— Может, прислать эльфов?
— Нет, я сам. А вы мне посветите, — решил Билл и отважно принялся за раскопки. За эти годы ещё и не в таком приходилось рыться. Через некоторое время, окончательно ослепнув от клубов пыли, он был вынужден признать, что иногда гора хлама — это просто гора хлама.
— Всё? — мистер Малфой, морщась, растирал затёкшую руку.
— Почти, — Билл сотворил Сканирующее заклинание и начал осматривать стены. — Вот тут кажется…
— Что?
— Тайник, точно. Только не магический, — Билл нахмурился, осматривая кладку. — Чёрт знает, как его открыть. Подержите-ка, — он, не глядя, протянул мистеру Малфою палочку. Тот замешкался. Билл нетерпеливо оглянулся и тоже замер, осознав, что делает. Отдать кому-то свою палочку - жест высшего доверия. Не то чтобы он думал, что мистер Малфой его наградит Авадой, но всё же… Тот, оправившись от удивления, протянул руку. Билл отдал палочку и вновь повернулся к стене, ощупывая шероховатый камень.
— Интересное сочетание, — услышал он.
— Что?
— Ваша палочка. Это кедр и… Что внутри?
— Волос кентавра, — Билл заметил на одном из камней царапины и наклонился ниже.
— Кентавра? — эхом повторил мистер Малфой. — Не может быть. Разве они снисходят до нас?
— По словам Олливандера, иногда бывает. Посветите вот здесь, пожалуйста.
Камень и впрямь был помечен, но тайник не открывал. Билл с досады двинул по нему кулаком. Тоже не помогло.
— Попробуем чарами.
— Подождите, вот здесь, кажется, такие же, — мистер Малфой указал на камень в самом низу.
— Действительно, — Билл нажал на оба камня, и они поддались без малейшего усилия. Прямо над полом открылась неглубокая ниша.
— Что там? — мистер Малфой опустился на одно колено рядом с ним.
— Книга, — Билл осторожно протянул руку, но книга рассыпалась от прикосновения, обдав их едкой пылью. Они разочарованно переглянулись.
— Не то, — констатировал Билл, поднимаясь. — Здесь его нет.
Поднявшись наверх, он зажмурился, ослеплённый дневным светом. А когда открыл глаза, то увидел, что мистер Малфой направил на него палочку. Рефлексы сработали мгновенно, но Билл, будучи безоружным, успел лишь вскинуть руки, защищаясь. Чужая магия окутала его, обжигая кожу… Очищающим заклинанием.
— …весь в паутине, — голос звучал словно издалека. Билл опустил руки, пытаясь выровнять дыхание и унять бешено стучащее сердце, открыл глаза. Мистер Малфой смотрел на него с беспокойством.
— Кажется, мне не стоило…
— Нет-нет, всё в порядке. Спасибо.
— Хм, — мистер Малфой протянул Биллу его палочку. Вид у него был смущённый.
— Кстати, — Билл выдавил из себя вежливую улыбку, — вы тоже весь перепачкались.
— В самом деле? — тот попытался заглянуть себе за спину. Билл, улыбаясь уже по-настоящему, поднял палочку.
— Давайте помогу.
Почистившись таким образом, они направились в кабинет — мистер Малфой настоял на отдыхе.
*****
Они сидели и пили кофе. Вернее, мистер Малфой пил, а Билл делал вид. По его мнению, кофе домашних эльфов можно было пить только на спор. Видимо, дело привычки.
— Теперь вы намерены осмотреть комнату Нарциссы?
— Да, это необходимо. Кстати, она вела дневник?
— Насколько я знаю, нет.
— Жаль. Но всё же там могут быть какие-то заметки, письма или записки, которые наведут на след. Может быть, книги или… А у неё были старинные украшения?
— Разумеется. Но всё это хранится в Гринготсе, она надевала их редко, только по особым случаям.
— Ясно, — Билл задумался. — А как она спала в последнее время, нормально?
Мистер Малфой замялся.
— Кажется, да.
— Не металась, не кричала во сне?
— Я… Вообще-то, мы давно уже не спали вместе.
— Э-э… Понятно, — Билл, забывшись, хлебнул кофейной гадости из чашки. — Но на кошмары она не жаловалась?
— Нет, никогда. А вы думаете, что проклятие даёт дурные сны?
— Смотря какое. Кроме того, женщины подобные вещи лучше чувствуют, и это может проявляться на подсознательном уровне, — Билл старательно отодвинул от себя чашку с окончательно остывшим кофе. — Может, пойдём?
В комнате всё было на месте, и от этого становилось не по себе: казалось, что в любой момент хозяйка может войти и застукать их за чтением своих писем. Вдвоём они быстро просмотрели её бумаги, пролистали книги. Ничего. В шкатулке обнаружились жемчуг, бирюза, лунный камень, камеи — ничего потенциально опасного. Тайников они тоже не нашли.
— А там что?
— Гардеробная.
В полутёмной комнате, заполненной платьями, они почувствовали себя ещё более неуютно. В воздухе по-прежнему стоял аромат духов, но идеальный музейный порядок, царящий теперь в этой дамской обители, был таким неуместным, таким… безжизненным.
— Хотите, я сам это сделаю? — вполголоса спросил Билл.
— Нет, всё в порядке, я помогу.
Они прощупывали каждый карман, каждую складку благоухающих вербеной платьев, но нашли лишь несколько галеонов и пару визитных карточек.
— Кажется, всё, — Билл ещё раз обвёл взглядом комнату. — А вон там что?
— Шляпки, я полагаю.
Мистер Малфой стащил с навесной полки несколько пыльных коробок.
— Действительно. Выглядят старыми. Странно, что она их хранила. Вон ещё одна.
Он потянул за картонку, и им на головы обрушился шелестящий ворох бумаг.
— Мерлин, что это??
— Кажется, рисунки, — Билл поднял один, прищурился. — Давайте на свет.
Разложив листы на письменном столе, они молча разглядывали их.
— Скажите, — спросил наконец Билл, — ваша жена рисовала?
— Все дамы немного рисуют, — нервно отозвался мистер Малфой. — У меня в кабинете висит пара её пастелей. Но это, — он тронул один из листов кончиком палочки, — это же и не рисунки вовсе.
Билл покачал головой. Листы были заполнены месивом чёрных, серых и фиолетовых линий, среди которых мелькал иногда алый проблеск. Но кое-где из хаоса проступали образы — фигуры людей, лица. Это надо изучить.
— Вы не против, если я их заберу?
— Нет. Нет, конечно, я буду даже рад, — мистер Малфой с усилием отвёл взгляд от рисунков. — Неужели она… Но что всё это значит?
— Может, и ничего. Выясним, — Билл быстро скатал их и спрятал уменьшенный свёрток в карман. В комнате словно стало светлее.
— Что ж, здесь мы всё проверили.
— Тогда пойдёмте обедать.
За столом оба устало помалкивали, слушая жалобы Астории: Скорпиус простыл, но ни в какую не желал принимать зелье. Уговоры и попытки подкупа игнорировались с истинно малфоевским высокомерием.
— Всех эльфов уже этим зельем заплевал, — посмеивался Драко. — А меня вы как им поили?
— Не знаю, — развёл руками Люциус, — Нарцисса как-то справлялась.
— Да, если так дальше пойдёт, то придётся звать на помощь Корделию.
— Просто вам тоже нужно его выпить, — вмешался Билл. — Лучше обоим. Скорпиусу очень понравится пар из ушей, и он проглотит зелье — хотя бы из любопытства.
— Вы думаете? — Астория смотрела на него с надеждой.
— Как старший брат вам говорю, — усмехнулся Билл. — У меня даже близнецы на это покупались. Потом ещё просили.
— Я бы тоже не утерпел, — согласился Драко. — Обязательно попробуем, спасибо. Вообще-то, он у нас не упрямый…
— …когда спит.
— Ну, сама такого родила.
— Да уж, вспомнить от кого.
Так они подначивали друг друга, пока наконец мистер Малфой не хлопнул ладонью по столу.
— Тихо, дети! А то останетесь без десерта.
— И хорошо, что без десерта, — обрадовалась Астория. — А то всего четвёртый месяц, а я уже столько набрала.
— Ты чудесно выглядишь, дорогая, — проворковал Драко.
— Правда?
— Правда. Люблю пышечек.
— Что??
— Вот эти щёчки, — Драко ловко увернулся от подзатыльника, — и подбородки…
— А ну иди сюда!
Люциус, смеясь, проводил их взглядом, и повернулся к Биллу.
— Извините. Они любят подурачиться.
— Ну что вы, — тот тоже улыбался. — Здорово напоминает наши семейные ужины.
— О, — мистер Малфой отпил вина и откинулся на стуле. — Вы сейчас домой?
— Пожалуй. Надо всё обдумать.
— А завтра будете вечером, после работы?
— Ну… Получается, что так. «Об этом-то я и не подумал. Не слишком удобно».
— Время не имеет значения, приходите когда угодно. Но мне показалось, что для вас будет утомительным всякий раз добираться до дома поздно вечером, и я велел приготовить комнату.
— Комнату?
— Да, в гостевом крыле, но ближе к нашим, — мистер Малфой отложил салфетку и поднялся. — Пойдёмте, покажу.
Комната оказалась небольшой, но уютной, с камином и письменным столом.
— Как вам? Может, хотите комнату попросторнее?
— Нет-нет, всё отлично, — заверил Билл.
— Хорошо. Камин тут не подключен, но я подкорректировал охранные чары, теперь сможете аппарировать.
— Отлично.
Они распрощались, и Билл отправился домой. Хотелось в душ, смыть с себя пыль и запах лимонной вербены, который, казалось, намертво въелся в кожу. Его мысли постоянно возвращались к рисункам. Стоило бы посмотреть их утром, на свежую голову, но Билл, конечно, не утерпел. Выйдя из ванной и налив себе виски, он увеличил рисунки и развесил на свободной стене. Получилось впечатляюще.
Рисунки были небрежными — набор резких штрихов и линий. Некоторые и вовсе напоминали каракули, которые получаются у ребёнка, взявшего карандаш в кулак. На одних невозможно было ничего разобрать, просто путаница линий. Но на других… Он подошёл ближе. Вот тут явно изображена толпа людей в мантиях. Или в плащах? А в центре тоже человек, но обнажённый и запертый в клетке. Дальше опять толпа и человек на помосте. Его фигура изломана, точно он выгибается от боли. Рядом с ним — некто в красном, единственное цветное пятно. Палач? Схематичные и примитивные, но рисунки дышали настроением. Билл попытался абстрагироваться от их мрачной, подавляющей энергетики. Так. Некоторые листы уже пожелтели, но большинство — белые. Значит, началось это давно, а в последнее время случалось всё чаще. Он снял один рисунок и посмотрел на свет: нажим такой сильный, что кое-где лист процарапан насквозь. Что же творилось в голове у Нарциссы, когда она терзала бумагу таким вот образом? Он вдруг явственно увидел, как она берёт лист, смотрит на него, не мигая. Быстрыми, нервными движениями черкает на нём, а потом, ужаснувшись, идёт в гардеробную и заталкивает рисунок подальше, на полку со старым шляпами. Так? И что дальше? Думала ли она об этих желтеющих листах? Или же, спрятав очередной рисунок, сразу забывала о нём? Билл тряхнул мокрыми волосами, отгоняя видение. Мрачные рисунки - ещё не признак помешательства. Возможно, она просто пар так выпускала, мало ли. И прятала, да. А кому охота на такое смотреть? И вообще, теперь рисуют что угодно и как угодно — современное искусство. Модерн. Он вновь взглянул на крайний рисунок. Лист был заполнен маленькими человеческими фигурками, которые словно бы извивались от боли, переплетаясь, перетекая одна в другую. А если отойти подальше… Билл прищурился, и из серых карандашных линий сложилось лицо, искажённое гримасой беззвучного крика. Великий Мерлин! Он взмахнул палочкой, накладывая на «галерею» Маскирующее заклятие. Хватит на сегодня модерна.
Билл плохо спал в ту ночь. Утром его мысли постоянно возвращались к миссис Малфой и её тайне. На работе был непривычно рассеян, а когда у него убежал кофе, то просто вышел из кабинета и направился к Паркеру.
— Отпуск, говоришь? — Паркер устало прищурился из-за тяжёлых очков. — Посмотрим… А, да. Ты же у нас не отдыхал почти два года. Помнишь хоть, как заявление-то пишется?
— Помню. А на сколько писать?
— Две недели хватит?
— Наверно, — Билл направился к выходу.
— И пришли ко мне этого охламона, твоего напарника.
— Ага.
Он быстро нацарапал заявление и, кое-как отбившись от любопытной Дианы, вернулся в кабинет.
— Ничего себе, — присвистнул Роб, окидывая его внимательным взглядом. — Внезапный отпуск, вот как. Поедешь тискать знойных кубинок?
— Вряд ли. Скорее всего, буду в Англии.
— Ага, — Роб всё так же пытливо смотрел на него. — Ну, если тебе вдруг понадобится… что-нибудь, ты знаешь мой адрес.
— Спасибо, — усмехнулся Билл. «Вот же проницательный засранец». — Тебя, кстати, хочет видеть Паркер. Наверно, будет учить таинству написания отчётов.
— Не-е-ет! — простонал Роб. — Ну да ладно, чего не сделаешь ради денег. То есть ради отпуска лучшего друга, — он вновь улыбался. — А у тебя сегодня короткий день?
— С чего бы?
— Да ладно уж, иди. Кубинки истомились.
— Как скажешь, босс.
— Да-а, теперь я главный, трепещите!
Посмеиваясь, они распрощались у кабинета Паркера, и Билл вышел на улицу. Он решил прогуляться и всё обдумать — его несколько ошеломило собственное спонтанное решение. Разумнее всего было бы отказаться от этого тёмного дела, но он точно знал, что не сделает этого. Если уж берёшься за что-то, то доводи до конца — от этого принципа Билл никогда не отступал. Он вновь вспомнил рисунки Нарциссы и вздохнул. Возможно, в конце концов придётся сказать мистеру Малфою, что его жена просто сделала это, сама. Но до этого он проверит все, даже самые безумные варианты. Доводи до конца и делай как можно лучше — иначе нет смысла вообще за что-то браться.
*****
Мистер Малфой сидел в кабинете, разбирая бумаги. Он удивлённо посмотрел на Билла, возникшего на пороге.
— Вы рано. Что-то случилось?
— Нет, просто я решил взять отпуск, как вы и советовали.
— А, хорошо. Стало быть, я должен компенсировать…
— Это мы потом обсудим, — отмахнулся Билл. — Вы сейчас заняты?
— Заканчиваю, — он указал на кресло, — присаживайтесь. Хотите кофе?
— Лучше чаю, — торопливо сказал Билл. Тот кивнул и вызвал эльфа.
Билл принялся за чай, решив не отвлекать мистера Малфоя. Но тот счёл нужным пояснить, чем занимается.
— Наша семья владеет имуществом в разных частях света: виноградники, плантации, рудники, фабрики. Конечно, с ними работают управляющие, но приходится проверять всю отчётность.
— И как часто вы куда-либо выезжаете?
— В этом нет нужды. Ну, во Францию, изредка.
— А управляющие часто бывают в Мэноре?
— Понимаю, к чему вы клоните, — кивнул мистер Малфой, — но нет: в последний раз собирались тут, когда родился Драко. И никаких проблем с ними не возникало, никогда.
— Ясно.
Мистер Малфой взмахнул палочкой, собирая бумаги в аккуратную стопку.
— Ну вот. А вы мне что скажете?
Билл отставил чашку.
— Я должен осмотреть дом.
— Весь?
— Нет, второй этаж. Нужно проверить комнаты так же, как мы проверяли башню.
— А почему только второй?
— Проклятие так быстро не сотворишь, а в гостиной или бальном зале всегда много людей, всё на виду.
— Пожалуй, — мистер Малфой склонил голову. — А что насчёт подвалов?
— Вряд ли. Под толщей земли, да ещё и в камне… Нет, не думаю. Скорее уж, на чердаке.
— Чердак есть. Если хотите, проверим его прямо сейчас.
— Можно, солнце ещё высоко.
За одной из дверей гостевого крыла скрывалась лестница, ведущая наверх.
— Здесь хлама поменьше, как видите.
— И хорошо. Давайте вы с той стороны, а я с этой.
Они разошлись.
Билл принялся за очередной рассохшийся сундук, как вдруг откуда-то сбоку раздался шорох. Он обернулся и увидел, что из тёмного угла на него, распластавшись в прыжке, летит Фенрир Грейбэк…
— Ридикулус!
Грейбэк, барахтаясь на спине, играл с полосатым мячиком.
— Я всегда знал, что у него нежная душа, — сказал неслышно подошедший мистер Малфой. Билл вздрогнул и опустил палочку.
— Вы в порядке?
— Да, конечно. Они нам частенько попадаются.
Это было правдой. На вызовах они сталкивались с боггартами в подвалах или на таких вот чердаках, заваленных старьём. Билл даже привык к тому, что постоянно видит Грейбэка, и уже не пугался. Ну, почти. Что по-настоящему нервировало, так это опасливые взгляды хозяев и идиотские вопросы вроде «О, это он вас так, да?» У некоторых людей начисто отсутствует чувство такта. И Билл был очень благодарен мистеру Малфою, когда тот просто коснулся его плеча и сказал: