- Где ты, мерзавец? Я найду тебя, - охранник поднимался по лестнице, тяжело хрипя. - Я вырву тебе глаза и сварю из них славный суп, а из твоих дружков приготовлю рагу. Никто не уйдет. - От ударов крепких рук старые двери едва не слетали с петель.
Рауль сидел в хранилище возле лестницы и отчаянно разбирал маленький глобус. Тем временем, за противоположной хранилищу дверью, охранник переворачивал все вверх дном. Когда тяжелый шар все-таки покинул свое крепление, журналист подскочил к двери и запустил его в сторону ступеней. Через секунду он уже замер за стеллажами.
С тяжелым стуком шар покатился по ступеням, издавая не отличимый от торопливых шагов звук. Охранник замер, а затем выскочил в коридор. Но перед тем, как спуститься за "беглецом", он захлопнул тяжелую дверь на этаж и быстро запер на ключ. Журналист оказался в западне.
- Ну вот и все, - выдохнул Рауль. - одной проблемой меньше, другой больше.
Было очевидно, что злой страж вскоре вернется, и на этот раз бежать будет некуда. На двух полуразрушенных этажах, погруженных во тьму, журналист со стражем стали бы мышью и змеей в тесной клетке. Время имело цену жизни.
Рауль вскочил на ноги и осмотрелся. Изучение десятка пыльных стеллажей заняло бы целые сутки, которых у него не было. Обернувшись, он заметил на столе небольшую настольную керосиновую лампу с зеленым абажуром. Любой источник света облегчал поиски в разы, так что она сразу пошла в дело. Достав из кармана куртки крупные спички, журналист сорвал с лампы абажур, лишающий часть света и зажег ее. По хранилищу побежали дрожащие тени.
Все было покрыто слоем пыли. В конце последнего ряда стеллажей обнаружилась небольшая картотека. "Вот это весьма кстати" - Рауль присел и стал искать букву "И". Через секунды длинный ящик был поставлен на стол.
- И.. иглы швейные, источники подземных вод... Ирдишхорт! - Рауль выхватил заветную карточку. - Д36, опись §569.
Где-то за дверью загудел ветер. Схватив фонарь, журналист зашел на ряд под литерой "Д" и проводя рукой по пыльным бумагам и номерам на стеллажах, спешно двинулся вперед. Номер 36. Заветная папка оказалась в его руках. Сидя на полу, Рауль стал перебирать бумаги в свете лампы, откладывая в сторону любое упоминание Ирдишхорта.
Вдали послышались заглушенные шаги. Журналист спешно спрятал бумаги во внутренний карман куртки и поднялся на ноги. Нужно было срочно уходить.
Выбежав в коридор, Рауль направился в сторону лестницы на верхнего этажа. Но на полпути что-то заставило его остановиться. Он прислушался к своим ощущениям в поисках зацепки. В наступившей тишине стали слышны лишь глухие шаги на лестнице и завывание ветра за дверью рядом.
- А что если... - он толкнул дверь рукой. Перед глазами открылся небольшой кабинет, принадлежавший явно высокопоставленному начальнику. Куча разбросанной мебели, небольшой бар, чернеющий в углу. Здесь царил запах сырости и гнилого дерева.
Догадка Рауля оправдалась. В углу кабинета, в наружной стене зияла крупная дыра. Во время обвала перекрытий здесь прошла мощная трещина. Со временем она обвалилась и стала достаточно широкой, чтобы туда можно было протиснуться. Внезапно шаги прекратились, и раздался звук отпираемого замка. Журналист торопливо полез в дыру наружу, оказавшись на краю пропасти. Холодный сырой воздух окатил лицо и руки, забрался под одежду. Под ногами оставалась лишь узенькая полоска выступа карниза, на которой не хватило бы места поставить две ноги рядом. Зацепившись руками за щель между каменными блоками, Рауль постарался отодвинуться подальше от дыры, где он был как на ладони. Когда большая часть тела уже скрылась за краем дыры, в кабинет вошел охранник. Журналист убрал голову и прижался к стене.
Страж был не в духе после дерзкого нападения названного гостя. Пока Рауль был в архиве, он успел перевязать голову и взять с собой увесистый дробовик. В ярости он вновь стал обыскивать все закоулки кабинета, пока наконец не наткнулся на бар. Журналист не мог видеть, но по звуку он понял, что охранника заинтересовало его содержимое. Шаги переплелись со скрипом открывающихся створок бара, тихим звуком ударившего в дерево стекла бутылки, хлопком выдернутой пробки. Рауль осторожно выглянул из-за края дыры. Все верно - охранник взял пузатую темную бутылку и устало уселся на остатки широкого кресла.
- Ну... За тихую ночь! - рявкнул он и стал жадно поглощать содержимое из горлышка бутылки. Осушив почти половину одним махом, он наконец отстранился от поила и затрясся истеричным хриплым смехом.
Рауль Маршанд решил, что это лучший момент для отхода. Возвращаться в комнату с безумным стражем было опасно, потому он продолжил осторожно двигаться вдоль стены по карнизу. Пальцы немели от напряжения и прохладного ветра, потому время поиска выхода неумолимо таяло.
Минув три окна, Маршанд достиг четвертого, высокого, выходившего прямо на лестницу. В отличие от предыдущих, это окно не было заколочено - его расположение было слишком высоко, чтобы с ним возиться. И это стало для журналиста отличной возможностью проникнуть внутрь. Подобравшись поближе, он толкнул створку - она заскрипела, едва подавшись. Рауль сделал еще один сильный толчок. Крякнув, окно распахнулось.
- Ааа! - потеряв равновесие, журналист свалился внутрь. Но приземление было не совсем удачным -падая на пол, он повредил кисть руки. Боль молнией пронзила руку до плеча. От боли Рауль на секунды сжался, но тут же вернув самообладание, поднялся на ноги и спешно начал спускаться по лестнице. В голове была одна мысль - лишь бы страж не услышал его падения и не решил проверить. Но скорее всего тот предал свою нервную голову зеленому змию.
Осторожно, стараясь не издавать лишних звуков, Рауль спустился на нижние этажи. Теперь, когда у него не было никакого источника света, приходилось пробираться через хлам почти на ощупь. Спуск через обвал с поврежденной рукой стал затруднительным - приземлившись внизу, журналист неуклюже перекатился через спину и попытался подняться на ноги. Откуда-то сверху раздались пьяные восклицания, хотя скорее всего это была неудачная попытка петь.
Тяжелая окованная дверь неохотно отворилась. На небе по-прежнему сверкали гроздья звезд, катились обрывки облаков. Журналист почувствовал облегчение с волной свежего воздуха.
- Неужто мне удалось - шумно выдохнул он, расправляя спину.
Внезапно в метре от него со свистом пролетела тяжелая зеленая бутылка. От удара о брусчатку она с гулким звоном разлетелась на крупные осколки. Отскочив от неожиданности, Рауль поднял взгляд вверх. С верхних этажей снова донеслось пьяное нескладное пение.
- Даже забыв обо мне, ты не даешь мне покоя! - тихо выругался он в пустоту. Здоровая рука вытащила из-за пазухи потрепанную папку с бумагами. - Пора узнать правду.
Только сейчас он почувствовал что дрожит - ночью температура заметно падала. Весьма вовремя оказавшийся рядом извозчик согласился подбросить уставшего Рауля в район дома.
- Что это у тебя? - указал извозчик на окровавленную руку, когда журналист пытался забраться в высокий кузов.
- Это? Да так, зазевался да и растянулся на камнях... С кем не бывает.
- Так-то верно, - заметил извозчик, подгоняя уставшую лошадь. - Но лучше поскорее обработай - в этом районе полным-полно всякой заразы... Гиблое место.
- Насчет этого я уж постараюсь. - Рауль усмехнулся в ответ. Спустя четверть часа он был уже на пороге своего дома, приветливо моргающего огоньком керосиновой лампы.
Глава 4. Мир изобретателя.
Увесистая папка шлепнулась на старый стол. Пострадавшая рука уже была обработана и перебинтована. Заварив свежий ароматный кофе, Рауль уселся поудобней и начал перебирать найденные бумаги. В основном, это были неудачные образцы договоров о сотрудничестве и отчеты о продажах компании - конкурента. Но вскоре появились и более интересные документы - планы подкупа торговцев, отчет о неудачном найме убийц и прочее... Наконец в руки журналиста попала опись под номером 1519. Надпись наискось первого листа гласила: "Экспедиция Ирдишхорт. Допуск только для высшего руководства компании".
Едва не поперхнувшись горячим кофе, Рауль стал торопливо снимать стягивающий опись шнур. Волнение нарастало - дело принимало неожиданный оборот. Наконец он открыл пыльные страницы. Вторая гласила мерах предосторожности, а на третьей была изображена карта. Масштаб ее был довольно велик - спустя некоторое время журналист нашел отметку с подписью "Рапиндо". Отсюда вела красноватая пунктирная линия. Протягиваясь вдоль главных дорог, она достигала окрестностей Малых Гор, и здесь резко сворачивала в сторону. Линия становилась более ломаной и пестрила условными обозначениями в виде крестиков. Рауля это заинтересовало, и он осмотрел карту на наличие легенды. Она нашлась в правом нижнем углу. "Крестик... Потеря силами экспедиции преследуемой цели. Ну теперь понятно, почему найти Ирдишхорт было такой проблемой".
Однако линия вела дальше, в горный массив. Здесь она завершалась отметкой в виде звезды и надписи "Ирдишхорт". Рауль довольно улыбнулся.
- Ну вот и все. Пускай теперь Донсон попробует отказаться от своей части сделки.
Расслабленно откинувшись на спинку кресла, он начал лениво перебирать остальные листы, равнодушно проглядывая их содержание. В основном там были результаты неудачных попыток и успехи в обнаружении. Но слова на последнем листе заставили задержаться мысли.
"В связи с успешным выполнением задач экспедиции, разрешаю начало операции "Муравьед". К исполнению приступить незамедлительно. Ричард Моррис ".
- Ох и не нравится мне все это. - пробурчал вслух Рауль и сделал глоток остывающего кофе. Среди остальных бумаг никакого упоминания о таинственной операции не было. Как знать, что скрывалось под названием причудливого зверя? Срыв поставок? Диверсия? Или банальный шантаж? Об этом Рауль решил подумать позже. А сейчас он завязал папку, приготовил жалкое подобие ужина и отправился отдыхать от головокружительного дня в мире снов.
Когда взошло солнце, журналист уже мчался по уже знакомой дороге к дому Донсона. Ему не терпелось закончить работу и получить в редакции достойное занятие. Но по правде говоря, в голове Маршанда то и дело всплывали мысли о потерянном городе, дорогу в который знали лишь единицы.
Погода на этот раз была теплее, хоть небо и было по-прежнему затянуто мрачной пеленой грязных облаков и туч. Под колесами пароцикла уже была заросшая тропа на окраине Глозо, когда подпрыгнув на очередном ухабе, пароцикл громко лягнул и остановился. Предохранительные клапаны выпустили горячее облако пара.
- Ну чтоб тебя! - Рауль с досадой ударил по рулю. Тот лишь жалобно скрипнул.
Пришлось тушить котел и выпустить пар из двигателя. Журналисту ничего не оставалось делать, как взяться за руль и с трудом катить тяжелого механического коня по кочкам к дому изобретателя.
Теперь, когда не шумел двигатель пароцикла, Рауль стал замечать окружающие звуки. Шелест листвы в лесу перемешивался с завываниями ветра на берегу озера. На дальнем заболоченном берегу наводила тоску своей песней выпь. Здешний запах так же не добавил оптимизма. Наконец журналист Рауль добрался к воротам и прислонил "Буревестника" к столбу. Там же нашелся и тот самый звонок, о котором говорил хозяин дома.
Тихий звон раздался со стороны жилья, и вновь воцарились унылые звуки озера. Рауль отошел на шаг от ворот и осмотрелся. Через пару минут со стороны дома показалась фигура в плаще, идущая быстрым шагом. Когда она оказалась совсем рядом, журналист узнал в ней Донсона.
- А, это снова вы! Как же вы быстро вернулись. - изобретатель засеменил по дорожке, обходя скрытые механизмы ловушек. - Какие новости? Узнали что-нибудь?
- Да, и не мало. У меня есть карта с дорогой в Ирдишхорт и еще кое-что.
- В таком случае проходите скорее в дом! - воскликнул Самюэль, а затем заметив сиротливо стоящий у ворот пароцикл, добавил. - Я сейчас отключу ловушки, закатите свой транспорт. Все в порядке?
- Да вполне, если не считать проблемы с двигателем.
- Тю, это мы быстро решим! - ловким движением руки Донсон отключил механизм западни. - Следуйте за мной, сейчас мы чай заварим!
Донсон быстрым шагом направился к дому. Рауль катил пароцикл и изо всех сил старался не отставать. Они прошли мимо небольшого огорода, разбитого на ровные ряды. Они были окружены змеями трубок, через которые подавалась вода для полива. Неподалеку стоял хозяйственный сарай из дерева и кирпича. Чуть вдалеке виднелись деревья фруктового сада. И повсюду стояли узкие столбы, увенчанные гвоздями роликов, поверх которых были натянуты тонкие тросы.
- Канатная подвесная дорога, - ответил на вопрошающий взгляд журналиста Донсон. - Я тут живу один, а эта конструкция здорово помогает мне следить за всем этим хозяйством. Работает на пружинах и силе тяжести, бегает шустро. Вот смотрите.
Он подошел одному из столбов, где на тросе покачивалась роликовая тележка с крюком внизу. Повесив на крюк пустое ведро, валявшееся рядом, он дернул за рычаг на столбе. Ведро с треском понеслось к дому.
- Удобно, - заметил Рауль.
Они продолжили идти по узкой каменной дорожке к дому. В кустах рядом раздался легкий металлический скрип и хрюканье. Журналист присмотрелся к зеленым веткам - за ними было нечто живое. Через пару секунд оттуда вышла небольшая свинья бурого окраса. Она довольно хрюкала и жевала какие-то коренья. Но это была не просто свинья - Рауль тут же заметил, что задние ноги животного были заменены на механические протезы, издававшие при движении легкий скрип. На спине вдоль позвоночника крепилась легкая металлическая рама.
- Что это с ней? - Маршанд похлопал Донсона по плечу. Тот с головой ушел в свои мысли и теперь слегка вздрогнул.
- А? Это Пигси, моя свинья. Как-то раз с ней произошел несчастный случай...
- Ее ноги...
- А это как раз часть того, что вы хотите узнать. - улыбнулся изобретатель. Он подошел к входной двери и дернул за рычаг рядом на стене. С жужжанием дверь медленно открылась и жалобно скрипнула.
- Будьте как дома! Хотя, наверно это будет непросто.
Рауль осмотрелся. Домик Самюэля был невзрачен снаружи, но уютный изнутри. Приятная добротная мебель, светлые стены, обилие шкафчиков и полок. Смущало только запредельное количество всевозможных механизмов, исполняющих порой причудливые функции.
- Добро пожаловать! - Рауль от неожиданности нервно вздрогнул. Рядом с ним ожила усатая фигура человека в костюме и цилиндре. Ног у фигуры не было - вместо этого там находился тяжелый ящик с механизмом. Фигура резко жестикулировала и говорила нечетким голосом, как с пластинки граммофона.
- Разрешите ваше пальто, сэр! - бодро выдала фигура и протянула руку к журналисту. Тот невольно отшатнулся.
- Да не бойтесь! - расхохотался Самюэль. -Дайте ему свою куртку.
- Рауль послушно выполнил просьбу, не отрывая взгляда от услужливого автомата. Он повесил куртку на руку фигуры, и та ловко повесила ее на вешалку рядом.
- Проходите, прошу! - механические руки сделали жест в сторону комнаты с большим столом.
Изобретатель усадил гостя за стол и поставил изукрашенный чайник на огонь. Затем взял две красивые чашки и поставил их на два металлических круга на краю стола. Рядом оказалась и корзина с печеньем.
- Как видите, я активно облегчаю себе жизнь. - мягко сказал изобретатель и сложил пальцы рук в замок. - Но вернемся к делу. Вы говорили о карте... Где вы ее нашли?
- Немного неприятная история, если честно, - ответил Рауль, поправляя повязку на руке. - Суть проста - ради нее мне пришлось пробраться в старое здание "Кастлетта". Ну и попотеть немного.
- Кастлетт. - злобно буркнул Самюэль, надвинув брови. - Редкие подлецы, вот кто они. Вечно их ручонки в грязи.
- Вы не первый, кто говорит мне об этом. У вас был с ними конфликт?
- Вы же пресса, как вам не знать! Они украли у меня ценное изобретение прямо из дома, заработали кучу денег. Я подал на них в суд, вы же знаете. Но что я мог сделать один против мощной компании, столпа города? Я проиграл дело, вдобавок меня выставили полным дурачком. Теперь, я думаю, вам понятно.