- Кое-что не сходится. Я прикидывал и так, и так, но мне кажется, нам не хватает убийств!
- Чего тебе не хватает?!
- Ты опытный следователь, Лестрейд, ты должен понять: нам не хватает еще как минимум одного преступления, но, скорее всего, в этой цепи больше отсутствующих звеньев. Но главное - нам не хватает самого первого убийства. Первое убийство в серии всегда важнее прочих - убийца начинает свой смертельный вояж с того уровня, на котором ему комфортно. Преступник выбирает тот район, где легко ориентируется, - Шерлок взъерошил волосы и тяжело вздохнул, пытаясь успокоиться. - Мы предположили, что крупные города он выбирает потому, что там легко наметить жертву и проще замести следы. Мы предположили также, что Лондон он раньше не использовал, потому что это его дом. Но серийники начинают с “дома”, а не заканчивают им! Безумие тоже поддается некоторому анализу, и я говорю тебе - убийств не хватает.
Шерлок обессиленно упал в кресло напротив.
- Он никогда не совершил бы убийства в незнакомом городе. Значит, у него была возможность посетить все города, где были найдены жертвы, заранее присмотреть подходящий парк или лес, водоем, в который можно сбросить труп… Его работа связана с разъездами или у него просто слишком много свободного времени. Думаю, в Манчестере он убивал и раньше. Может, слишком хорошо спрятал тело и его до сих пор не нашли? Или же он жил именно в Манчестере и в Лондон переехал позже… Проклятье!
- Шерлок, тебе надо успокоиться. Так мы ни к чему не придем.
- Успокоиться? Ну нет, мне нужно вовсе не это. Мне нужно найти убийцу, вот что мне нужно. А еще мне нужно, чтобы Джон не торчал на работе.
- Что?
- Не притворяйся глухим. Ты прекрасно знаешь, что Джон влияет на меня как успокоительное, но вместе с тем обладает чудесным даром стимулировать мою умственную деятельность.
- Если бы Джон это слышал, он бы примчался с другого конца Лондона, я уверен, - проворчал Лестрейд, будто бы недовольно.
- Он уже слышал, и он примчится, - немного по-детски, упрямо сказал Шерлок. - У него с завтрашнего дня короткий отпуск. Но пока его нет, тебе придется пользоваться своими мозгами, Грег. Во-первых, утрой усилия по поиску аналогичных дел, может, повезет, и найдется то, самое первое. Во-вторых, меня раздражает мысль, что убийца пришел к Миллсу среди бела дня. Это же воскресенье! Почему никто ничего не видел? Пусть твои пустоголовые сержанты возьмут этих глупых соседей за задницы.
- Ладно-ладно, только успокойся, пожалуйста. Я давно тебя таким нервным не видел. Ты не выспался?
- Сон для слабаков, Лестрейд. Сегодня уже среда, убийство было в воскресенье, а я до сих пор его не раскрыл. В высшей степени неприемлемо, - раздельно произнес Шерлок.
- Шерлок, мы делаем все, что можем. Честно говоря, даже ты. Ведь обычно ты лишь чуть-чуть шевелишь своим гениальным мозгом и сразу рассказываешь мне все, что требуется. Но теперь убийца так коварен, что даже тебе приходится по-настоящему работать. Я почти горжусь тобой.
- О, боже, если бы я дал себе труд прислушаться к твоей болтовне, я бы эти майкрофтские высокомерные нотки давно различил.
- Начинается. Знаешь, я догадывался, что будет что-то в этом духе.
Шерлок хотел еще что-то сказать, но захлопнул рот, с силой откинувшись на спинку кресла.
- У меня есть свежая идея, - сказал Лестрейд. - Почему мы не предполагаем, что убийцей была женщина? Это же так просто. Миллс с большим доверием бы принял яд от женщины; задушить одурманенного человека может даже слабая дамочка. Что касается первых пяти жертв, то они, будучи проститутками, могли заниматься сексом и с женщиной - ради денег чего не сделаешь.
Шерлок посмотрел на детектива-инспектора с непередаваемой надменностью:
- Грег, если ты все убийства так раскрываешь, то я не удивлен, что у вас такие низкие показатели. Женщины практически никогда не бывают серийными убийцами на сексуальной почве. Таких случаев раз-два и обчелся. Было бы слишком самонадеянно предполагать, что нам сейчас выпал именно тот редчайший случай, который потом опишут в учебниках все специалисты по психологическому профилированию.
- Все, я тебя понял. Мы тут скопище идиотов, ты гений. Пожалуйста, иди домой, попей чаю, сообщи мне, когда тебя осенит, или я тебе напишу, когда будут какие-то факты. А теперь - проваливай! И желаю тебе, чтобы Джон не пристрелил тебя до завтра.
***
Передав Софи последние бумаги по приему пациентов, Джон решил, что краткий отпуск - это даже хорошо. Конечно, это не отдых на море, а отпуск по расследованию убийства, но зато он все время будет рядом с Шерлоком, а это приносит ощущение счастья, даже если внешние условия не способствуют.
Джон надел куртку и уже почти вышел из кабинета, когда зазвонил его телефон.
Мэри.
Знакомое чувство вины захлестнуло Уотсона. Он смотрел на экран и боролся с желанием сбросить вызов или сделать вид, что не слышит его. Ну ты и слабак, Джон Уотсон!
Он нажал на кнопку.
- Алло.
- Привет, Джон! Удобно говорить? Ты не на работе? - голос Мэри звучал немного гулко, словно она находилась очень далеко. Собственно, она и находилась.
- Привет, Мэри, все в порядке. Я еще в клинике, но прием только что закончился. Как поездка?
Мэри засмеялась - у нее замечательный смех, с тоской подумал Джон.
- Знаешь, эти развалины все одинаковые! Но они довольно милые, чего не скажешь о маме и тете Барб. Развалины хотя бы молчат!
Джон хихикнул - господи, да ты жалок!
- Ты очень храбрая, Мэри, я со своей родней не решился бы ехать в тур даже на пару дней, не говоря уж о полутора неделях.
- Да уж, храбрость - мое второе имя, - как-то не слишком радостно закончила Мэри.
Повисла пауза.
- Джон, я прослушала твое сообщение, то самое, о важном разговоре… Все в порядке? Что-то случилось?
Социопат признался мне в любви.
- Ничего не случилось. Но… не все в порядке.
- У нас не все в порядке, да, Джон? - невесело усмехнулась Мэри после еще одной паузы.
- Да… Да, наверно, можно и так сказать.
- Ох, Джон… Ты хороший человек, и я отсюда слышу, какой у тебя виноватый тон. Ты это брось. Я приеду послезавтра, и мы все обсудим, если, конечно, ты уверен, что это не телефонный разговор, - Мэри говорила бодро, но Джон слышал в ее голосе слезы.
- Не телефонный, нет. Черт, прости за это всё!
- Рано просить прощения, Джон Уотсон, до пятницы еще много времени! Все, я пошла слушать воспоминания тетки о ее тяжелом детстве. До встречи, Джон!
И Мэри оборвала связь, не дожидаясь ответа.
Несколько минут Джон сидел на кушетке в кабинете, уставившись в пространство. Ему было невыносимо думать, что он причинит - уже причинил! - боль такой удивительной женщине, как Мэри. Мэри была воплощением его фантазий об идеальной жене: несмотря на опыт отношений с мужчинами, Джон собирался обзавестись традиционной семьей, детьми и обыкновенной жизнью. После Афганистана он встречался только с женщинами, разыскивая свою вторую половину, в то время как его настоящая вторая половина стреляла в стену и поджигала стол на кухне, обладая полным набором мужских половых признаков.
Если бы немного раньше, Мэри. Совсем немного. До того, как Майк Стэмфорд встретился мне в парке.
Джон вздрогнул от ужаса такой перспективы и встал. Жизнь - это череда встреч и расставаний, и никогда нельзя рассчитывать, что люди не причинят друг другу боли.
Выйдя в широкий вестибюль, доктор внезапно обнаружил человека, который занимал все его мысли. Тот сидел на низком диванчике и, не мигая, смотрел в окно на проходящих людей, хотя вряд ли видел их на самом деле. Джон улыбнулся, подошел к дивану и сел рядом.
- Привет. Давно тут сидишь?
Шерлок очнулся, развернулся к Джону всем телом и жадно оглядел, вбирая информацию.
- Два с половиной часа. Ты кажешься расстроенным. Что-то произошло? - быстро и тихо спросил он.
- Мэри звонила только что. Думаю, она поняла, что я собираюсь сказать ей в пятницу. Я чувствую себя просто отвратительным человеком.
- Почему? Ты не сделал ничего плохого. Более того, ты сейчас отказываешь себе кое в чем приятном, чтобы быть еще более честным с этой женщиной.
- Обычно люди чувствуют себя нехорошо, когда бросают кого-то, кто их любит. Возможно, это не было бы проблемой для тебя, ты слишком рационален.
- Джон, давай взглянем на это с другой стороны. Возможно, ты чувствуешь себя отвратительным человеком, потому что ты бесконечно самонадеянный эгоцентрист?
От такого неожиданного заявления у Джона глаза полезли на лоб:
- Шерлок, что ты несешь?!
- Ты уверен, Джон, что ты настолько хорош и безупречен, что красивая молодая женщина будет испытывать неимоверные страдания от твоего ухода. Но как ты можешь быть таким самонадеянным, чтобы брать на себя ответственность за чувства другого человека? Быть может, ты просто хочешь, чтобы она страдала, иначе получится, что ты недостаточно великолепен?
- Шерлок, ты все перевернул с ног на голову!
- В любом случае, Джон, человек сам выбирает, что ему чувствовать. Если Мэри хочет страдать - она будет страдать. Тут твоей вины нет.
- Способы утешения у тебя, скажем прямо, не самые традиционные. Но я не согласен, Шерлок. Человек не всегда может выбрать, что ему чувствовать. Разве ты выбирал, когда понял, что любишь меня? Мог ли ты волевым усилием просто отказаться от этого?
Шерлок долго молчал:
- Думаю, я смог бы, Джон. При определенных условиях и достаточной мотивации можно отказаться от любви. Другое дело, что я не представляю практически ни одного достойного мотива, так что это умозрительное рассуждение, которое никогда не потребуется воплощать в реальность.
- Поехали домой, психолог, - ласково усмехнулся Джон, - наверняка не ел с самого утра.
***
В квартире на Бейкер-стрит по-прежнему царил хаос из бумаг и книг. Шерлок скинул пальто и пиджак и немедленно ринулся в кучу макулатуры, изучая, выписывая, обдумывая.
Джон позвонил в службу доставки корейского ресторана и заказал ужин.
- Не хочешь готовить? - спросил Шерлок, не поднимая головы от папок с фото.
- Буду считать, что я в отпуске с этой самой минуты - хочу немного полениться. Кошмары плохо влияют на производительность труда.
- Надеюсь, это не значит, что ты будешь целыми днями нежиться в постели, пока я отлавливаю нашего маньяка?
- Очень странно, но в предложении про маньяка я почему-то услышал только слово “постель”, - с наигранным удивлением протянул Джон.
- Было бы неплохо управиться с убийцей к пятнице, чтобы… ничего нас не отвлекало.
И Джон ничего не сумел с собой поделать - от низкого голоса Шерлока и его откровенно раздевающего взгляда в джинсах стало очень тесно.
Джон расположился в кресле всего в паре шагов от Шерлока, сидящего на полу. Близость Холмса, его обманчиво подчиненное положение - все это не помогало побороть возбуждение. Тот факт, что Шерлок тоже очевидно возбужден, только усугубил ситуацию.
Шерлок посмотрел Джону прямо в глаза:
- Имеет ли какое-то принципиальное значение то обстоятельство, что Мэри, по сути, уже в курсе, что вы больше не состоите в отношениях? - бархатный голос Холмса прозвучал настолько ровно, что, кажется, мог оборваться как туго натянутая струна.
- Дьявол, Шерлок, тебе обязательно быть таким сексуальным и убийственно логичным? - простонал Джон, зажмуривая глаза и откидываясь назад, прижимая затылок к спинке кресла.
- Это “да”, Джон? - Шерлок не шелохнулся.
- Это “будь я проклят, если знаю, как перестать хотеть тебя трахнуть”! - прошипел Джон, ерзая и впиваясь ногтями в податливые подлокотники.
Раздался шелест бумаги.
Холмс скользнул к креслу и встал перед Уотсоном на колени:
- Скажи “да”, Джон.
Джон распахнул глаза и встретился взглядом с Шерлоком. Поразительно, что тот был способен на такой сдержанный тон - его порозовевшее лицо и влажные алые губы выглядели отчаянно красноречиво. Под вожделеющим взглядом ноги Уотсона непроизвольно раздвинулись, и Шерлок немедленно положил ладони ему на бедра.
- Джон. Ты должен сказать “Да”.
Самоуважение или смерть?
Джон не успел выдохнуть мучительное “да”, потому что оглушительно вмешался телефон. Шерлок с сожалением отстранился и прочел сообщение.
“Ненавижу, когда ты прав. У нас новый труп в виде тебя. ГЛ”
***
Если бы хоть какая-то справедливость существовала в мире, мы бы никогда не встретились. Мне бы не довелось узнать отравляющую сладость твоих губ. Меня бы не сожгло прикосновение твоего сердца. Яд твоего желания не проникал бы под мою кожу.
Когда бы ни закрывались мои глаза, ты всегда перед моим внутренним взором, словно на внутренней стороне моих век. Если мои глаза вырвать, я буду видеть тебя пустыми глазницами. Если уничтожить мою память, я буду помнить тебя кончиками пальцев. Если отрезать мой язык, твой вкус будет пульсировать в самом моем сердце.
Но твои звезды всегда смеются надо мной.
____________________
* Квантико - город в штате Виргиния, США, в котором с 1972 года функционирует Академия ФБР. Там же работают научно-исследовательские лаборатории, в одной из которых начал свою деятельность спецагент Джон Дуглас, один из основоположников психологического профилирования серийных преступников. Дуглас был консультантом Томаса Харриса в трилогии о Ганнибале Лектере, а герой книги Джек Кроуфорд был списан в основном с самого Дугласа.
В соавторстве с Марком Олшейкером Дуглас написал книгу о своей работе - “Погружение во мрак”. Это одна из самых страшных книг, которые мне довелось прочесть, но я всем рекомендую с ней ознакомиться (исключая, разумеется, беременных женщин и просто людей с тончайшей душевной организацией).
========== Глава шестая ==========
На этот раз жертва проживала в собственном доме - маленьком, чистеньком коттедже в спальном районе. Желтые ленты полицейского оцепления и мигалки, бросающие яркие блики на такие же маленькие, чистенькие коттеджи вокруг, заставили всех соседей убитого высыпать на улицу. Шерлоку и Джону пришлось пробираться к оцеплению сквозь строй взбудораженных людей. Кто-то узнал Холмса, и по толпе полетели шепотки.
У ленты их ждала Салли. Джону показалось… или это неверное освещение так причудливо повлияло, но сержант… улыбнулась им? Шерлок вежливо пожелал Донован доброй ночи, и та, без единой попытки задеть обидным замечанием, повела обоих к дому.
Лестрейд стоял на крыльце, и выглядел он очень несчастным:
- Артур Александр Эймос, сорок один год, корпоративный юрист, обнаружен сестрой, которая заволновалась, потому что он не ответил ей на дюжину звонков. Есть кое-что новое. Но главное - руководство распорядилось накормить стервятников.
- Пресса? - передернул плечами Джон.
- Да. Если нагрянут сюда сейчас, я уполномочен дать краткий комментарий, но завтра будет пресс-конференция, и босс требует, чтобы я уговорил вас присутствовать.
Шефом полиции, которого Грег называл боссом, был уже не тот господин, которому Джон однажды с огромным удовольствием разбил нос. Почти сразу после той истории человек со сломанным носом покинул свой пост в связи с крупным коррупционным разоблачением. Уотсон никак не мог совладать со своим злорадством по данному поводу, в глубине души подозревая, что Майкрофт сыграл не последнюю, хоть и тайную, роль в этом скандале. Нового шефа звали Тобиас Грегсон, и он был гораздо решительнее и жестче. Впрочем, ни у Джона, ни у Шерлока к нему пока не было претензий. Однако пресс-конференция?.. Это вряд ли.
- Без проблем, Грег, - вдруг услышал Джон и совершенно оторопел. Неприязнь Шерлока к журналистам была известна и Лестрейду, поэтому тот тоже шокированно застыл на мгновение.
- Ты уверен? Журналисты, неудобные вопросы, все такое? Ты же знаешь этих пираний, - Джон пытался вернуть Шерлока на землю.
- За последние три месяца мы пережили четыре масштабных пресс-конференции и с десяток отдельных интервью. У меня в некотором роде иммунитет. Короче, Грег, я согласен, что с трупом?