Хищник прыгает на тебя, вытянув передние лапы и обнажив клыки. Когти так и сверкают.
Беги на страницу 81.
87
На твое счастье нечто большое и серое оказывается не слоном. Это всего лишь машина! Машина репортера местной газеты!
— Помогите! — кричишь ты. — Заберите меня отсюда!
— Да что стряслось, приятель? — удивляется репортер.
— Здесь творится какая-то чертовщина! — кричишь ты в ответ. — Заберите меня отсюда, и я дам вам материал для большого репортажа.
Репортер, не долго думая, сажает тебя в машину и везет в редакцию газеты. Ты рассказываешь ему о жутком цирке. Показываешь фотографии мальчика-ящерицы и других Варвариных уродцев.
— Ну и ну! — восклицает репортер, потирая руки от удовольствия. — Да тут материала на первую страницу!
Ты на седьмом небе от счастья. Еще бы! Ты спасся, и к тому же все сотрудники редакции тебе верят. А ты-то боялся, что они поднимут тебя на смех.
И действительно, никто над тобой и не думал смеяться... до следующего дня, когда выходит номер газеты. А тогда весь город потешается над тобой от души.
Ты дал материал не настоящей городской газете, а какому-то низкопробному листку, выходящему в супермаркете.
Вместо передовицы шла шапка:
Мальчик встречает близнеца-ящера!
На фото ты рядом с мальчиком-ящерицей.
Теперь тебя до скончания века будут звать мистер Ящерроу! Это имя прилипнет к тебе навеки! Это
конец!
88
Смычок с лезвием на конце совсем обезумел!
Он изгибается и тянется к тебе. А цыган знай играет. Он не может остановиться!
Ты в ужасе пытаешься увернуться от мечущегося лезвия. А мистрис Варвара не выпускает из рук камею и зеркальце и ритмично отбивает каблучком музыкальный такт.
— Пляши, цирковой мальчик! — командует она. И мечет из глаз свои красные молнии.
И ты принимаешься плясать. Это происходит помимо твоей воли.
Смертельно опасный танец!
Танцуй до страницы 100.
89
Шансов, что тебе удастся увернуться от падающей на тебя туши клоуна-великана, пятьдесят на пятьдесят.
Все зависит от того, в какую сторону ты отскочишь.
Вправо или влево?
Подбрось монету.
Если орел, прыгай вправо на страницу 108.
Если решка, подайся влево на страницу 83.
90
Мистрис Варвара смеется нехорошим, злым смехом.
— Пожалуйста, верните мне мои руки! — умоляешь ты. — Ну пожалуйста!
— Эй! А ты отдай мою сахарную вату! — прыгает вокруг тебя клоун-лилипут. Наконец ему удается оторвать от твоей левой руки розовый кусок.
Сахарная вата тут же вырастает снова. Это магия!
В этот момент входит Ричи. На него жалко смотреть — такое у него несчастное лицо. Свои руки он прячет за спиной.
— Что с тобой случилось? — спрашиваешь ты, чуя недоброе.
Ричи вытягивает руки. Вместо пальцев у него пять брусков масла!
— Масляные ручки! — чуть не плача, бормочет он. — Для автомата по изготовлению воздушной кукурузы.
— Вы оба будете работать здесь, — решает госпожа Варвара. — В качестве съедобных аттракционов. С вашей помощью детишки будут охотнее покупать сахарную вату и воздушную кукурузу. Прекрасная идея!
Похоже, теперь тебе никогда не вырваться из цирка. Но нет худа без добра. Ведь у тебя теперь всегда в избытке сахарная вата!
Конец
91
Ты резко оборачиваешься. Это полицейский!
— Какое счастье, что вы меня нашли! — бросаешься ты к нему. — Женщина, которая владеет этим цирком, не в своем уме. Она пытается запихнуть меня в банку. У нее даже есть афиша...
Полицейский достает наручники.
— Руки, — коротко командует он. Защелкнув браслеты наручников на твоих запястьях, он тащит тебя обратно в цирк. — Нечего тебе трепаться про хозяйку цирка, понял? Она, может, и с приветом, но она мой босс. А кроме того...
Ты смотришь вниз и только сейчас замечаешь, что на полицейском клоунские башмаки. Это клоун-полицейский!
— Люблю все безумное! Безумное-заумное! — дурашливым голосом напевает он.
— Эй, хозяйка! — кричит он Варваре. — Я нашел этого парнишку. Он пытался удрать.
На это раз ты здорово влип. Попробуй выкарабкаться из этой переделки на странице 55.
92
Ты смотришь вверх. И видишь такое, что от страха ты едва не выпускаешь из рук веревочную лестницу.
Сьюзен превратилась в гигантскую черную змею!
— Прячь скорей своего ужика! — кричит Сара. — Когда моя сестра видит змей, она сама превращается в змею.
— А вот и я! — Злая Сьюзен в змеином обличии уже возле тебя.
Ты быстро хватаешь Пеппи и суешь его в карман, едва держась за лестницу одной рукой.
Уф! Слава богу! Сьюзен из змеи снова превращается в воздушную гимнастку.
Но рука так устала! Тебе не продержаться.
Пальцы разжимаются — и ты падаешь с отчаянным криком:
— Ааааааа!
Падай до страницы 111.
93
Ты решаешь, что правильнее продолжать кувыркаться на батуте... Все выше и выше...
В следующий прыжок ты вложил всю силу, чтобы взлететь как можно выше.
Руки бешено вращаются, словно крылья мельницы. Ноги изо всех сил отталкиваются от пружинящей сетки.
Получается. Ты взмываешь в воздух. Выше, выше...
Ура! Ты долетаешь до раскачивающейся трапеции!
Хватаешь ее обеими руками. Затем делаешь сальто и поджимаешь ноги.
Фьить! Очередной нож пролетает чуть ниже тебя.
— Ха! — насмешливо бросаешь ты Метателю ножей. — Попробуй достань! Близок локоть, да не укусишь! Я слишком высоко!
Ты смеешься над Метателем ножей, посылающим в тебя один нож за другим. И все они падают, не попадая в цель.
Но не все коту масленица... Есть для тебя и плохие новости.
Вот уж воистину, хорошо смеется тот, кто смеется последним!
Кончай веселиться и лети на страницу 113.
94
— А что такое? — спрашиваешь ты, бросая взгляд на фотографию. И тут же прикусываешь себе язык. Быть того не может!
Глаза у Хвостини закрыты. А рот выглядит как- то странно.
И с чего это ты взял, что с такого монстра, как Хвостини, получится хороший снимок? А ведь он именно этого хотел — хорошего снимка.
— Я выгляжу ужасно! — стонет он.
И начинает рыдать! Ты глазам своим не веришь. Ну большой младенец, да и только!
Но ведь это то, что тебе надо! Самое время сбежать.
Ты бросаешься к выходу из кунсткамеры. На бегу снимаешь выставленных в этом балагане уродов.
А что? Если тебе удастся выбраться отсюда, ты же сможешь рассказать обо всем, что видел здесь, людям. А кто поверит тебе, если ты не предъявишь вещественных доказательств?
Щелк... Щелк... Щелк...
Ты щелкаешь затвором и бежишь дальше.
Но в тот самый момент, когда ты выскакиваешь сквозь прорезь в полотнище шатра, ты нос к носу сталкиваешься с чем-то огромным, серым и бесформенным.
Переходи на страницу 87.
95
Под пылающим взглядом Варвары ты начинаешь чувствовать, что меняешься.
С болезненными усилиями ты начинаешь сгибаться пополам. Потом снова складываешься вдвое. Потом еще.
— Неееет! — кричишь ты, понимая, что происходит.
Тобой не просто можно выстрелить, ты и в самом деле становишься пушечным ядром!
Ты скатываешься в шар! Не успеваешь ты и охнуть, как превращаешься в круглый шар, не способный ни ходить, ни говорить.
Если на то пошло, ты ни на что не годен, кроме как лететь со скоростью тридцать миль в час из пушки.
Но все лучше, чем мокнуть в банке!
В конце концов, в полете есть что-то замечательное. Ты любишь восторженные аплодисменты публики. Вот и развлекайся. У тебя теперь есть ядро.
Точнее, ты сам ядро!
Конец
96
Вы успеваете увернуться от машины, летящей на вас с бешеной скоростью.
Пронзительно скрипя тормозами, машина останавливается. Дверцы распахиваются, и на арену вываливаются клоуны.
Костлявый клоун с пестрым, как радуга, париком сбивает с ног Ричи и ставит ему на спину ногу, обутую в огромный клоунский башмак.
— Помоги! — кричит Ричи.
Ты успеваешь сделать только шаг и замираешь на полпути.
Здоровенный клоун с зеленой рожей и жуткой пугающей ухмылкой идет прямо на тебя. Зубы у него чудовищные. Черные-пречерные.
Он идет, протянув к тебе руки, будто вознамерившись схватить тебя за глотку.
Слава богу, он еще далеко, с некоторым облегчением думаешь ты.
Но, оказывается, это пустая надежда.
Руки у этого монстра вдруг начинают вытягиваться и вытягиваться!
И при этом становятся все тоньше и тоньше!
- Неееет! — вопишь ты.
И тут руки клоуна в белых перчатках смыкаются на твоем горле.
Прекращай драть глотку и ступай на страницу 53.
97
Ты захватил с собой зеркальце. И в голове у тебя мгновенно рождается план.
Не теряя времени, ты достаешь из кармана зеркальце и пускаешь зайчика в мистрис Варвару.
— Зеркало! — кричишь ты ей. — Вы хотели зеркало? Вот оно у меня!
При виде зеркальца глаза у Варвары загораются. Она в бешенстве!
— Эй! — кричит она, поворачивая лошадь в твою сторону. — Давай его сюда, ты, выскочка! Мне оно позарез нужно!
— Конечно! — соглашаешься ты, чтобы притупить ее бдительность.
Варвара скачет прямо на тебя, протягивая руку, чтобы выхватить у тебя зеркальце. В другом кулаке у нее болтается магический кулон.
Ты ждешь, когда Варвара подскачет ближе. Еще ближе.
И тут выхватываешь у нее из руки кулон.
Бах! Нефритовая камея ударяет по зеркальцу, и зеркальце разбивается.
— Ах ты дрянь! Что ты наделал? — в отчаянии кричит Варвара.
Переходи на страницу 122.
98
Ты мертвой хваткой вцепился в рукава Дьордя. И тут он начинает размахивать своими длинными руками!
Пытаясь сбросить тебя!
Сейчас ты шлепнешься на землю!
А внизу ходят кругами, карауля тебя, львы.
Они только и ждут, когда же к ним упадет такая вкусная закуска!
Тебе остается только высматривать на арене местечко, откуда возможно будет спастись от них бегством.
Прямо под тобой батут. Если ты сорвешься и попадешь на батут, это, конечно, будет временным спасением.
Но как только перестанешь кувыркаться на батуте, львы снова будут тут как тут!
Ну это мы еще посмотрим...
Ты не забыл свой хлыст?
Если хлыст при тебе, иди на страницу 127.
Если его у тебя нет, твоё место на странице 76.
99
— Даже не думай, — говоришь ты клоуну-лилипуту. — Не собираюсь я совать туда руки.
— Но я хочу сахарную вату! — канючит мистер Пиперс. — Обманщик! Обманщик! Обманщик!
Что поделаешь. Дал слово — держи!
Ты оглядываешь шатер. И на глаза тебе попадаются велосипедные спицы. Ты хватаешь одну, отламываешь кончик и накручиваешь на нее воздушную вату из машины. Накрутив большой комок ваты, протягиваешь спицу лилипуту.
— Ням-ням! Вкусно! — облизываясь, благодарит мистер Пиперс.
— К вашим услугам, — бормочешь ты в ответ.
А сам чешешь затылок. Что же дальше?
Главное, нужно найти Ричи и вместе решить,
как отсюда смыться. Но прежде необходимо забрать свой рюкзак. Ты оставил его в главном шатре возле арены.
Остается только надеяться, что Метателя ножей там уже нет.
Беги скорей в главный шатер, который остался на странице 58.
100
Никаким усилием воли ты не можешь заставить себя остановиться.
«Стой, стой же, — твердишь ты себе. — Тебя же этому научили в цирковом лагере».
Будь у тебя при себе зеркальце, ты бы мог перехватить отражение Варвариной камеи и заглянуть в нее!
Но, возможно, это опасно. Кто знает, что произойдет, когда ты заглянешь в магическую глубину камеи?
А с другой стороны, будь у тебя под рукой хлыст, ты бы выбил скрипку из рук цыгана.
Если у тебя есть зеркальце и ты хочешь воспользоваться им, переходи на страницу 17.
Если у тебя есть хлыст и ты готов взяться за него, твоё место на странице 31.
Если же у тебя нет ни зеркальца, ни хлыста, двигай на страницу 59.
101
Мистрис Варвара затащила тебя в длинный, узкий лаз под шатром.
Это — кунсткамера!
Там темно и жутко.
— Где же здесь свет включается? — бормочет мистрис Варвара, шаря свободной рукой в поисках выключателя.
«Эгей, — думаешь ты. — Пока она ищет выключатели, может, и я чего найду? Что поможет мне выбраться отсюда. Оружие, например».
Ты лихорадочно шаришь руками в темноте.
Рука натыкается на что-то чешуйчатое.
На ощупь это хвост ящерицы! Не совсем подходящее оружие. Но все же лучше, чем ничего.
— Да где эти чертовы выключатели? — злится Варвара.
У тебя совсем немного времени!
Так ты хочешь использовать чешуйчатую штуковину в качестве оружия или нет?
Если ты уже побывал в этом балагане курьезов, то знаешь, что держишь в руке. Переходи на страницу 132.
Если же ты здесь впервые, иди на страницу 66.
102
В рюкзаке ты нащупываешь фотокамеру «Полароид», достаешь ее и нацеливаешь объектив прямо на львиную морду укротителя.
Щелк!
Яркая вспышка света ослепляет Хвостини.
— Аааааааа! — ревет он еще громче. На миг он даже отпускает тебя.
Этого достаточно, чтобы сбежать.
— Беги! — кричит мальчик-ящерица, выталкивая тебя из клетки.
Ты мчишься к выходу из жуткого балагана.
За спиной раздается голос Хвостини:
— Подожди! Я помогу тебе убежать, если покажешь мне снимок! Я всегда мечтал о хорошем фотопортрете.
Гммм. Если Хвостини будет на твоей стороне, твои шансы спастись из этого ужасного цирка значительно возрастут.
А если он хитрит? Разве он не хотел тебя только что съесть?
Если решил остановиться и показать Хвостини полароидную карточку, переходи на страницу 16.
Если предпочитаешь бежать без оглядки, беги на страницу 32.
103
— Не засовывайте меня в банку! — умоляешь ты мистрис Варвару, с ужасом глядя на гадкую жидкость. — У меня для вас замечательная вещь, я отдам ее вам, если вы меня отпустите.
— И что же это за вещь? — усмехается мистрис Варвара, испытующе глядя на тебя.
— Вам... вам понравится! — уверяешь ты ее. — Это...