Дельмар (2)
На берегу прибытия торгового катера ожидали два охотника за головами и их товар: десяток рабов, поменявших волю на тушенку, и полная тракторная телега мертвецов.
Когда-то Дельмар и сам всерьез подумывал стать охотником. Неплохой бизнес, если не вникать в этическую сторону вопроса. Но присмотревшись внимательнее, решительно отказался от этой затеи. Слишком часто компаньоны натягивали шлемы-приемники на головы друг другу. Да и свободные жители Мобланедолюбливали охотников, и тех находили мертвыми намного чаще, чем представителей любой другой профессии.
- Сразу хочу тебя предупредить, - сказал Дельмар, когда они остановились, - Я не согласовал твой визит с Майро. Поэтому ты отправляешься к нему на корабль в качестве работника. Понимаешь? Другого способа попасть на корабль нет.
- Почему ты не сказал об этом сразу? – спросил Игорь.
- Ты не спрашивал. Тут не из чего выбирать. Это единственно возможный способ.
Дельмар порылся в дорожной сумке и достал пакет с жирным, черным как сажа порошком.
- Держи. Натри себе голову этой штукой.
- Что это?
- Магнитная мука. Ты ведь хочешь встретиться с Майро, пребывая в здравом уме?
Игорь сунул руку в порошок и потер им голову. Волос стал рыже серым.
- Брови тоже покрась, а то как-то ненатурально выглядишь. У тебя есть от трех до пяти суток, в зависимости от погоды, физической нагрузки, интенсивности радиосигнала и многих других обстоятельств, включая положение звезд на небе.
Дельмар чуть приврал, завысив верхний порог. Так пришелец будет чувствовать себя уверенней. А разговоры на тему «Почему так мало» сейчас ни к чему. Что касается порошка, он все равно почувствует, когда ресурс защиты будет на исходе.
- Слушай, а этот твой Майро говорит на русском?
- Понятия не имею. Я не видел его ни разу в жизни, и, надеюсь, не увижу.
Дельмар оглядел Игоря с ног до головы и решил, что товар готов к продаже.
Когда на горизонте возникла белая точка, люди на берегу оживились. Охотники подняли пленников на ноги и те поволокли телегу поближе к причалу. Дельмар решил не торопиться и оставаться на своем месте до прибытия катера. От этих отморозков можно было ожидать чего угодно.
-Майро живет на другом берегу? – спросил Игорь, увидев катер.
- В новом мире есть только один берег, и ты на нем сейчас стоишь. Майро живет в океане.
Лодка причалила, ткнувшись носом в лысые покрышки, прибитые к полусгнившему пирсу. С длинных весел, торчавших из бортов, стекала вода. В условиях жесточайшего дефицита топлива и хронического штиля, пароходы и яхты превратились в галеры.
На черные доски причала упал трап, по которому спустились вниз два погонщика. Расстегнутые ремешки на их шлемах свободно болтались на ветру.
Большая часть людей из свиты Майро тоже была под контролем Системы. Однако, их сигнал предполагал определенную степень свободы, необходимую для выполнения сложных задач (в данном случае управления катером и скупки новых рабов).
- Кто первый? – крикнул один из погонщиков.
Охотник, который стоял ближе к трапу, поднял правую руку ладонью вперед.
-Заводи.
Началась погрузка.
Наблюдая за тем, как зомби таскают из тракторной телеги трупы на катер, Дельмар размышлял о том, как в общем-то вполне заурядная вещица ( поводок-контоллер для скота), вдруг оказалась центральным элементом нового миропорядка. Это устройство изобрели не так давно. Лет за пятьдесят до Второго Начала. Изначально, это был не шлем-приемник, а шлем-передатчик. Эта штука предполагала управление электронными системами силой мысли. В работе передатчика возникли какие-то технические сложности, и сигнал попробовали пустить в обратном направлении. Получилось. После чего устройство начали активно внедрять в животноводство.
- Следующий.
Дельмар хлопнул Игоря по плечу и показал на тачку.
- Поднимайся на палубу.
Игорь послушно направился к трапу. Погонщик вдруг схватил его за ворот и резко развернул к себе.
- Почему без шлема?
Сердце в груди Дельмара громко стукнуло в последний раз и остановилось. Это была очень крупная сделка. Слишком крупная, чтобы провалить ее из-за такого пустяка.
- Он и так послушный.
Погонщик громко рассмеялся.
- Ладно, пусть проходит. Тарифы знаешь?
- Тридцать шесть за живого и восемнадцать за того, что в мешке.
- Держи бакшиш, эрудит.
Погонщик швырнул ему под ноги две тяжелые картонные упаковки.
Майро (1)
Между летом и зимою оказалось всего два дня пути. Еще на борту яхты они удивлялись яркости и белизне песка на берегу. Наблюдение было сделано Финчем до того, как течение всерьез захватило их. В тот момент они могли еще позволить себе удивляться. Песок оказался снегом.
Последние метры морского путешествия Майро и Финч преодолевали вплавь. Лодка разбилась о прибрежные камни. Весь груз – немного одежды и немного провизии – ушел ко дну. Они выбрались на берег в паре километров от городского пляжа. Намокшая одежда превратилась в ледяной панцирь, бороды - в сосульки. Но было ясно, что они достигли цели. И не утонули.
Майро поковырял задеревеневшим ботинком неглубокий снег. Под снегом был щебень.
Пять минут назад, когда он выбирался из ледяной воды, ему казалось, что они вырвались из лап смерти. Теперь эта мысль поблекла и растворилась. Ацц превратился в холмистую пустыню из бетонной тырсы присыпанную снегом. Отправочный терминал транспортной системы был стратегически значимым объектом и противник не жалел ракет. Бескрайнее снежное поле выглядело приговором.
- Что-то не нравится мне этот курорт, Финч, - сказал Майро, растирая уши и нос, - Что будем делать?
Финч указал побелевшим пальцем на высокий холм в паре километрах от моря.
- Если я правильно понял, это Кантор Сити.
Так назывался деловой и административный центр Ацца, где до бомбардировки располагались три десятка небоскребов.
- Бомбоубежище должно располагаться недалеко от мэрии. Чтобы в случае чего туда могли забежать чинуши. И если в Ацце остались люди, то они точно будут там.
Финч ошибся с выводом, но угадал с направлением. На полпути к Кантор Сити им попалась занесенная снегом широкая тропа. Глубокая колея шириной в пару метров не так давно была одним из главных маршрутов. От станции метро к морю.
Вход в метро теперь представлял собой черную дыру в заснеженной земле, окруженную остриями оборванной арматуры. По обе стороны возвышались груды мусора. Гранитные ступени были заметены снегом, но очищены от обломков.
Тут же, на порожках, сидел и первый попавшийся им горожанин. Он был одет в грязную меховую шубу, которая до Второго Начала стоила целое состояние. На голове была надета вязаная шапочка, из-под которой торчала вторая. На ногах были теплые строительные сапоги. Изо рта торчала сигарета, потухшая несколько лет назад. Человек был мертв.
Первые пять ступенек у входа были скользкими. Финч поскользнулся, упал и чуть не разбил себе голову .
- Не ищи легких путей, приятель, - сказал Майро, - Тем более не пытайся уйти в одиночку.
Через два дня он вспомнил этот пророческий намек. И фраза больше не казалась ему смешной.
Тоннель завернул, и они оказались во тьме. Пытаться двигаться на ощупь в полуразрушенной сети подземных переходов, было все равно, что сознательно пытаться заблудиться в ней.
- Обожди, - сказал Майро
Финч остался растирать разбитую коленку, а Майро поднялся обратно наверх к входу. Чутье не подвело. В правом кармане шубы оказалась газовая зажигалка.
Открывшаяся им на станции страшная картина не стала сюрпризом. Запах разложения они почувствовали прежде, чем достигли второго поворота. Перрон был устлан мерзлыми, покрытыми тонким слоем инея, трупами. Ни бензина, ни пищи, ничего, из того, что могло бы пригодиться, в городе не было. И все же здесь, внизу было намного теплее. И они легли спать среди смердящих холодных трупов.
Лодочная прогулка в ледяной воде напомнила о себе на следующий день. Финча лихорадило, из носа текло, и он едва волочил ноги.
- На этой планете остались три микроба. И все три поселились во мне, - пошутил он. Хотя ему явно было не до шуток.
Но главное разочарование постигло их, когда они вышли к тому месту, где когда-то располагался отправочный терминал. Сюда, так же как к морю тоже вела тропа. И она была намного шире и глубже. Тропа обрывалась у края гигантской трещины. Майро и Финч остановились у края разлома, наполненного серой ледяной водой. Другим концом трещина уходила в море. Рельсы, ведущие в другие миры, если они все еще оставались целы, теперь находились под водой. Они зачарованно и долго смотрели на волны, разбивающиеся о каменные стены. Также, как те, что лежали теперь на станции метро. Каждый из них, прежде чем умереть, зашел попрощаться с последней потерянной надеждой.
Тем же днем они двинулись в обратный путь. Вдоль берега, оставляя море справа.
Вместо еды был снег, вместо воды – тоже снег. Они обыскивали каждый брошенный на дороге автомобиль и однажды обнаружили в кармане сиденья мерзлую плитку шоколада.
- А вот и наш главный трофей, - сострил тогда Финч. Чувство юмора не покидало его до самого конца.
Майро вспомнил, с каким воодушевлением он отправлялся в это проклятое путешествие. Как запасался пустыми емкостями под топливо и шлемами. Как их провожали поднятыми вверх руками сорок восемь членов команды, выстроившихся на берегу. И горько усмехнулся.
Ночью Майро видел во сне трупы из метро. Они не пугали его. Наоборот. И проснувшись, он клял себя за то, что не отыскал среди тысячи тел, какое-нибудь посвежее.
Финчу становилось все хуже, и они шли все медленнее. Однажды ночью громкие стоны разбудили Майро. Он встал и подошел к товарищу. Финч тяжело и часто дышал. На лбу выступила испарина, а влажные глаза стекленели на холоде.
- Хорошо, что ты проснулся, - сказал Финч, - Хочу кое-что сказать тебе, прежде чем превращусь в тушенку.
- Скорее в суповой набор. Тушенка пожирнее.
- Ладно, я не против оказаться суповым набором, если это будет нужно для дела. Слушай, Майро, и не перебивай меня, хотя бы раз в жизни. Долго говорить у меня вряд ли получится. Тушенка это важно. Но дельный совет значит намного больше. В Ацце не просто раннее похолодание. Ты видел горы золы в метро? А протертый кафель? Бороды до колен у трупов и стены, перекрывающие пути. Те люди в метро провели под землей ни один год. Это вечная зима, Майро. Та самая, о которой сто лет болтали по ящику и писали в газетах.Ледник пришел сюда. Скоро он придет и в Луид. В конце концов – не знаю когда, но так будет - весь Мобл превратится в морозильную камеру. И если ты не хочешь следующим рейсом отправится следом за мной, тебе нужен хороший совет. Который может тебе дать только один человек в мире. Вернее, даже не человек.
Помнишь, я говорил тебе, что до Второго начала я работал в департаменте демографических исследований. Я работал в отделе у Сита. Старый бабник. Он был моим начальником. В убежище он спал на соседней койке. И опять же не один. Даже в этом склепе он умудрился обзавестись пассией. Сейчас они живут рядом с той забегаловкой, между мостов. У Сита есть код доступа к Электронному Визирю. Он знает, как подключить резервное питание. Надо только запустить суперкомпьютер. Визирь просчитает и настоящее и будущее. Это возможность задать вопрос Богу до того, как встретишься с ним. Для того, чтобы провернуть это дельце, придется свернуть все выжившее население в дугу. Взять за горло. Но ты крепкий парень, Майро, тебе это будет под силу.
Это были его последние слова. Финч был настоящим другом и продолжал помогать Майро даже после смерти. Майро должен был жить, и он ел ту единственно возможную пищу, которая была ему доступна. Сначала его тошнило, потом он научился не думать об этом.
Игорь (1)
Игорь стоял у борта и смотрел в мутную желтую воду. На борту было многолюдно, но тихо. Сквозь шум шагов и шелест одежд откуда-то снизу едва доносилось частое тарахтение моторчика, как будто кто-то косил триммером траву.Команда из четырех матросов, перегнувшись через заграждение, что-то разглядывала в воде, в том месте, куда уходила веревка от якоря. Пассажиры сбились в группу рядом с кучей мешков и поправляли новые шлемы.
По очертаниям наваленных пакетов можно было предположить, что в пакетах лежат человеческие трупы. Это подтверждал и легкий едва уловимый запах тлена. БМ-6 уничтожили почти все микроорганизмы на Мобле. За исключением тех, что жили внутри спасшихся людей. И теперь, после смерти хозяев, бактерии делали свое дело.
Два матроса подошли к Игорю. Один задрал ему подбородок, а другой отработанным движением надел шлем приемник. Зажужжал натяжитель ремешка. На память пришли корчи Дениса. Но боли он не почувствовал.
Когда первый сигнал, многократно ослабленный магнитным порошком, все же долетел до коры мозга, ему показалось, что он вдруг снова заболел. Звуки притихли, цвета поблекли, мысли отяжелели. В голове зазвучал твердый чужой голос. Слова, вполне различимые, летели будто откуда-то издалека. Словно он нырнул, лег на дно и слышал происходящее снаружи сквозь многометровую толщу воды. Команды на родном языке удивили его. И только некоторое время спустя он сообразил, что в действительности слов не было вовсе. Его собственный мозг превращал приказ в слова.
- Спускайся вниз.
Ноги сами направились к лестнице. Голос в голове вполне управлял его телом, если сам Игорь не вмешивался в процесс. Сопротивление требовало усилия. Проверяя себя, Игорь остановился на четвертой ступеньке. В спину ему врезался кто-то сзади. Шеренга стала.
Игорь прислушался, ожидая новых команд.Голос молчал. В голову поступали приказы, но обратной связи, как и связи с телом и органами чувств, у оператора, похоже, не было. Тот, кто отдавал распоряжения, понятия не имел о том, как они выполняются.
Охранник увидел затор и направился выяснить причину. Игорь поторопился продолжить путь. По команде «сидеть» одиннадцать вновь прибывших рабов опустились на длинную железную лавку.
В трюме было темно и душно. Даже не смотря на то, что шлем притуплял чувства, от смрада грязных потных тел резало глаза. Голос в голове затих, словно кто-то выключил микрофон. Игорь огляделся.
Вдоль бортов стояли лавки, на которых сидели гребцы. Их тощие изнеможенные тела синхронно раскачивались взад вперед. Ручки стальных весел бледно мерцали в полумраке. Уключины скрипели. Сквозь тряпку шлема Игорь слышал глубокий низкий вдох и единый свистящий выдох.
Справа от него сидел угрюмый старик с высохшим неподвижным лицом. Из-под шлема торчали пучки пепельно-серых седых волос. Дряблая кожа широкими складками свисала с его рук, груди и живота. Похоже, в прежней жизни он был толстяком. Рот чуть открылся, словно старик заснул сидя перед телевизором. Игорь подумал, что если бы не ремешок шлема, рот был бы открыт намного шире.
Игорь провел рукой перед невидящими глазами соседа.
- Эй.
Тот ничего не ответил. Игорь толкнул его локтем в бок. Старик по-прежнему сидел не шелохнувшись. Даже если бы Игорь ударил его ножом под ребро, его реакция была бы прежней.
Дельмар (3)
Когда Дельмар вернулся домой, Денис сидел на пороге. Лицо его было серым и пустым. Он никак не отреагировал на появление хозяина и продолжал таращиться единственным глазом в песчаную даль. На какой-то миг Дельмару показалось, что крыса знает о его плане и обреченно ждет завтрашнего дня. Но он тут же отбросил это глупое предположение. Раб не может ждать, потому что не может думать. Дельмар достал из тачки консервную банку, открыл ее, перевел шлем приемник в режим голосового управления и сказал: « Ешь». Крыса руками набила полный рот. Щеки раздулись. Тяжелый болезненный глоток. Под кожей тонкой шеи появился тугой узел и скользнул внутрь тощего тела.
Она была конечно изрядно поношена. Объект был бы намного лучше. И жаль, что у нее один глаз. Его надо беречь. Дельмар вспомнил о защитных очках, которые он разбил и выкинул два года назад. Они бы сейчас пригодились. Но он забыл, какое из стекол оставалось целым, левое или правое. Впрочем, теперь это не имело никакого значения. Очков все равно не было.