Время до трансляции заседания Конгресса прошло быстро. Винник обзвонила своих сотрудников и, выяснив, что они тоже сидят по домам и находятся от происходящего на грани нервного срыва, провела все время в разговорах, пытаясь хоть как- то их успокоить . Охранник несколько раз связывался со своим командиром и делился свежей информацией. Оказа-лось, что на севере Сакраменто, в районе Аэрокосмического музея , почти рядом с офисомUSGSночью тоже шел бой , но армии удалось быстро пода-вить сопротивление небольшой группы полицейских и вооруженных граж-данских. Сейчас военные прочесывали весь район в поисках оставшихся в живых сепаратистов. Они даже на некоторое время блокировали лабора-торию, обнаружив там вооруженных охранников. Пока солдаты проверя-ли документы и связывались с командирами, прошло больше часа . Еще охранник сообщил, что никто из губернаторов штатов, объявивших об от-делении, в живых не остался. Вместе с ними погибли практически все, кто держал оборону в административных центрах. С несколькими десятками
275
тысяч мятежных полицейских и национальных гвардейцев военные по-ступили гуманней, собрав их в фильтрационные лагеря, организованные на стадионах городов. Количество жертв со стороны армии и сепаратистов уточняется.
Вскоре по новостному каналу объявили, что в Сакраменто трансляция заседания Конгресса из Санта-Фе невозможна по техническим причинам. Вместо этого каждые полчаса будут передаваться короткие новостные свод-ки, а запись самого заседания будет транслироваться завтра утром.
Сводки действительно были короткими, но вполне информативными. Заседание началось с выступления представителя Чрезвычайного Со-
вета, который объявил, что сопротивление сепаратистов в западных штатах полностью подавлено, вооруженные силы находятся под полным контролем Совета, который, понимая глубину кризиса, готов передать власть легитим-ному президенту США. Конгресс единодушно проголосовал за резолюцию, осуждающую сепаратистов, и почтил память героев, павших на западном побережье в боях за целостность страны. Законодатели также почтили па-мять безвременно ушедшего президента Алверо и списком отвергли как полностью себя скомпрометировавших все восемнадцать кандидатур на за-мещение президентства, предусмотренные Конституцией. Спикеры верх-ней и нижней палаты Конгресса, поддержавшие Совет, были отстранены. Исполняющий обязанности спикера нижней палаты выступил с короткой сбивчивой речью о трагичности момента и несовершенстве Двадцать пятой Поправки и предложил дополнить ее еще одной кандидатурой -- предыду-щего президента США. Ввиду чрезвычайности обстановки, дебаты почти не проводились, только партийные лидеры обеих палат выступили с корот-кими речами в поддержку предложения. Голосование не было единоглас-ным, но сторонникам новой поправки с хорошим запасом удалось набрать необходимое конституционное большинство. Подавляющим большинством было также приостановлено действие Двадцать второй Поправки сроком на четыре года.
Через четыре часа после начала заседания Кэролайн Лэйсон уже обра-щалась с речью к Конгрессу как новый легитимный президент США, наде-ленный чрезвычайными полномочиями.
США. Вайоминг.
Национальный парк Йеллоустон. 15 ноября 2030 года. Утро
То, что ситуация в кальдере изменилась, было видно издалека. Вместо двух широких, как стена, столбов пепла, поднимающихся из кратеров на огромную высоту, над кальдерой клубились, расползаясь в разные стороны, белесые облака, напоминающие густой утренний туман.
-- Черт возьми -- это правда! -- Винник не смогла сдержать эмоции. -- Вулкан выдохся! А мы можем быстрее?
-- Нет, мэм, -- сухо ответил пилот. -- Вертушка и так на пределе.
276
Она посмотрела на планшет, синхронизированный с камерами верто-лета, чтобы убедиться, что запись идет нормально, и связалась со своим со-трудником на постуUSGSЙеллоустон.
-- Мы на подлете. Будем через пару минут. Готовьте "бычка" -- пойдем к кратерам.
-- Ждем вас. Извини, Сэнди, но мы не выдержали и уже собрали образ-цы ночью.
-- Вы с ума сошли! Идти к кратеру в темноте -- это чистое самоубийство!
-- Все нормально, Сэнди, не волнуйся. Мы даже сделали предваритель-ный анализ.
-- Сумасшедшие! -- Винник от нетерпения заерзала в кресле. Пожилой пилот посмотрел на нее и понимающе улыбнулся.
Десять дней назад она организовала в пустом мотеле на берегу озера Льюис в южной части кальдеры постоянный наблюдательный пост. Туда свезли кучу оборудования и разместили команду из трех человек из ее лабо-ратории. К ученым на постоянной основе был придан уже привыкший к вул-кану сержант со своимMRAP"Буффало", или, как он его называл, "бычком", машина технического обеспечения и ремонта, а также восемь человек воен-ных. За десять дней ученые и солдаты сплавились в настоящую команду. Ходки к кратерам для отбора образцов совершались каждый день. По всей кальдере, где позволял пепел, были восстановлены старые и смонтированы новые сейсмодатчики и регистраторы, снова работавшие в единой цепи. Ма-териал с поста в лабораторию в Сакраменто шел постоянно, и это позволяло непрерывно отслеживать активность вулкана и корректировать прогнозы.
Сейчас Винник летела в кальдеру на пост. Там ее ждал знакомый "бы-чок" со знакомой командой и короткая экспедиция к кратерам, чтобы убе-диться, что вулкан утихает. Она на секунду задумалась, пытаясь разобрать-ся, чему радуется больше: тому, что оправдались ее прогнозы, или тому, что Йеллоустон, наконец, гаснет. Она нервно покусала губу, но эмоции, пере-хлестывающие через край, не дали ей прийти к определенному выводу.
-- Ну и черт с ним! -- вслух сказала она, выбираясь из вертолета на расчи-щенную парковку перед мотелем, которая служила посадочной площадкой.
-- Сэнди, это произошло около часа ночи! -- к ней уже бежал старший научный сотрудник поста. -- Вначале утих гул. Мы уже к нему привыкли и сразу поняли -- что-то не так. Смотрим -- сейсмическая активность па-дает по всей кальдере, тепловая сигнатура кратера снижается, мы даже не можем в тепловизор толком рассмотреть выхлоп пепла -- муть одна. Мы же не знали, что кратер задымил. Запросили беспилотник. Видим -- конец вы-бросу. Вместо него повышенная газовая активность. Со вторым кратером -- то же самое! Понимаешь? То же самое! Это значит, я был прав -- давление уравновешивается во всей камере одновременно, несмотря на разные уров-ни магмы в кратерах. Я был прав!
Он на ходу настойчиво дергал Винник за рукав.
-- Прав, прав, -- согласилась она, улыбаясь. -- Ты мне руку оторвешь. Пошли в зал мониторинга.
Сдерживая волнение, она долгое время изучала диаграммы и графики, выведенные на большой горизонтальный сенсорный экран, который слу-
277
жил рабочим столом. Все указывало на то, что активная фаза извержения закончилась. Уровни магмы в кратерах стабильно снижались в течение по-следних трех дней, увеличивалась ее вязкость, менялись состав и темпера-тура вулканических газов, а с ними и интенсивность пепельного выброса. Наконец, сам факт, что выброс прекратился, говорил о том, что извержение почти закончено. Конечно, если верхний слой магмы в кратерах будет осты-вать слишком быстро и покроется твердой коркой, под ней может снова об-разоваться избыточное давление газов и произойти еще один выброс, но он будет коротким и маломощным. Скорее всего, даже при образовании твер-дой корки в кратерах останутся открытые отдушины для сброса давления и они будут куриться еще долго. Нет, однозначно -- Йеллоустон затухает.
-- Коллеги, официально заявляю -- активная фаза извержения закон-чена! -- радостно объявила она. -- Где у вас сатфон*?
Молодые ученые в зале мониторинга зааплодировали и принялись об-ниматься.
-- Тише вы! -- цыкнула она на них и надела гарнитуру телефона. -- Доброе утро, здесь Винник, я на Йеллоустоне. Активная фаза извержения закончена.
-- Повторите, -- услышала она уставший голос.
-- Это Винник,USGS. Я подтверждаю, что активная фаза извержения супервулкана Йеллоустон закончилась.
-- Спасибо, Сэнди, -- немного помолчав, ответил Коэн. -- Это единствен-ная хорошая новость за последнее время... Значит, у нас еще есть шанс... Я сейчас же доложу президенту. Сегодня вы -- национальный герой, Сэнди Винник. Как только освободитесь, дайте знать, я пришлю за вами вертолет. Президент наверняка захочет с вами поговорить.
Винник долго стояла, с грустью в глазах глядя на своих притихших со-трудников.
-- Ну? -- наконец не выдержал один из них.
-- Он сказал, что у нас еще есть шанс, -- тихо ответила Винник и опу-стилась в кресло.
Возникшая было атмосфера радости вмиг улетучилась. От того что вул-кан утихает, реальность снаружи изменилась мало. Там, за стенами зала мониторинга, все еще агонизировала их засыпанная пеплом, разрушенная цунами и раздираемая на части политиками страна.
Нью-Мексико. Санта-Фе.
Временная резиденция Президента США. 17 ноября 2030 года. Утро
Иногда Кэролайн Лэйсон жалела о том, что согласилась с предложе-нием Кроуфорда занять президентское кресло в это страшное для страны время. Но такие моменты были мимолетными и терялись в бешеном круго-
*Сатфон(от англ. satellite phone) --спутниковый телефон.
278
вороте событий. Что ею двигало? Желание войти в историю как спаситель Америки? Вряд ли... Когда она смотрела новости последних недель, у нее возникало странное чувство. Такое чувство испытывает мать, когда видит, что ее ребенок смертельно болен. Горечь. Сострадание. Обида на судьбу. Неистовое желание помочь. И... надежда.
С момента ее присяги прошло две недели. Первые двое суток были са-мыми сложными. Администрация Алверо полностью развалилась, и Лэй-сон, не жалея времени, бросила все силы на сколачивание новой команды, чтобы хоть как-то обеспечить функционирование президентского аппара-та. Она оставила на своих постах почти всех министров, вошедших в граж-данскую Администрацию адмирала Брэдока, решив, что сможет решить их судьбу позже, но аппарат министерств, эвакуированный во временные штаб-квартиры в Аризоне, Техасе и Нью-Мексико, попросту разбежал-ся. Работать было некому. "Ну и хорошо. Не надо будет никого увольнять официально", -- решила она тогда и подписала новые, значительно сокра-щенные штатные расписания министерств. Сложнее было с ее личным ап-паратом. Здесь помог Патрик Коэн, который передал ей практически весь секретариат МНБ, оставив себе только пару ассистентов.
С новой резиденцией тоже возникли сложности. Поначалу она хотела, как только пройдет пепел, вернуться в Белый дом -- символ института президентства Америки, но потом выяснилось, что в Вашингтоне радиа-ционный фон серьезно превышает норму. Во временный президентский центр в Далси или на другую военную базу она переезжать не хотела. Не потому что опасалась военных, наоборот, те после переворота всяче-ски демонстрировали свою лояльность. Просто она хотела быть на виду, с людьми. Конечно, оптимальным решением было бы собрать все органы управления в одном месте, организовав что-то вроде временной столицы, но городов, способных разместить и обслуживать даже сильно урезанное количество федеральных чиновников, было не так много. Основные цен-тры на западе еще не отошли от уличных боев и пытались хоть как-то вос-становить сильно пострадавшие от штурма административные здания. У столиц центральных штатов отсутствовала необходимая инфраструктура, и они были забиты беженцами. К тому же все основные министерства и агентства были уже размещены в эвакуационных центрах, предваритель-но подготовленных специально для такой ситуации. Поэтому Лэйсон прак-тически без колебаний приняла предложение губернатора Нью-Мексико и мэра Санта-Фе и разместилась в здании Федерального Суда, расположен-ном на севере города. Это строение конца девятнадцатого века своим фа-садом чем-то напоминало Белый дом и было достаточно просторным для размещения аппарата Президента. Плюсом было и то, что совсем рядом находилось здание Апелляционного Суда, где могли разместиться новый вице-президент и члены кабинета, а здание Капитолия в Санта-Фе было достаточно вместительным для проведения заседаний Конгресса. Для ох-раны периметра резиденции рядом с ней был размещен батальон морской пехоты с легкой бронетехникой, а ее личная охрана, кроме агентов Секрет-ной службы, значительно прореженных адмиралом Брэдоком, была допол-нена бойцами спецназа МНБ.
279
Закончив с основными административными делами, Лэйсон отправи-лась на запад в те штаты, которые были наиболее активными сторонни-ками отделения. Она встречалась на улицах с простыми людьми, толпами собиравшимися вокруг нее, муниципальными служащими, полицией, во-енными. Слушала их, говорила сама... Про беду, постигшую их страну, про десятки миллионов погибших, про голодающих беженцев, которым негде укрыться от приближающейся зимы, про то, что выжить можно только вме-сте, а в случае раскола Америку ждет гибель. Она в первый же день своей поездки объявила всеобщую амнистию для всех задержанных армией во время боев на западе, и это сразу склонило общественное мнение в ее сто-рону. Оживились и притихшие было местные политики, поочередно выка-зывая поддержку новому президенту. В результате за три дня постоянных перелетов, встреч и спонтанных уличных выступлений она поняла, что ей удалось добиться понимания, и приведенное событиями последних дней в состояние ужаса население запада понемногу начинает ей доверять.
Следующим маршрутом Лэйсон был центр и юго-запад страны, которые приняли основную массу беженцев.
Увиденное поразило и ужаснуло ее. Она, конечно, была в курсе, что где-то в мире происходят катастрофы -- землетрясения, ураганы, цунами. Она видела кадры новостей -- затопленные наводнением деревни, разру-шенные тайфунами города, десятки голодных людей, протягивающих руки к вертолету в надежде получить хоть бутылку чистой воды, хоть пакетик риса... Она еще в свой первый президентский срок досконально изучила последствия удара урагана "Катрина"*по Новому Орлеану, чтобы иметь представление о наиболее вероятной природной катастрофе, с которой мо-жет столкнуться Америка, но то, что она увидела, просто не укладывалось в ее голове.
Масштаб трагедии был чудовищным. Беженцев, только по официаль-ным подсчетамFEMA, было более шестидесяти одного миллиона, а ведь прошли всего неполные три недели с начала катастрофы. Огромное коли-чество людей застряло в зонах пепельного выброса. Там же находились и лагеря временного сбора для людей, спасшихся от цунами. Из них эвакуа-ция была приостановлена из-за пепла. По оценке военных, которые пыта-лись хоть как-то контролировать ситуацию в зонах бедствия, оттуда надо было эвакуировать еще более сорока миллионов человек.