Неестественный отбор.Трилогия - Эдгар Грант 47 стр.


   В шестидесятиместный автобус, который вызвался вести Спук, смогли вместить всех детей и пять женщин с грудными младенцами. Еще четыре женщины устроились в десантном отсеке. Труп Чипа пристроили снаружи и после короткого, но эмоционального прощания караван, расталкивая но-жом пепел, медленно тронулся на Рок-Спрингс, находящийся в чистой зоне в двухстах километрах на юго-запад.

   Ривертон оказался в центре южной трети пепельного шлейфа и, по при-кидкам Винник, до чистого неба было километров восемьдесят. Сержант вел сцепку медленно, боясь сойти с различимой только по старым электри-ческим столбам узкой, засыпанной пеплом дороги.

   Через два часа монотонного движения, прерываемого лишь короткими остановками для очистки от пепла фар, камер наблюдения и стекол, плот-ность осадков заметно уменьшилась и небо начало понемногу светлеть. Они проехали еще сорок километров, когда сержант, наконец, остановил кара-ван и разрешил всем выйти подышать чистым воздухом, пока он и Спук сгребали пепел с машины. Дети медленно, с опаской озираясь по сторонам, выходили из автобуса, и только сейчас, при ясном свете дня Винник поня-ла, насколько они были измождены и напуганы.

   -- Все, считай, доехали. Я связался с базой в Рок-Спрингс, они вышлют навстречу автобус и врача, -- сержант растянулся на каменистой почве, вытирая салфеткой уставшее, в грязных пепельных подтеках лицо. -- Если честно, сам не верил... Дороги почти не видно. Автобус несколько раз чуть не лег набок... Спук, молодец, выровнял. Как он, бедняга, крутил руль без гидроусилителя... Не представляю.

   Полежав минуту, он сел, оглянулся назад на нависшую над пустыней черно-серую стену пепельного выброса, изредка пробиваемую бликами молний, и сделал в ее сторону резкий неприличный жест.

   -- На тебе! Ну что, съела?

   -- Эй, сержант, не зли вулкан. Мне еще завтра в самое пекло идти, к кратеру, за образцами лавы, -- сказала, коротко улыбнувшись, Винник. -- И, скорее всего, в вашей компании.

   226

   -- Раз надо -- поедем, -- сержант как-то безразлично пожал плеча-ми. -- Надо только "бычка" обслужить.

   -- Он кивнул головой в сторону "Буффало" и, немного помолчав, спро-

  сил:-- Это правда? Ну... то, что вы сказали шерифу. Выброс окончится через три недели?

   -- Не знаю, сержант. Он может закончиться завтра, а может продол-жаться несколько месяцев. Человечество не сталкивалось с катастрофой та-кого масштаба и предсказывать что-то очень сложно. Может, после анализа образцов ситуация хоть как-то прояснится.

   -- Тогда зачем про три недели?

   -- Чтобы люди не теряли надежду выжить, -- Винник тяжело вздохну-ла. -- Вода, еда, хлипкая крыша над головой и надежда -- это все, что у них теперь осталось.

  Нью-Йорк.

  Центральный Манхэттен. 29 октября 2030 года. Утро

   Перебраться через горы мокрых, покрытых липкой грязью обломков к левому крылу отеля "Парк Централ", расположенному всего в тридцати ме-трах от "Веллингтона", было непросто. Росс сменил свои пижонские ковбой-ские туфли на массивные прогулочные горные ботинки, которые он нашел в обширном гардеробе Бакси, но все равно идти было трудно и ноги скольз-или по доскам. Он несколько раз неуклюже падал, вымазываясь в грязи, и ругал себя за то, что пошел один.

   Преодолев половину пути, он остановился отдышаться и посмотрел вдоль Седьмой авеню в сторону Центрального парка. Там, в просвете меж-ду небоскребами, на фоне нагромождения мусора возвышалась лежащая на боку массивная туша сухогруза, принесенного цунами. Росс выругался, представив, сколько зданий эта махина снесла, пока остановилась посреди парка. Все еще глядя на сухогруз, он сделал шаг и, поскользнувшись на чем-то мягком, завалился на бок, больно ударившись плечом о выступаю-щий капот автомобиля.

   Выругавшись, он поднялся и посмотрел под ноги. Он поскользнулся на торчащей из мусора, покрытой грязью человеческой ноге. Самого тела не было видно, но по ноге можно было догадаться, что она принадлежала мо-лодой женщине. Росс еще раз выругался и, найдя рядом кусок деревянного щита, прикрыл свою страшную находку.

   Добравшись до одного из выдавленных водой окон отеля, он проник внутрь и, шлепая по грязным лужам, прошел через номер в коридор. Най-ти пожарный выход было несложно. Сложно было подняться на нужный этаж по мокрым ступенькам, и, когда он, наконец, прислонился к заблоки-рованной двери на семнадцатом этаже, потребовалась пара минут, чтобы восстановить дыхание.

   227

   После того как вертушка забрала детей, Росс решил связаться с военны-ми, командовавшими ближайшим пунктом временного сбора. Штаб пункта находился в отеле "Парк Централ", расположенном напротив, через Седь-мую авеню. Привлечь внимание военных было достаточно просто. Росс вы-брался на крышу и несколько раз выстрелил из дробовика в воздух. На верхней террасе "Парк Централ", находящейся чуть выше уровня крыши "Веллингтона", тут же появился боец и с озабоченным видом принялся рас-сматривать его в бинокль. Пришлось напрячь голосовые связки, чтобы до-кричаться до него через шум вертолетов, постоянно барражировавших над Манхэттеном. Наконец, появился офицер и, видя, что Росс уже почти ох-рип, жестами пригласил его к себе.

   Росс немного посидел на ступеньках, приходя в себя после подъема по лестнице, затем встал и постучал в дверь. Когда никакой реакции не после-довало, он достал свой массивный "Пустынный орел" и забарабанил руко-яткой по двери. Послышалась возня, грохот отбрасываемой мебели, и дверь немного приоткрылась. Росс чуть надавил на нее плечом и протиснулся внутрь. Метрах в пяти стояли два рядовых с поднятыми к плечу штурмовы-ми винтовками.

   -- Эй, ребята! Свои! Свои! -- сказал Росс, подняв вверх руки. -- У меня встреча с вашим командиром.

   -- Забери у него пушку, -- вместо ответа сказал один из бойцов, выгля-девший постарше, и Росс, поняв, что солдаты на грани срыва, аккуратно двумя пальцами достал из кобуры пистолет, положил его на пол и подтол-кнул ногой вперед.

   -- Завали дверь и оставайся на этаже. Я провожу его к лейтенанту, -- сказал старший и показал стволом на открытую дверь пожарной лестницы, ведущей наверх.

   Лейтенант оказался совсем молодым, но знающим свое дело парнем. Чтобы сразу снять ненужные вопросы, Росс представился и предъявил удо-стоверение ЦРУ. Выяснилось, что в "Парк Централ" для организации пун-кта временного сбора в окружающих зданиях высадился взвод пехотинцев, который уже понес потери, так как в двух рухнувших под напором воды вы-сотках находились команды бойцов по пять человек. Кроме военных здесь же было около десятка полицейских.

   Всего в семи пятидесятиэтажных высотках, расположенных рядом с отелем, на момент удара цунами укрылось почти девять тысяч человек. Сейчас осталось чуть больше шести. Лейтенант послал команды из трех человек осмотреть рухнувшие здания в поисках выживших, но те никого не нашли, хотя слышали из-под бетонных плит и завалов мусора голоса, стуки и крики о помощи. Наверно, кто-то смог выжить в воздушных кар-манах. Для организации спасательных работ не было ни инструментов, ни техники, и, доложив начальству о потерях, лейтенант отозвал своих людей.

   Связь у военных была налажена хорошо -- имелось несколько спут-никовых телефонов и армейская радиостанция, поэтому лейтенант полу-чал самую свежую информацию. По предварительным данным, в пунктах сбора на Манхэттене сумели укрыться более шестисот тысяч человек. К

   228

   востоку от Ист-Ривер и Гарлем-Ривер*если кто и остался, то выжить по-сле удара цунами шансов практически не было. Застроенные в основном пяти-, девятиэтажными зданиями и частными домами Бронкс, Бруклин, Куинз и весь Лонг-Айленд полностью накрыло водой. Он подтвердил слова фимовца о том , что из Манхэттена в приоритетном порядке будут эвакуироваться дети и женщины, остальные выходят сами. Сейчас ин-женерные войска пробивают несколько маршрутов эвакуации по основ-ным трассам , но они дойдут только до Гудзона, расчистят мост Джорджа Вашингтона и небольшую площадку перед ним . Все это займет несколь-ко дней, а пока рекомендовано оставаться в пунктах временного сбора и ждать инструкций.

   -- Как у вас с водой и продуктами? -- спросил лейтенант, бегло просмо-трев на полевом планшете переданный ему Россом список тех, кто находил-ся в "Веллингтоне".

   -- Если экономить -- хватит на пару недель. Есть генераторы, еще вся-кий инструмент, -- ответил Росс. -- Ты-то как будешь кормить своих? В "Парк Централ" продуктов, наверно, человек на восемьсот, максимум -- тысячу.

   -- Вертушками нам будут доставлять грузовые контейнеры на крышу. Одеяла, вода, консервы. В этих же контейнерах будут забирать женщин.

   -- Умно придумано. И садиться не надо. Только я смотрю -- все вертуш-ки кружат над Нижним Манхэттеном.

   -- Да. Сейчас приоритет -- Башня Свободы. Там в самой башне и не-боскребах рядом с ней больше ста тысяч человек разместилось. Инженеры сбросили там пару бульдозеров, чтобы расчистить площадку для транспор-тников на набережной.

   -- Как думаешь, на ваш пункт когда борты выделят? -- с интересом рас-сматривая лейтенанта, спросил Росс.

   -- Не знаю. Думаю, сутки, а то и двое придется подождать.

   -- За сколько предполагаешь управиться?

   -- У меня тысяча сто женщин и детей. К тому же я теперь включу в список и ваших. Нам, скорее всего, выделят два транспортника. Это сто-сто десять человек за вылет, если в контейнерах. Для вертушек район эваку-ации -- около города Скрэнтон. Там возвышенность метров в двести. Вода обошла ее с севера и по трассам есть проезд на юг и юго-запад. До Скрэнто-на километров сто пятьдесят. Это полтора часа на ходку. Думаю, за сутки управимся, если они найдут свежих пилотов на замену. Потому что наши вряд ли выдержат работу в таком режиме.

   -- А пешком куда выходить?

   -- Промежуточный пункт сбора на возвышенности в районе Ньюбург -- Мидлтаун в восьмидесяти километрах на северо-запад, -- лейтенант вывел на экран планшета карту и повернул его так, чтобы Росс мог ее видеть. -- Оттуда, скорее всего, будут вывозить транспортом по трассе на Скрэнтон, когда там освободится место.

   * Ист-Ривер, Гарлем-Ривер (англ. East River, Harlem River) -- реки, омывающие с востока остров Манхэттен.

   229

   -- Да, восемьдесят километров пешком... -- Росс задумчиво поскреб не-бритый подбородок. -- Это если по прямой. А по дороге -- все сто.

   -- Дня два-три пути, -- лейтенант понимающе покачал головой. -- По пути будут организованы пункты обогрева и медпомощи, но все равно -- ночевать негде. Отдыхать придется прямо на дороге. Ночью уже холодно... Даже не знаю, сколько дойдет.

   Лейтенант умолк, глядя на карту, выведенную на планшет.

   -- Главное -- добраться до района, прежде чем начнутся пепельные осадки. Там хоть укрыться можно будет. Хотя не знаю, где они планируют разместить столько людей... -- немного помолчав, добавил он.

   -- Тут даже до моста по таким завалам добраться будет проблема. Я что-то плохо представляю, как вся эта офисная братия сможет ползти по мокрым горам мусора. Ведь пока дойдут, руки-ноги поломают, -- Росс снова поскреб подбородок. -- Сколько у тебя по карте отсюда до моста?

   -- Пять километров, -- лейтенант вывел на планшет карту Манхэттена.

   -- Слушай, все равно у нас есть два-три дня, пока расчистят дороги. Да-вай организуем бригады и попытаемся проложить и обустроить маршрут от нас к мосту. Ямы завалим, мостки, где надо, сделаем. Материал, вон, на по-верхности валяется: доски, щиты. Двери поснимаем... Ты с вертолетчиками поговори, пусть сверху более-менее чистый маршрут подскажут, где мусора поменьше. Сколько еще точек сбора отсюда и до моста?

   -- Я знаю только соседние . Но, судя по плотности высоток, до моста их должно быть больше десятка, -- лейтенант с сомнением посмотрел на Рос-са. -- Только у меня приказ -- оставаться на месте. В городе полно маро-деров .

   -- А ты свяжись с командиром, объясни ситуацию. Здесь ведь одни плю-сы. Маршрут обустроим, больше людей выведем и быстрее. И люди будут заняты, и дело сделано. Тут всего-то пару часов работы в день, если брига-ды будут по двадцать человек. А так они у тебя от тоски за пару дней все перегрызутся. Десять пунктов сбора до моста... Каждому по пятьсот метров маршрута. Ну... Так можно весь Манхэттен вывести.

   -- Хорошо, я свяжусь со штабом, -- лейтенант вышел в соседнюю комна-ту, оставив Росса в гостиной под присмотром хмурого рядового, встретивше-го его на семнадцатом этаже.

   -- Пушку-то верни, сынок, -- попросил Росс, кивнув в сторону своего пи-столета, лежащего на столе.

   -- Без приказа не могу, сэр, -- сказал рядовой извиняющимся тоном, видно почувствовав по отношению лейтенанта к гостю, что тот не так прост.

   -- Можете забрать свой ствол, сэр, -- сказал вернувшийся лейтенант. --

  -- штабе сказали, что это отличная идея, и даже обещали прислать нам ин-струменты для работы. Они сейчас связываются с остальными пунктами сбора в городе, чтобы те тоже планировали маршруты к дорогам.

   -- Ну, вот видишь, лейтенант. А ты сомневался, -- скупо улыбнулся Росс, надевая сбрую с "Пустынным орлом".

   -- Еще сказали, что мы должны привлекать только добровольцев.

   -- Конечно, только добровольцев, -- улыбка Росса стала немного шире. -- А кто не согласится быть добровольцем -- не кормить и не давать воды.

   230

  США. Вайоминг.

  Национальный парк Йеллоустон. 30 октября 2030 года. Утро

   -- Ветер изменился, может, Денвер и не затронет, -- сказал пилот, по-казывая в сторону пепельного выброса, сплошной клубящейся стеной под-нимающегося на северо-востоке.

   -- Хорошо бы... Там в округе миллиона три, а централизованную эва-куацию еще не начинали, -- ответил координаторFEMA, сидевший с ним спереди, и повернулся к Винник. -- Мэм, вы как думаете, накроет Денвер?

   -- Судя по последнему прогнозу, пепельный шлейф пройдет киломе-трах в семидесяти севернее. Но все равно может быть незначительный пы-левой осадок.

Назад Дальше