Школьное колдовство - Сапункова Наталья 17 стр.


В конце концов, падать в озеро, а потом разгуливать в чужом плаще тоже неприлично.

— Кажется, я заблудилась, — тихо объяснила она, — благодарю вас.

Она попробовала снять плащ, но он не позволил, рассмеялся.

— Ладно вам, таинственная лягушка, прекратите смущаться. Тут в двух шагах домик егеря, я отведу вас, передам егерше, она поможет. Я заслуживаю знать ваше имя, прелестная?

Как он вежлив, однако. Не назвал её чучелом, что сейчас было бы больше похоже на правду…

Незнакомец был одет в простой темно-серый охотничий костюм из шерстяной фланели, без золотых и серебряных галунов, совершенно обязательных для приличного костюма у них в Фавене, но носил на шее золотую цепь, наверное, с медальоном, и два золотых кольца на пальцах, одно — с печатью. Кажется, это был знатный человек, и назваться Лиле следовало правильно, как именно — принцесса Альмагера недавно объяснила. Но сама ситуация была такой глупой! Сообщить этому весёлому и красивому блондину, так похожему на Винтена, что выловленная им из воды растяпа — благородная эссина Лилиана Каверан? Он посмеётся, наверняка кому-нибудь расскажет.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Нет, лучше она его поблагодарит, он уедет, и они никогда больше не встретятся.

— Мое имя Лилиана, эсс, — сказала она. — Или следует называть вас милордом?

— Нет, моя красавица, не стоит, — беспечно ответил блондин, — Лилиана — красивое имя, тебе идет. Ты служишь в Эбессане?

— Это всем сразу приходит в голову, — уклонилась от ответа Лила.

Блондин довольно улыбнулся. Он не позволил ей вернуть плащ, но выпустил из объятий, сообразив, что это её смущает, зато крепко взял за руку. Лила не забыла надеть туфли лишь потому, что чуть не споткнулась о них.

— Как мне повезло, — говорил он, ведя Лилу по узкой тропинке, — заехал сюда загадать желание, а поймал такую прелестную лягушку. Ты меня не обманула? Знаю, ты не служишь в Эбессане. Это ведь необычное озеро. Может, ты заколдованная принцесса, которая живёт тут в лягушачьей шкуре, просто вылезла погреться? Но я поймал тебя, и это не просто так! Признавайся, ты принцесса какой страны? Только не говори, что Руата, прошу тебя!

Пламя знает, зачем этот красивый эсс молол такую ерунду, и далась ему эта лягушка!

— Нет, эсс, я не принцесса Руата, — со вздохом призналась Лила.

Хотела пошутить, но получилось как-то слишком серьезно. Блондин рассмеялся.

— Правда? Но я этому очень рад! Просто очень!

Совсем скоро они подошли к домику на полянке. На крыльце маленькая девочка играла с кошкой, чуть в стороне женщина развешивала белье, но увидев гостей, тут же бросила своё занятие и подбежала.

— Ах, милорд, что-то случилось? — она разглядела мокрые волосы Лилы и всплеснула руками, — о Пламя Великое! Как же так?

— Завернул сюда на минутку, Руна, и спас тонувшую в озере заколдованную принцессу! — продолжал блондин блажить в том же духе. — Правда, она не признаётся, из какого королевства. Помоги ей, будь добра, и поторопи мужа, чтобы не тянул с ремонтом!

— Ах, милорд, само собой! Вы ведь помните, он у меня на работу скорый. Ах, бедняжка, как бы не простудилась! Всё сделаю, милорд!

— Не медли! — согласился «милорд», а сам за плечи развернул Лилу к себе и поцеловал в щёку. — До скорой встречи, принцесса-лягушка!

Лила отпрянула, а он рассмеялся.

— Ах, милорд, вам бы шутить, а бедняжка простудится ещё! — и жена егеря безо всяких церемоний утащила гостью в дом.

Там она сначала избавила девушку от плаща и поспешила вынести его незнакомцу, который после этого сразу ушёл. Руна же принялась суетиться, умудряясь делать несколько дел сразу: помогла Лиле освободиться от мокрой одежды, растереться мягкой холстиной, расчесала ей волосы, одновременно с этим поставила на огонь чайник, принесла из кладовой сладкий кекс с изюмом, а их соседней комнаты — платье, сорочку и чулки, и при этом говорила не умолкая.

— Ах, эссина, надо же, какая неприятность! Вы уж не жалуйтесь в школе, хорошо? Мой муж уехал, у сестры его дом сгорел, беда такая, вот и отпустил управляющий! Скоро вернётся. К нашему озеру приходят некоторые высокие господа, желание загадать, вроде исполняется — они так считают. Да только всё одни и те же, никто ещё, кроме вас, в воду не падал. Милорд вот часто заглядывает. Говорят, надо в одиночку прийти, чтобы исполнилось. Как едут благородные господа в Каленсан, так и заворачивают к нам, медом им намазано! Свекровь моя рассказывала, что и его величество сам заходил, когда молодой был! А я там бельё полощу, и ничего, о Пламя, вода как вода! Только стараюсь пораньше, чтобы никого не встретить! А что мне, до речки целый час корзину тащить? Ну как вы, эссина? Согрелись? Не знобит? Вот и славно! Озеро-то счастливое! Может, вы на счастье своё в нем и искупались!

Вот так-то, Лила умудрилась свалиться не в простое озеро, а в счастливое — есть чем утешиться!

— Я ведь сразу вас узнала, эссина, вы колдунья, учитесь в Эбессане, — продолжала частить Руна. — Не помните меня? Мы на кухне встречались. Я, вообще, там не служу, но старшая повариха зовет подработать, когда лишние руки нужны. Ой, как хорошо на вас платье село! А я ведь и не носила его, справила и располнела сразу.

— Я заплачу вам, — начала было Лила, но жена егеря замахала руками.

— И не думайте даже! Мне милорд оставил целый золотой, это с лихвой за всё! Он щедрый, когда платит — не мелочится! Если платье пригодится, на учёбу надевать, если не побрезгуете, так берите, или отдайте кому, — щедро заявила Руна, наливая Лиле душистый горячий чай, — возвращать не беспокойтесь. Ваше дело такое, много одежды испортите, и фартук не всегда помогает!

Платье было простым и сшитым хорошо, если взять — станет лучшим в повседневном гардеробе Лилы. Она поблагодарила и попросила:

— Руна, если милорд ещё спросит про меня, скажите, что не знаете, кто я и куда делась. Скажите — убежала!

— Ох, эссина, да что вы такое говорите. Ну, как хотите. Моё дело маленькое.

— А кто он вообще? Как его зовут?

Лила запоздало поняла, как сглупила, не спросив у «спасителя» имя. Да и самой следовало всё-таки правильно представиться! Этот красавчик, услышав только имя, тут же отбросил всякую церемонность. Принцесса права, Лилиана Каверан совершенно не умеет себя вести! Надо соображать вовремя, а не вдогонку.

— Кто он? — добрая женщина даже растерялась, — Так принц это, принц Гекард, его высочество. Единственный наследник его величества нашего короля. А вы не знали?

Лиле показалось, что она опять свалилась в холодное озеро. Принц?!

Ну конечно, принц. Всего-навсего. Только этого не хватало для полного счастья. Действительно, как можно было не догадаться, что это именно принц Руата в одиночку бродит возле затерянного в глухом парке озерка и вылавливает из него незадачливых растяп! Изобразил радость, что она не «принцесса Руата», то есть они не родственники! Это намёк?..

— Ох, эссина, — покачала головой егерша, — Как пожелаете, скажу, что не знаю вас. Какой с меня спрос? Вы пейте чай, он и простуду прогонит. Не знобит, нет? Вот и хвала Пламени. Пойду, повешу вашу одежду. Потом пришлю в школу, передадут. Вы пейте…

Она сгребла в охапку мокрую одежду и убежала. Лила допила вкусный, крепкий чай с сахаром, заплела влажные волосы в рыхлую косу и подошла к зеркалу.

Ну и пусть. Случилось так случилось.

Зеркало у егерши Руны было вмазано в штукатурку, круглое, помутневшее и пятнистое по краям, оно отчего-то напомнило Лиле само озеро. Вон там растут кувшинки, а тут чистая вода, а где царапина — деревянные мостки. И нахлынуло то самое спокойствие, чувство, что было ключом к чудесной «шкатулке», так легко, обыкновенно нахлынуло, обняло Лилу. И она бессознательно дотронулась до зеркала расставленными пальцами, как будто держала яблоко.

Круг под её рукой. Круг, вода, спокойствие.

И Лила тихо пробормотала заклятье, которое давно помнила наизусть. И сразу что-то дрогнуло, зеркало стало светлее, потом потемнело… а может, показалось. А под пальцами затуманился круг, в нём — вода.

Получилось.

Получилось?!

Круг исчез. Бежать к Артуру и сообщать радостную новость — надо ещё выяснить, куда бежать! Да и три часа всего на действие заклятья, и ясно, что это зеркало им не пригодится, придётся заклинать другое. А что с этим, заклятым, вообще можно делать? И каким образом?..

Она дотронулась до края зеркала рукой и попросила:

— Покажи мне Каверан!

Стекло помутнело, и постепенно стало появляться изображение. Каверан, да, издалека, с высоты птичьего полета, зато видный весь, как на ладони.

— Покажи мне моего Винтена! — воодушевлённо воскликнула Лила.

Первая картинка медленно пропала, но другой не появилось. Все равно, у неё получилось сделать зеркало волшебным! Повторить?..

Второй раз ничего не вышло, зеркальное стекло лишь на мгновенье потемнело, и всё на этом. Наверное, заклятье, предназначенное для бездарных, не может быть совершенным! Или есть какие-то нюансы.

Снаружи донёсся истошный крик ребёнка, и Лила, забыв о зеркале, выскочила во двор. Девочка, дочка Руны, упала со ступенек крыльца и плакала, не пытаясь встать.

— Ушиблась, малышка? Ничего, ничего! — заворковала Лила, поднимая девочку и усаживая к себе на колени, — сейчас подуем, погладим, и всё быстро-быстро пройдёт!

По крайней мере, с сестрёнкой Минтой получалось именно так, все неприятности проходили быстро. И эта малышка была так похожа на маленькую Минту! Подули, погладили, Лила ещё спела короткую песенку, и скоро девочка хохотала, обняв гостью за шею. Тут как раз во двор влетела Руна, и, увидев идиллию, всплеснула руками.

— Ай спасибо, эссина колдунья! Она так ревела, я вон откуда услышала. Уж думала…

— Я не колдовала, что вы, не благодарите, — отмахнулась Лила, — она немного испугалась, вот и всё. Спасибо вам большое! Подскажите теперь, как быстрее дойти до Эбессана.

— С дорогой душой! Провожу сейчас до дорожки. Прямо и прямо, а потом от большого дуба, слева его увидите и немного в стороне, пойдёте по левой развилке, и снова прямо. Сейчас, одну минутку, эссина.

Она забежала в дом, вернулась и снова всплеснула руками.

— Ах, эссина, спасибо за зеркало. Всё прошу да прошу мужа, чтобы заменил, а он говорит, что бабушкино да бабушкино! А вы его так обновили, ни пятнышка, как есть новенькое!

Лила от удивления не нашлась, что ответить. Впрочем, этого не требовалось, добрейшая егерша больше любила говорить, чем слушать…

Вернувшись в замок, она узнала новости: недавно приезжал принц Гекард со свитой, и они сразу отбыли в Каленсан вместе с принцессой Альмагерой. Принц такой красавчик, просто ах, и его свита тоже — глаз не оторвать! Девушки закатывали глаза и восхищённо вздыхали.

Лила под шумок сбежала в библиотеку. В просторных залах было тихо и пусто. И, конечно, странно было надеяться встретить там лорда Артура, но Лила надеялась, потому что очень хотела. Она бы рассказала ему про зеркало. Она, конечно, сумела бы тайком проскользнуть в кабинет гранметрессы Эльянтины, ведь библиотека пуста, никто не заметил бы.

Она огляделась в поисках библиотекаря, тот уже ковылял к ней. Главным библиотекарем в Эбессане служил маленький хромой горбун, очень неразговорчивый — молча кланялся, молча приносил книги или показывал, на какой полке взять. Когда выдавал Лиле книги по учебному списку, просто поклонился и вручил приготовленную заранее стопку — преподаватели явно снабдили списками не только учениц, но и его.

— Это Карт-в-доспехах! — шепнула тогда Лиле Олетта. — Его специально так заколдовали, чтобы не поддавался никаким воздействиям, потому он «в доспехах». А то мало ли!

Официально библиотекаря ученицам не представляли, как и его им, и вообще, он казался частью библиотеки, чем-то вроде мебели. И вот теперь он поклонился и вопросительно посмотрел на Лилу. Если бы не подруга, Лила и не знала бы, как обратиться к этому человечку. К счастью, она знала.

— Здравствуйте, эсс Карт, — сказала она. — Посоветуйте мне книгу с описанием заклинания зеркала. Мне нужно такое заклинание, которое подходит для бездарных. И там должно быть написано, как обращаться с заклятым зеркалом. И про другие заклинания тоже хотелось бы, про лекарские, например…

В глазах горбуна появилось удивление, и он развел руками.

— Вы хотите сказать, что таких книг здесь нет? — не поверила Лила, — здесь, в библиотеке колдовской школы?

Губы горбуна дрогнули, как будто он размышлял, не сказать ли что-то в ответ.

— Может быть, вам будет удобнее писать? — участливо предложила Лила.

Странно, Олетта не упоминала, что библиотекарь немой. И почему его заколдовали, но не вылечили, разве убрать горб и хромоту так сложно? Здесь ведь собрались не самые худшие колдуны Руата.

Карт еле заметно улыбнулся.

— Миледи, книги с прописями заклятий запретны для учениц первых ступеней. Заклинания и все пояснения вы будете получать у преподавателей.

У него был негромкий, чуть хриплый голос.

— О, пожалуйста, эсс! — Лила умоляюще посмотрела на него, — я всего лишь разок загляну в книгу. Я лучше понимаю, когда читаю сама, чем когда слушаю объяснения!

Это, вообще говоря, была почти правда. До сих пор только объяснения лорда Артура были исключением. Ей хотелось знать, что делать с волшебным зеркалом, и почему оно выполнило лишь одну её просьбу.

Горбун мотнул головой.

— Невозможно. Школьная защита. Обожжёте пальцы. Спросите у леди Валины.

Действительно, через зал шла травница, увидев Лилу и Карта, она остановилась.

— Эссина? У вас затруднения?

— Нет, метресса, всё в порядке, — быстро ответила Лила.

Артур просил никому не говорить про заклинание зеркала.

Но она решилась и добавила немного о другом:

— Метресса, я хотела найти книгу про заклинания, подходящие для бездарных… то есть для очень слабого дара, я хотела сказать. Оказывается, это не разрешается.

— Да, эссина, вам пока не стоит изучать заклинания самостоятельно. Но мы будем делать это на занятиях. Уверяю, практики будет достаточно. Карт, я позже пришлю за отложенными книгами, — она мельком взглянула на библиотекаря.

— Как прикажете, миледи, — поклонился тот.

Травница кивнула и пошла дальше.

— Что ж. До свидания, эсс Карт, — огорчённо вздохнула Лила.

— Моё уродство нельзя вылечить колдовством, — горбун поглядел ей в глаза. — Мой дар в том, что я невосприимчив к колдовству. Совершенно. Но из-за этого леди Инден взяла меня на службу.

— А мне говорили, что это вас так заколдовали… — вырвалось у Лилы.

— Нет. Это врожденное. Всегда к вашим услугам, миледи.

— Вы читаете мысли, эсс Карт? — она невольно ощутила холодок между лопатками.

— Я просто внимательный, — он опять слабо улыбнулся. — Наверное, это ещё один мой дар.

На вечерний чай Лила опоздала, но это было неважно — в столовой собрались только ученицы, а преподавательский стол, такая удача, был пуст. Ничто не мешало девушкам пощебетать в своё удовольствие, а главной темой снова были принц и его свита. Визит Альмагеры уже и не вспоминали.

— Где тебя носило, Ли? — Олетта подвинула Лиле отложенную булочку.

Блюдо на столе было пустым — видно, разговоры о принцах повышают аппетит. Впрочем, Олетта только пожала плечами — дескать, подумаешь, принц! С её эссом Монтераем всё равно никто не сравнится. Всегда спокойная Ровена тоже посматривала, как снисходительная старшая сестрица.

— Вы же понимаете, мы никогда не будем интересны ни принцу, ни его приближённым. Они слишком высокого полёта птицы, а мы — всего только будущие колдуньи, — заявила она.

— Не скажите, — заявила Сабирия, — отец графа Кордильяра, который приезжал с принцем, третьим браком женат и вовсе на простолюдинке. Почему вы улыбаетесь, Ливания? Ох, простите, Лилиана.

— А точно не Летиния? — ввернула Кальда, — я не жалуюсь на память, но тоже что-то не могу запомнить.

— Я просто удивляюсь, — спокойно заметила Лила, наливая себе остывший чай, — вы желаете замуж за отца кого-то из этих господ?

Назад Дальше