Долг крови - "Tau Mirta" 7 стр.


— Хорошо, мистер Малфой. Я согласен.

— Согласны? — тот на мгновенье утратил невозмутимость, и Билл понял, что он не ожидал согласия. Не ожидал и всё равно пришёл.

— Да, — уже увереннее повторил он, — мы прибудем завтра.

— Нет-нет, — покачал головой мистер Малфой, — я хотел бы, чтобы этим занялись именно вы.

— Но у меня…

— Вы можете взять отпуск, я всё оплачу, разумеется. Только прошу вас, никому не говорите о моей просьбе, — он подался вперёд, напряжённо глядя на Билла.

Тот задумался. Да, если окажется, что это всё-таки не проклятие, то лишняя огласка ни к чему. Он тряхнул головой и поднялся из-за стола.

— Хорошо, я никому не скажу. Завтра вечером, после работы… Или завтра уже суббота? Тогда я могу прибыть для предварительного осмотра прямо утром. Вы будете дома?

— Да. Да, конечно, — мистер Малфой вновь был спокоен. — Я открою для вас камин.

— Хорошо. Скажем, в одиннадцать?

— Я буду ждать вас.

Билл кивнул.

— До свидания.

— До свидания, — мистер Малфой поднялся с горестно всхлипнувшего кресла. — И Билл… Спасибо.

Тот лишь пожал плечами.

— Пока не за что.

Он проводил его взглядом и вновь уселся в кресло. Откинулся на спинку, закрыл глаза. Мерлин, и во что он ввязался? Хотя, чего уж теперь: раз согласился, то нечего причитать. Надо думать. Тут скрипнула дверь, и в комнату просунулся острый носик секретарши.

— Билл, а чего он хотел? Это же Люциус Малфой, да?

— Он самый. Просто консультировался по одному вопросу. Неофициально.

— А.

— Ди? — лёгкая улыбка. — Не говори Паркеру, хорошо?

— Хорошо, Билл.

С секретаршами он ладил не хуже, чем с продавщицами.

*****

На следующее утро Билл пришёл в министерство. В его квартирке не было камина, да и всё равно он собирался заглянуть в аврорат. Ровно в одиннадцать он перенёсся в кабинет мистера Малфоя. Тот, как и было обещано, ждал его.

— Итак, с чего вы хотите начать? — мистер Малфой явно нервничал, хотя и старался этого не показывать.

— С места… — тут Билл запнулся. — С места происшествия.

— Хорошо, — кивнул тот, — заодно покажу вам дом.

Они вышли из кабинета.

— В этом крыле находятся наши спальни, мой кабинет и детская. В том — гостевые и библиотека.

Они пошли по длинному коридору. Билл оглядывался по сторонам, тщетно пытаясь побороть чувство дискомфорта, которое охватило его в этом гулком, словно бы вымершем доме. Странно, в прошлый раз он ничего подобного не ощущал.

— …был ремонт, — продолжал мистер Малфой. — Декоративный, принципиально мы ничего не меняли, разве что в гостиной. Они дошли до конца коридора, и там обнаружилась небольшая застеклённая галерея, уводящая в сторону.

— А это наша башня, — он вдруг приостановился.

— Башня? — тут Билл припомнил, что в прошлый раз, когда они осматривали парк, он заметил какое-то несуразное сооружение. Ещё хотел спросить о его предназначении, но почему-то забыл.

— Да, — усмехнулся хозяин. — Настоящий архитектурный китч, но придётся вам на неё полюбоваться.

— Это случилось в башне, — догадался Билл. Тот кивнул и, помедлив, шагнул в галерею.

В башне царил полумрак, несмотря на солнце, льющееся в высокие арочные окна. Билл глянул вверх — потолка не было, лишь тёмный конус высокой крыши.

— А для чего она вам?

— Взгляните сюда.

Билл обернулся.

— Ого.

Мистер Малфой стоял у огромного гобелена, на котором было изображено генеалогическое древо рода. Десятки, сотни имён. Одно из них помещалось в самом низу и было написано ярко-алым. Билл подошёл ближе.

— «Хьюго Малфой», — прочёл он. — Основатель рода?

Мистер Малфой кивнул.

— Он прибыл сюда из Франции. Получил землю и построил Мэнор. Но сначала появилась башня, здесь он жил во время строительства. Так что это нечто вроде семейной реликвии, — он рассеянно обвёл взглядом пустую круглую комнату. — А мы с Нарциссой всегда хотели снести её. Жаль, что не успели.

— Как это произошло?

Мистер Малфой махнул рукой в сторону центрального окна.

— Я нашёл её внизу.

Билл подошёл к окну, оглядел его.

— Скажите, а вы часто сюда заходите?

— Нет. Иногда, когда показываем гостям дом, но такого уже давно не случалось. Ну, и Драко тут играл, когда был маленьким.

— Но дверь остаётся незапертой?

— Да, разумеется, — мистер Малфой нахмурился. — Вы думаете, что кто-то мог… Но авроры проверили её на присутствие. Никого, кроме Нарциссы.

— Возможно, это было давно, — Билл задумчиво постукивал палочкой по ладони. — А что насчёт Волдеморта? Он не приходил сюда?

— Лорд Волдеморт заколдовал нашу башню? — мистер Малфой, не моргнув глазом, назвал имя бывшего повелителя. — Маловероятно. К чему такие сложности? Он вполне мог выразить своё неудовольствие иным способом.

— Могу себе представить, — Билл прошёлся вдоль окон. — Но вдруг это кто-то из его приспешников?

— Сомневаюсь. Сюда никто никогда не заходил.

— Как знать, место-то уединённое.

— Я могу спросить наших эльфов.

— Да, пожалуйста. И я хочу осмотреть башню снаружи. Но сначала вот что, — Билл взмахнул палочкой, накладывая Выявляющие чары. Ничего. Дождавшись, пока погаснут голубые искры, он, под внимательным взглядом мистера Малфоя, сотворил более сложное заклинание, которому научился в Египте. В Европе им мало кто пользовался, но Билл легко справлялся с гортанным наречием колдунов Великой пустыни. Из палочки вырвалась струя призрачного голубоватого пламени, пронеслась по стенам и, уйдя вверх, с шипением растаяла в воздухе. Мистер Малфой выжидательно посмотрел на него. Билл покачал головой.

Они спустились вниз и, обойдя дом, подошли к башне со стороны парка. Мистер Малфой разговаривал со старенькой эльфийкой, которая что-то испуганно пищала в ответ, нервно теребя длинные уши. Билл разглядывал серую громаду. Хорошо, что она находится позади дома. В беспощадном свете дня башня казалась уродливым младенцем, привязанным к белоснежному телу Мэнора стеклянной пуповиной галереи. Действительно, смотрится нелепо. Однако, это самая высокая постройка здесь. И если миссис Малфой и впрямь хотела… Билл мотнул головой, отгоняя мысли о возможности самоубийства. Так, высота исключает воздействие постороннего — отсюда бы её не зацепили. Он обошёл вокруг, тронул грубо отёсанные камни кладки — даже под лучами ещё по-летнему яркого солнца они оставались холодными.

— Скажите, а что внизу?

— Всякий хлам. Ступай, Пилси, — мистер Малфой отпустил эльфийку и подошёл к нему. — Попасть туда можно только из комнаты наверху, забыл вам сказать. Хотите проверить?

— Да, на всякий случай. Но это можно сделать завтра.

Солнце вышло из-за облака, заискрившись на стёклах, и они, не сговариваясь, посмотрели вверх — туда, где за приоткрытой створкой того самого окна таился рассеянный полумрак башни.

— А что сказали колдомедики?

Вообще-то, Билл ещё утром получил копию заключения — секретарши и в Аврорате водятся, но решил всё же спросить.

— Она приняла зелье Сна-без-сновидений, но это было накануне вечером, — мистер Малфой медленно, словно с усилием отвёл взгляд от окна.

— А это не мог быть приступ головокружения или потеря сознания?

— Ничем подобным она не страдала. По крайней мере, колдомедики ничего не обнаружили. Кроме того, — добавил он, — из такого окна трудно выпасть.

Вернее, невозможно. Билл обратил внимание на высоту подоконника, Нарциссе там было бы почти по грудь. Если только она сидела на подоконнике… С самого утра отправилась в башню, в которую не заходила годами, чтобы вместо завтрака посидеть на подоконнике? Так себе версия.

— Что говорят эльфы?

— За последние несколько лет там едва ли кто-то бывал, и совершенно точно — никто не колдовал.

Ясно. Похоже, версия с проклятием могущественного мага отпадает. Солнце вновь нырнуло в облака, налетел холодный ветер. Билл поёжился, натягивая повыше воротник кожаной куртки.

— Вернёмся в дом? — предложил мистер Малфой. — Время обеда.

*****

За столом уже сидели Драко с Асторией. Они изумленно воззрились на Билла.

— Вы помните мистера Уизли? — мистер Малфой непринуждённо кивнул в его сторону. — Он любезно согласился помочь мне с оценкой коллекции семейных артефактов. Я решил поместить их в Гринготс.

Неплохая версия, одобрил про себя Билл. Вот только Драко с Асторией не выглядели убеждёнными. Наверняка знали, какую должность он занимает теперь. Они синхронно глянули на Люциуса, на Билла, а потом… кивнули.

— Добрый день, — улыбнулась Астория.

— Как поживаете? — вежливо спросил Драко.

Позже они затеяли разговор, в котором Билл практически не участвовал. Его мозг, жадный до аналитической работы, накинулся на полученные крохи информации, и к концу обеда он уже более-менее представлял, как будет действовать. Пару раз он ощущал внимательный взгляд мистера Малфоя, который, очевидно, решил не прерывать его размышлений. Однако после обеда они, не сговариваясь, направились к нему в кабинет.

— Присаживайтесь, — мистер Малфой подошёл к бару. — Коньяк, виски?

— Спасибо, не нужно, — торопливо отказался Билл. Возможно, чересчур торопливо. Тот задумчиво посмотрел на него и тоже отставил бокал.

— Ну, что вы об этом думаете? — мистер Малфой опустился в кресло.

— Пока ничего конкретного сказать не могу. Возможно, завтра что-то прояснится.

— Как вы намерены действовать?

Билл поднялся и принялся расхаживать по кабинету, по привычке постукивая палочкой по ладони.

— В отличие от заклинаний, проклятия всегда непредсказуемы, индивидуальны — как почерк. Они могут принимать различную форму, включать в себя различные комбинации заклятий, всё зависит от фантазии и силы мага…

Мистер Малфой чуть приподнял брови.

— Хм, я, конечно, давно уже не посещаю Хогвартс, но основы теории Чар помню.

Билл отмахнулся: у него была привычка вести рассуждения с самого начала.

— Классифицировать их трудно, но одно остаётся неизменным: всегда есть какое-то материальное воплощение проклятия. Предмет, зелье, начертанный знак — что угодно. Давно прошли времена, когда проклясть можно было лишь словом. Кроме того, оно действует только до тех пор, пока жив наложивший его маг, — он кивнул мистеру Малфою, который явно собирался ему возразить. — Да, за исключением особо сильных проклятий, но к ним мы ещё вернёмся. Сейчас нужно решить, с чего мы начнём поиски.

Билл вновь уселся в кресло и в упор глянул на мистера Малфоя.

— Вопрос в следующем: если это и впрямь проклятие, то было ли оно нацелено именно на вашу жену?

Тот невозмутимо встретил его взгляд.

— Я не думаю, что кто-то мог желать ей смерти.

— Не думаете?

— Уверен. В последние годы нас посещали только близкие друзья, за которых я ручаюсь, и родственники, с которыми нам абсолютно нечего делить.

— Возможно, какая-то обида…

— Нет. Её все любили.

Билл задумчиво потёр подбородок. Как бы это поделикатнее сказать.

— Может быть, хотели отомстить не ей, а вам. Ну, за то, что вы делали на службе у…

— А вот это вполне вероятно, — мистер Малфой и бровью не повёл. — Но надо помнить, что в Мэнор так просто не проникнешь: против чужаков действуют охранные чары.

— Нет таких чар, которые нельзя было бы обойти, — возразил Билл. — Кроме того, здесь побывало множество авроров с обысками — кто-то из них мог предъявить вам личный счёт.

— Весьма смелое предположение для работника министерства, — усмехнулся мистер Малфой.

— Все мы люди, — пожал плечами Билл. — А я лишь рассматриваю возможные версии.

Они помолчали.

— Завтра я вновь осмотрю башню, — сказал наконец Билл. — Сомневаюсь, что всё настолько очевидно, но все же там может быть тайник, содержащий в себе проклятый артефакт. Затем нужно будет проверить комнату миссис Малфой. Оттуда ничего не выносили?

Мистер Малфой покачал головой.

— Всё на месте.

— Отлично. Ещё один вопрос: случалось ли прежде в вашем роду нечто подобное?

— Нет, — немедленно ответил мистер Малфой. — Никогда.

Билл продолжал смотреть на него.

— По крайней мере, я о таком не слышал, — неохотно уточнил он. Тот кивнул.

— Если мы не найдём ничего, что указывало бы на намерение проклясть вашу супругу, то мне придётся обратиться к версии о проклятии рода или места.

— Все семейные хроники и письма в вашем распоряжении, — мистер Малфой вновь угадал его мысли. — Вообще, можете осматривать что угодно и когда угодно.

— Хорошо, — Билл глянул в окно, на залитый лучами закатного солнца парк. — В таком случае я вернусь завтра, в то же время.

Они поднялись.

— Послушайте, Билл, — голос мистера Малфоя звучал несколько неуверенно, — я хотел предложить вам свою помощь в поисках.

— Это было бы замечательно, — честно ответил тот. За последние три года он привык работать в паре.

— Хорошо. Тогда до завтра?

— До завтра, — Билл шагнул в камин.

«И не забыть бы снять для него аппарационный барьер», — подумал Люциус. Он расслышал, что тот назвал адрес министерства. Вероятно, в его доме нет камина. Он наморщил лоб, припоминая досье Билла. После развода, кажется, проживает в Лондоне. Развод… Что-то не понравилось его французской вейле. Люциус прошёл к бару и взял так и нетронутый стакан с бренди. Интересно, а она знает, что теперь он пьёт? Кто-то другой не заметил бы, но Люциус безошибочно распознал неуверенность, мелькнувшую в глазах Билла, когда он предложил ему выпивку. Наверно, сам он выглядел так же — тогда, сразу после войны. Люциус усмехнулся и покачал головой: вот ведь, родственные души. Чёрт знает почему, но он доверял этому человеку. Если есть здесь какое-то проклятие, то Билл Уизли найдёт его. Должен найти. Он осознал, что произнёс последнюю фразу вслух и поморщился от того, как хрипло прозвучал его голос. Вновь отставив стакан, Люциус взмахнул палочкой.

— Эванеско.

Пить совершенно расхотелось.

========== Глава 6 ==========

На следующее утро они вновь пришли в башню. В верхней комнате тайников не обнаружилось. Стоило бы повнимательнее изучить гобелен, но Билл решил, что это подождёт.

— Я ничего не упустил? — он обернулся к мистеру Малфою, который внимательно за ним наблюдал. Тот пожал плечами.

— Нет, кажется. Вот разве что…

Он подошёл к одной из деревянных панелей, украшавших стены, и постучал по ней палочкой. На тёмной поверхности проступили огненные линии.

— Что это? — Билл подошёл ближе. Линии с тихим шипением сплетались в буквы.

— Завещание Хьюго Малфоя. Немного театрально, но гостям нравится.

— Никогда не встречал ничего подобного, — Билл с любопытством вглядывался в изящную буквенную вязь. — Оно всегда тут было?

— Да. Это старофранцузский, видите?

— Я не силён в старофранцузском, — усмехнулся Билл.

Люциус откашлялся.

— Собственно, мы это ещё в детстве наизусть заучиваем. «Держитесь места своего, ибо всякое древо имеет корни, питается от них и прорастает ими в землю. Жён берите достойных и добродетельных, ибо дурное семя не даст добрых побегов. Блюдите жилище своё и кровь свою прежде всего, и древо Малфоево пребудет вовеки». Примерно так. Ну, ещё там распоряжения насчёт имущества.

— Удивительно, — Билл покачал головой. — Но к нашему делу, боюсь, не относится.

Люциус кивнул и вновь тронул панель кончиком палочки. Огненные письмена вспыхнули и, сложившись в короткую фразу, медленно погасли.

— А это…

— «Кровь превыше всего». Девиз рода.

— Понятно, — Билл подавил желание дотронуться до панели и проверить, не нагрелась ли она. Прямо как первокурсник в Хогвартсе. — А где же вход в нижнюю часть?

Люциус взмахнул палочкой, и половицы раздвинулись, образуя довольно широкий лаз.

— Прошу. Хотя нет, лучше я первый. Люмос!

Они спустились по узкой лесенке и ступили на мягкий от вековой пыли пол.

— Мы тут не бываем, — извиняющимся тоном сказал мистер Малфой, поднимая повыше палочку. Белый свет Люмоса выхватил из темноты сундуки, старые доспехи и горы неопознанного хлама.

Назад Дальше