– Нет, нет, не-е-ет! – почти пропел Морик, предусмотрительно отступив на несколько шагов. – Вы не вместе. Ни в этом месте, ни где-либо ещё. Ложь, будто он делит с вами ложе. Вы можете ввести в заблуждение людей, эльфов, вампиров – но вам не обмануть подобной вестью того, кто живёт физической близостью. Никто не касался этих губ, – он сладострастно уставился на губы Шерлока. – А я бы целовал его всего целиком – прекрасная цель...
Джон понял, что сейчас одним фавном станет меньше. Он сжал кулаки.
– Шерлок не свободен! Мы любим друг друга, и я никому его не отдам!
Чтобы не врезать наглому рогатому придурку, Джон развернулся к Шерлоку. Тот стоял совсем близко и смотрел так, что... что Джон не выдержал и впился в его губы поцелуем.
Как же давно он хотел это сделать! И Шерлок, судя по всему, тоже.
На миг окружающий мир исчез, было слышно только биение двух сердец, стучавших в такт. А потом где-то за спиной флейта тоненько пропела задорную музыкальную фразу. Джон с неохотой оторвался от Шерлока и оглянулся.
– Наконец-то! – весело улыбнулся фавн, засовывая инструмент за ухо. Теперь он смотрел по-доброму, без всякого кокетства. – Наконец-то вы сделали последний шаг! Редко встретишь такой магнетизм без всякой магии! Взаимное желание между вами было кристально ясным, и я уже устал от вашей стальной выдержки. Любовь нужно давать, а не подавлять! Мешать вам я не буду, чтобы не быть смешным. Когда закончите, позовите, продолжим поиски. Кстати, меня совсем не привлекают парни, я в пару выбираю только женщин. Эге-гей, нимфочки, я весь ваш! – ликующе завопил Морик вдаль. Ярдах в ста к югу ему откликнулись радостным визгом, и фавн вприпрыжку помчался туда, забавно вскидывая в беге покрытые шерстью ляжки. Минута – и Джон с Шерлоком остались на полянке одни.
– Мне следовало догадаться, – нахмурившись, сказал Шерлок. – Он не выглядел по-настоящему заинтересованным. Но фавны такие похотливые существа, а он провёл весь день без нимфы...
– Разыграл он нас неплохо, – признал Джон. Он всё ещё продолжал стоять вплотную к Шерлоку, обнимая его. И отпускать не собирался.
Шерлок замялся.
– Джон... то, что ты ему сказал...
– Я люблю тебя. Это правда. Хотел сразу признаться, как только нашёл твою записку, но не получилось, явился клиент.
– Если бы Морик знал, что мы и так вот-вот объяснимся, думаю, он бы не стал приставать ко мне.
– Ладно, простим. Он очень старался. Даже вином нас опоил. То есть накормил... Мы можем вернуться к поцелуям?
– Э-э... Джон... может, отойдём немного?
– А что случилось? – Джон огляделся, но зрителей вроде бы не было.
– У меня, кажется, вот-вот ступни промокнут.
Оба посмотрели вниз. Шерлок стоял в крохотном «блюдце» прозрачной воды. Слышалось едва уловимое журчание.
– Источник! – сказали они хором.
– Пробирку, Джон! – немедленно добавил Шерлок.
– Полагаешь, про любовный ключ – правда?
– Конечно. Морик же сказал «продолжим поиски». И до прихода на Бейкер-стрит он не знал о наших истинных отношениях.
Вскоре стало ясно, что именно в последнем найденном роднике имелись вещества, аналогичные сильнейшим афродизиакам. Дозваться Морика не удалось; вероятно, он навёрстывал упущенное с лесными красавицами. На оклик появились другие фавны, которые обрадовались, что проблема решена. Они огородили волшебный источник заборчиком из веток, а рядом на коре дуба нарисовали смолой знак опасности, чтобы представители других видов разумных существ держались подальше. Потом поблагодарили гостей и тоже отправились искать общества нимф. Те во время «спасательных работ» не выходили из чащи, потом начали осторожно выглядывать, а под конец настолько расхрабрились, что стали предлагать «знаменитому консультанту и его сердечному другу» поразвлечься на лоне природы. Однако их призыв остался без ответа. Ничуть не расстроившись, нагие прелестницы снова переключились на фавнов.
Когда Шерлок с Джоном уже покидали территорию зачарованного леса, их догнал запыхавшийся Морик.
– Вот, – сказал он, тяжело дыша и протягивая что-то, завёрнутое в лопухи. – Спасибо вам за помощь. Это каберне. Берите и берегите друг друга! – он хихикнул. – То есть берегите и берите друг друга!
Он помахал рукой и побежал обратно.
– Нахалёнок рогатый... Следовало бы побыстрее поймать такси, пока его подарочек не растаял, – заметил Джон. Но Шерлок казался каким-то грустно задумчивым.
– Что-то не так?
– Джон... Я ведь стоял в волшебной воде, когда ты меня поцеловал.
– И что?
– Ты мог действовать под влиянием испарений...
Джону пришлось запихнуть «вино-град» в карман, чтобы освободить руки, обхватить Шерлока и поцеловать его очень обстоятельно, дабы уничтожить все сомнения.
– Я испытываю к тебе не похоть, а любовь. И это не в силах изменить ни вода, ни земля, ни огонь, ни воздух. Помни об этом всегда.
И Шерлок, поверив, улыбнулся.
~ ~ ~
Удивительно, но «вино-град» удалось в неизменённом виде донести до дома. Не иначе как лопух тоже был заколдованным.
С тех пор Шерлок всегда со спокойной гордостью представлял клиентам: «Это доктор Джон Ватсон, мой гражданский партнёр». И Джона каждый раз охватывал радостный трепет.
Правда, спустя какое-то время он стал мечтать, чтобы Шерлок произносил по отношению к нему другое слово. Но даже представить боялся, сколько рогато-хвостато-крылатых гостей придётся приглашать на свадьбу...
Это последняя глава из обязательных)
Я извиняюсь, но, согласно П. Энтони, фавны и нимфы – довольно бестолковые существа, с утра до вечера занимающиеся только «отправкой сообщений аисту» (его же эвфемизм).
Любовный источник – обычное дело для Ксанфа. Главная героиня упомянутой в начале книги – полугоблинша-полугарпия, её родители как раз встретились у подобного родника.
Комментарий к Фавн. Источник любви и проблем Олени в Ричмонд-парке: https://avatars.mds.yandex.net/get-pdb/750514/71a223b6-89be-4afa-976f-18c42271f9eb/s1200
====== Джинн. Образованный рак ======
Снова кроссовер с рассказом Конан Дойля. И чуть-чуть с Аладдином.
Элементы гета. Немножко чёрного юмора.
Это было чудесное утро выходного дня. Хотя на небе кучковались лёгкие облака, всё же спальню заливал достаточно яркий свет. Шерлок пристроил голову на груди Джона, так что последнему было очень удобно перебирать его кудряшки.
Самая ранняя часть этого восхитительного дня уже была использована с огромным успехом, и вылезать из кровати совсем не хотелось. Однако следовало всё-таки заняться завтраком. Джон уже собирался сказать об этом Шерлоку, как вдруг тот поднял голову, прислушиваясь.
— Джон, пора вставать. У нас клиент.
Тут до Джона тоже донеслись посторонние звуки из гостиной: вздохи, лёгкий стук, словно посетитель старался вежливо привлечь внимание хозяев.
Пришлось поторопиться. Они привели себя в порядок, оделись и вышли из комнаты. Увидев, кто на этот раз обратился за помощью к консультанту, Джон на миг принял его за призрака, но тут же сообразил, что это не кто иной как джинн. Вся атрибутика была налицо: особенности внешности, тюрбан, восточная одежда и странное завихрение вместо нижней половины тела.
— Приветствую вас, о жители этой прекраснейшей страны благодатного дождя! — гость приложил руки к сердцу. — Да продлятся дни ваши в достатке и радости! Покорнейше прошу простить, что я посмел побеспокоить вас и отвлёк своим присутствием от наиприятнейшего времяпровождения.
«Редиска половинчатая», — подумал Джон, невольно краснея. Да уж, нетрудно было догадаться, вероятно, чем они с Шерлоком занимались... Кстати, та воронка, которая шла у джинна от бёдер почти до пола, и впрямь напоминала хвост редиса.
Шерлок быстро осмотрел гостя.
— Поскольку лампы я здесь не вижу, могу предположить, что некто вызвал вас, но желание не загадал. И теперь вы, находясь в ожидании, не можете вернуться в лампу.
— Истинно так, о мудрейший и достойнейший господин! — кивнул джинн. — Не могу сказать, что я так уж стремлюсь обратно в свою темницу, но дýшу мою снедает тревога. Не далее как два дня назад мой нынешний хозяин, да осенит его солнце своим сиянием, нашёл мою лампу. Точнее, нечаянно уронил её с полки, направляясь ночью в кухню за освежающей влагой, — тут гость неожиданно превратился в большущий кувшин с водой. — Он испытывал жажду, поскольку незадолго до сна вкушал веселящие напитки в компании своих замечательных друзей, — джинн образовал несколько своих копий, которые дружно чокались стаканами. — Только не подумайте, будто Годфри часто так проводит время! Он не любитель горячительного, и его поведение достойно уважения! Я даже иногда мечтаю, что он мог бы пожелать... впрочем, неважно.
— Парень не знал, что представляет собой ваша лампа, верно?
— Даже не догадывался, а я не мог ему подсказать, — джинн, снова собравшись в первоначальный облик, сокрушённо покачал головой. — Лорд Маунт-Джеймс, мой предыдущий владелец, в своё время получивший огромные богатства благодаря мне, спрятал лампу в своём подвале.
Для наглядности джинн превратился в хмурого немолодого мужчину, сидящего на куче золота.
— Старик уже не мог мне приказывать, но жадность не позволяла ему передать возможность загадать желание кому бы то ни было, — продолжал он. — Лорд боялся, что кто-то захочет стать богаче его или пожелает его банкротства... Маунт-Джеймс скончался, мир его праху, — джинн на секунду стал скелетом, — так и не раскрыв тайны. Его имущество перешло к дальним родственникам. Обнаружив лампу, они продали её как антиквадрат.
— Антиквариат.
— Да. Отец моего нынешнего хозяина собирал разные старинные вещицы... — над головой джинна принялись летать какие-то призрачные шкатулки, утварь и книги, — и потому купил лампу. Она простояла у него в шкафу двадцать лет, до самой смерти мистера Стонтона. И я боялся, что уже никогда не покину стен этого сосуда... Но позапрошлой ночью, как меня изволили слышать ваши благородные уши, молодой Годфри Стонтон задел шкаф плечом, проходя мимо, и лампа упала, — на месте джинна оказалась подрагивающая от «удара» огромная лампа со ртом, который продолжал говорить: — Мой хозяин поднял её и — я приношу тысячу извинений за эти подробности! — машинально потёр о свои шаровары. В результате я смог выбраться наружу и приветствовать его, а также предложить свои скромные услуги.
— Неужели он отказался? — удивился Джон, с трудом сдерживая смех. Представление, устроенное джинном, никак не настраивало на серьёзный лад.
— Увы! — посетитель тяжело вздохнул. — Годфри махнул на меня рукой, сунул лампу обратно на полку, сказал: «Пиво — дрянь. Сгинь, гуляция»... или «гулинация»...
— Галлюцинация.
— Возможно и так. После чего выпил воды, лёг... и уснул. Я счёл, что временное блаженное состояние моего хозяина всё равно не позволит ему оценить открывающиеся перед ним с моим появлением возможности, и принял решение осмотреть мир, в котором оказался. Мне было любопытно узнать, сильно ли он изменился за сто лет... И я, презренный, ничтожный, посмел покинуть моего хозяина, освободившего меня из заточения!.. — от стыда джинн уменьшился в размерах раза в три. — Оставил его до самого утра в одиночестве!.. А когда я, безмозглый джинн, вернулся, полный впечатлений о яркости этого города и стремительном движении в нём, дом был пуст!
— Итак, — Шерлок сложил ладони под подбородком. — Годфри Стонтон ушёл и до сих пор не вернулся, хотя прошёл уже день и две ночи. Так?
— Вы удивительно прозорливы, Шерлок-агá, — жалобно промолвил джинн. — Я ждал его, как пёс, и тревожился всё сильнее. В конце концов решил обратиться к вам.
— Однако отсутствие в течение такого короткого промежутка времени не должно внушать опасений, — попробовал успокоить гостя Джон. — Годфри мог пойти к тем же друзьям и продолжить вечеринку там...
— Увы, драгоценный доктор, эти друзья вчера приходили к нему сами. Стучали в дверь и сердились, что хозяина нет дома. Я слышал их разговор: молодые люди поражались, что Годфри пропустил тренировку, чего никогда не делал. Видимо, им предстояло сражение... И он не отвечал на какие-то звонки...
— Джон, дай мне ноут... э-э-э... пожалуйста.
Со времени смены статуса их отношений Шерлок старался использовать в речи всё больше вежливых слов. Правда, только в разговоре с Джоном.
— Так... Годфри Стонтон. Правый трёхчетвертной (крыльевой) команды Кембриджа по регби. Как раз шестнадцатого числа его команда одержала победу в матче с Оксфордом, именно это событие они отмечали. Пишут, что Годфри прекрасно управляется с мячом, применяет исключительно эффективные захваты...
— Я так и подумал, что он боец, — радостно сообщил джинн, становясь старинным двуручным мечом.
— Стонтон не боец. Он спортсмен, — раздражённо исправил его Шерлок. — Играет в мяч.
На миг клиент немного расстроился, но тут же снова засиял.
— Это тоже неплохо.
Он превратился в огромный полосатый мяч и принялся беззвучно прыгать по гостиной.
Не обращая на него внимания, Шерлок продолжал изучать данные.
— Все журналисты сходятся во мнении, что Годфри как регбист обладает блестящими способностями. Он быстро бегает, умело пасует. Команда его обожает и слушается беспрекословно. Парень не замечен ни в каких сомнительных компаниях, в скандалах не замешан; очень странно. На вопросы о личной жизни отвечать отказывается, хм... Попробуем связаться с его тренером.
Спустя десять минут и дюжину звонков в самые разные инстанции Шерлок сумел добыть номер Сирила Овертона, тренера кембриджской команды. Тот взял трубку сразу.
— Мистер Овертон? Говорит Уильям Скотт, газета The Independent, — заявил Шерлок. — Мы хотели бы договориться об интервью вашего игрока Годфри Стонтона нашему изданию, готовы хорошо заплатить.
Пауза.
— Годфри сейчас... нет в городе, — наконец произнёс Овертон. — Оставьте ваши координаты, он вам перезвонит.
— Возможно, мы могли бы взять интервью по телефону? — напирал Шерлок, как истинный журналист. — Не могли бы вы дать его номер?
— Его телефон не отвечает, — вырвалось у тренера, но мужчина тут же попытался исправиться: — То есть Годфри на отдыхе, и его телефон отключён. Я же сказал, что свяжусь с вами, когда... когда он вернётся.
Шерлок быстро завершил разговор. Не оставалось сомнений: тренер тоже не в курсе, куда исчез подающий надежды спортсмен.
— Надо будет наведаться в дом Стонтона.
~ ~ ~
Электричка домчала их до места меньше чем за полтора часа. Годфри жил в одной из благоустроенных квартир современного таун-хауса с отдельным входом. Дверь даже не пришлось взламывать: джинн просочился в замочную скважину и открыл замок изнутри.
С первого взгляда любому бы стало ясно, что хозяин покидал квартиру впопыхах. Постель была не прибрана, одежда разбросана по полу. Но следов борьбы не было видно. Лампа по-прежнему сиротливо стояла на полке.
— Никто не входил сюда с тех пор как Стонтон уснул, — пришёл к выводу Шерлок, изучив пыль на полу.
— Значит, его не похитили! — обрадовался джинн.
— Пока нельзя сказать это наверняка, — охладил его пыл Шерлок. — Парня могли вызвать куда-то, чтобы заманить в ловушку. Перспективный игрок — вполне подходящий объект для шантажа.
Джинн немедленно растёкся грустной лужицей.
Пока Джон разглядывал постеры с изображением знаменитых регбистов, Шерлок сразу прошёл к главной в данном случае ценности — смартфону, подключённому к розетке.
— Эта коробочка то и дело начинала петь женским голосом! — предупредила их лужица, снова становясь джинном. — Всё время одно и то же! А потом так же резко умолкала. Волшебная, не иначе.
— Видимо, поставил на зарядку ещё с вечера два дня назад и забыл, — не слушая его, пробормотал Шерлок. Он повертел телефон. — Так... пароль... Год рождения? Нет. День и месяц? Нет. Ну, конечно, идиот, дата последнего матча!
Код подошёл. Не отвеченных вызовов насчитывалось десятков пять — все от сокомандников и тренера. Ещё больше было сообщений. Шерлок перелистал список ко времени примерного исчезновения Годфри. Около шести часов утра семнадцатого октября пришло смс следующего содержания: «Прости меня. Пожалуйста, приезжай. Хочу с тобой попрощаться». Контакт значился как One Love.
— Ищите женщину, — вздохнул Джон. — Или, может, мужчину?..
Он видел, как Шерлок закатил глаза, но презрительного возгласа «Сантименты!» не последовало. Вместо этого консультант проговорил:
— Судя по многим признакам, Годфри стопроцентный натурал. Нам необходимо выяснить, с кем он состоял в отношениях.
— А мы не можем потереть лампу и попросить, чтобы он просто появился здесь? — поинтересовался Джон.
— Джинну нельзя слушаться кого-то ещё, пока он не выполнит пожелание предыдущего хозяина. Не так ли? — обернулся Шерлок к джинну.