глотков из высокого стакана с только что выжатым апельсиновым соком.
— У него сегодня гольф. Он решил, что вполне успеет пройти восемнадцать лунок, прежде чем приступить к решению некоторых не столь важных проблем, вроде приобретения свадебных колец, составления брачного контракта и покупки парадного костюма.
— Это свидетельствует о том, что у него хотя бы крепкие нервы.
— Он мне говорит, что в последнее время я одна волнуюсь за нас обоих.
— Не переживай, Маура. Представь, что уже завтра ты будешь совершенно самостоятельным человеком и все эти проблемы останутся позади.
— Надеюсь, что так оно и будет, Риган. — Голос Мауры стал серьезным. — После того что вчера произошло с Ричи, я просто предчувствую: случится еще что-то плохое.
Риган попыталась скрыть от подруги, что такие мысли беспокоят и ее.
— Если Ричи удастся продать колготки сегодня вечером, он будет самым счастливым человеком во всей Флориде.
— Надеюсь на это. Он так много уже всего изобретал, но ни одно из этих его изобретений так ему ничего и не дало. Мы стали уже считать, что это для него скорее хобби, чем средство заработать. Но сейчас все вроде бы решили, что он действительно создал нечто, что может по-настоящему сработать, дать результат. А это может оказаться и опасным предприятием. Ты ведь знаешь, что многим людям платили большие деньги только за то, чтобы они не выходили со своими изобретениями на рынок?
— Да, я слышала о подобных случаях.
— А что, если тот, кто попытался запереть Ричи на горящей фабрике вчера вечером, просто не захотел откупаться от его изобретения?
— Не знаю, Маура. В любом случае мы будем сегодня внимательно следить за Ричи, а после презентации и коктейля о его колготках придется, вероятно, беспокоиться уже кому-то другому.
— Как мне хотелось бы тоже прийти к вам на коктейль, но, к сожалению, я еще до конца не готова к собственным торжествам, а сегодня вечером у меня последняя репетиция…
— Не переживай. Мы ведь с тобой все равно еще увидимся.
— Прошу вас, угощайтесь, — призвала всех Дайна, обнося собравшихся двумя огромными подносами с горячими, прямо из печи пирожками.
После десерта и кофе Риган поблагодарила Мауру за жемчужно-сапфировые сережки, которые на следующий день должны были надеть все подружки невесты, и вместе с Норой поспешила в «Уотергрин».
* * *
Как опытный, видавший виды профессионал, Надин прохаживалась вдоль полок магазина «Добб’з стерео-стор», изучая представленные здесь модели музыкальных центров. За ней по пятам следовал Ник, который выглядел немного обескураженным.
— Я хочу такой, который бы смотрелся красиво, — настойчиво напоминал он.
Надин задумчиво поднесла палец к губам.
— Правильно. Так, теперь что касается колонок для передачи высокого и низкого тонов…
— Что касается чего?
— Колонок! Разве вы не знаете, что это такое?
— Конечно, знаю.
Надин остановилась, повернулась к Нику и улыбнулась.
— Да? Так что же это такое?
Ник сделал неопределенный жест рукой.
— Ну, это такие части стереосистемы.
— Это такие части усилителей, Ник, — уточнила Надин и двинулась дальше. — Знаете, Ник, вам вовсе не обязательно напускать на себя так много важности.
— А вы считаете, что я много на себя напускаю? — быстро переспросил Ник.
— Ага, — ответила Надин, проверяя табличку с ценой на одной из систем. — К тому же вы очень волнуетесь, нервничаете, очень переживаете по поводу людского мнения. А люди ведь все равно подумают то, что они собираются подумать, и вам ничего не удастся сделать, чтобы предотвратить или проконтролировать это.
— Я и не пытаюсь ничего контролировать, — запротестовал было Ник.
— Нет, пытаетесь. А иначе почему вы во что бы то ни стало хотите напялить сегодня именно эту цветастую рубашку?
— Послушайте, я ведь просто спросил, каково ваше мнение.
— Но сделали это три раза подряд. А надо было просто надевать то, что вам хочется, и наплевать на окружающих, даже если им это вдруг может не понравиться.
Ник проследовал за Надин в следующий отдел магазина.
— Вы думаете, со мной что-то не совсем так?
— Нет. Но мне хотелось бы, чтобы вы немного оттаяли и пустили дело на самотек. Мне вот, например, кажется, что сейчас вам больше всего хотелось бы потрясти манекенщиц, которые придут к вам сегодня вечером.
— Видите ли, я горжусь тем, что работаю в гостинице «Уотергрин», и хочу восстановить ее былую славу. Хочу, чтобы она вновь стала местом, куда приезжающие в Майами просто обязаны заглянуть.
— Нет, дело вовсе не в этом. Вы просто-напросто хотите познакомиться с одной из манекенщиц и начать с ней встречаться. Ладно, — сказала вдруг Надин, — за те деньги, которые вы готовы потратить, наилучшим приобретением будет вот эта стереосистема. Она прекрасно выглядит, у нее превосходный звук, есть приемник для волн «АМ/ФМ» и, кроме того, помимо проигрывателя компакт-дисков, есть еще и проигрыватель для компакт-кассет. И по цене это вполне нам подходит. Как вы считаете?
— Отлично!
— Кроме этого, мы еще купим вам несколько колонок-усилителей для вашей спальни.
— По-моему, просто замечательно!
— Ну и здорово! А теперь давайте найдем кого-нибудь, кто нам быстренько оформит нашу покупку.
После того как они загрузили свой автомобиль коробками с упакованной стереосистемой и усилителями, Ник и Надин поспешили в ближайший музыкальный магазин, чтобы приобрести заказанные Риган компакт-диски, которые требовались для музыкального оформления презентации. Надин купила еще несколько дисков специально для Джоя. Немного поломавшись, но гораздо меньше, чем обычно, несколько дисков приобрел себе и Ник. Тем самым он заложил свою первую коллекцию компакт-дисков.