– Незачем, – тон Шерлока стал ледяным. – Единственная причина вашего состояния – наследственность. Кто-то из ваших предков становился ложным вампиром, и к вам перешли его гены.
– Но это невозможно! – захлопал глазами гость. – Я не раз смотрел семейный альбом, там все добропорядочные вампиры! Самые обыкновенные!
– А в альбоме ваша родня представлена в человеческом облике или мышином?
– В обоих!
Возникла небольшая пауза, после чего Джон неуверенно спросил:
– Может быть, всё же фотография какого-то вашего дальнего родственника случайно не попала в альбом?
– Фотография? – растерялся Драко. – Какая фотография?..
– Джон! Ты просто проводник света! – Шерлок в восторге хлопнул в ладоши. – Фотоаппараты изобрели только в девятнадцатом веке, к тому же вампира нельзя запечатлеть на плёнке; в альбоме не может быть никаких фотографий, там рисунки!
– Причём сделанные лучшими мастерами своего времени! – довольно заметил юноша. – Например, портрет моей мамы триста лет назад писал сам...
– Это неважно. Главное, что ваша семья могла заплатить художнику, чтобы тот изобразил кого-то из них не так, как он выглядит в жизни!
Мистер Кулла опешил. А потом задумался.
– По правде говоря, – начал он смущённо, – я мало знаю о своём дедушке. Бабуля часто путешествовала и как-то оказалась в Индии. Там у неё случился бурный роман с местным красавцем Ракешем, но прожили они вместе недолго, всего лет двадцать... И бабуля упоминала, что этот Ракеш был довольно эксцентричным вампиром, – Драко понизил голос. – Только представьте, он коллекционировал серебряные пули!
По лицу Шерлока можно было понять, что этот факт совершенно не произвёл на него впечатления.
– Всё совпадает, – он пожал плечами. – Именно индийский ложный вампир. Джон, передай мне ноут.
После введённого поиска на экране появились картинки с точной копией той летучей мышки, что Джон видел ранее на месте мистера Куллы.
– Мне всегда казалось странным, что летучий образ деда в альбоме очень похож на мышь бабулиного отца, а ведь они не в родстве, более того – уроженцы разных частей света, – пробормотал Драко. – Выходит, бабуля и в самом деле подкупила художника...
– Ну, раз всё выяснилось, не смею вас больше задерживать, – откровенно намекнул Шерлок.
– Значит, спасения нет, – с отчаянием в голосе изрёк юный вампир. – Увы! Я обречён всю жизнь носить этот омерзительный облик. Ужасные уши! А мерзкий плоский нос?!
Джон, который уже хотел спать и которому этот Пьеро с клыками несколько поднадоел, невольно обратил внимание на его нос, забыв, что речь идёт о животной ипостаси. Ничего так нос, вполне аристократический. Не такой красивый, конечно, как у Шерлока...
При чём тут вообще нос Шерлока?..
– А представьте, что будет, если мне вдруг – совершенно случайно! – придётся остаться на двое суток в облике мыши. Да ведь я умру голодной смертью!
– Вздор, – отрезал Шерлок. Он явно мечтал избавиться от клиента. – Если зубы ложного вампира и не прокусят кожу, вы вполне можете питаться насекомыми. Больше ничем не могу помочь.
Драко уставился на консультанта так, словно тот предложил ему отведать ножку от кресла, политую столярным клеем.
– На-се-ко-мы-ми? Я?!
В этот момент раздался звонок в дверь. Джон был рад возможности избежать очередного потока словесных рыданий и пошёл открывать. На пороге стоял ещё один молодой вампир. Правда, одетый попроще, в куртку и джинсы, а каштановые волосы были собраны в хвост. Этот гость казался плотнее и коренастее первого, основательнее, что ли. И глядел серьёзно, с беспокойством.
– Доброй ночи. Прошу прощения, я ищу своего друга, – сказал он. – Его зовут Драко Кулла. Он не здесь?
Джон окинул его взглядом. Клиенты обычно не хотели, чтобы кто-либо знал об их обращении к Шерлоку Холмсу, поэтому Джон колебался.
– А вы, собственно...
– Моё имя Стай Фочин. Понимаете, Драко несколько дней назад отметил своё совершеннолетие, и тогда с ним случилась одна неприятность... – вампир замялся, не зная, что известно хозяину дома и стоит ли об этом говорить.
Джон кивнул:
– Я в курсе. Ложный вампир.
– Да, – с облегчением сказал Стай. – Он сильно расстроился. Мы с ним вместе посетили чародеев, но те ничего не смогли сделать, и бедный Драко вовсе впал в прострацию, а вчера исчез. Я очень волнуюсь, как бы он не совершил какую-нибудь глупость. Он такой ранимый...
Похоже, парень искренне переживал. Джон посторонился:
– Заходите, ваш друг здесь.
Вампир стремительно взлетел по лестнице.
– Драко!
– Стай! – удивился и обрадовался мистер Кулла. – Что ты тут делаешь?
Новоприбывший тут же заключил несчастного потомка индийца в объятия, мимоходом поздоровавшись с Шерлоком.
– Что же ты?.. Сбежал, даже записки не оставил...
Драко, перемежая речь вздохами и стонами, судорожно передал ему суть беседы с мистером Холмсом.
– Мы справимся, дружище, всё будет хорошо, – Стай погладил его по волосам. В его взгляде проскользнула нежность. – А теперь нам пора, мы и так злоупотребили временем мистера Холмса.
– Именно, – подтвердил Шерлок.
– Вот видишь... До свидания, господа!
Драко всхлипнул, позволяя увлечь себя к двери.
– Ты не понял! – душераздирающе проговорил он. – А как же голодная смерть?..
– Я тебя накормлю, – пообещал Стай.
– Я безобразен, – не очень убеждённо заявил Драко, уже начиная спускаться.
– Ты самый красивый вампир в мире! – пылко уверил его друг. – И даже в образе мышки очарователен!
– Но...
– А давай навестим твоего дедушку? Старику будет приятно, что внук пошёл в него. И я никогда не был в Индии...
– Меня же будут дразнить?.. – выходя за дверь, неуверенно спросил Драко.
И уже с улицы донеслось твёрдое:
– Кто вякнет – клыки вырву.
Дверь хлопнула, и в квартире наступила тишина. Джон чувствовал себя так, словно у него и в самом деле выпили крови. Всё-таки выслушивать нытьё очень тяжело.
– Он и правда урод, – внезапно бросил Шерлок, глядя в сторону.
– Это точно! – согласился Джон, и Шерлок улыбнулся. – Бедный Стай... Чаю?
– Да. Спасибо.
~ ~ ~
Через некоторое время на Бейкер-стрит принесли посылку. В ней лежал мешочек с чем-то металлически звякающим, а также письмо от Стая, в котором он сообщал: «Мистер Ракеш Марвари был счастлив повидать своего внука и на радостях подарил ему часть своей коллекции. Драко пришёл в ужас, и я предложил ему поделиться с вами. Надеюсь, вам пригодится серебро. С благодарностями от Драко Кулла и Стая Фочина».
Комментарий к Вампир. Неправильный вид Имя Ракеш переводится как «повелитель полуночи». Классно, да же? :)
«Летучие мыши-вампиры не способны голодать более двух суток подряд — в противном случае они погибают голодной смертью. Поэтому зачастую к ранке на теле жертвы выстраивается целая очередь из зверьков. Распространено также своеобразное «переливание» крови, когда одна летучая мышь кормит другую изо рта в рот. У вампиров хорошая память — они запоминают, кто поделился с ними пищей и кто не делился, и в дальнейшем не делятся с «жадинами», когда тем самим требуется пища» (информация с сайта https://ru.wikipedia.org/wiki/Вампировые).
Desmodus rotundus – обыкновенный вампир. Megadermatidae – семейство ложные вампиры, или копьеносые.
Индийский ложный вампир:
http://wildfrontier.ru/wp-content/uploads/2017/01/Lozhnye-vampiry3.jpg
Обыкновенный вампир: https://ru.wikipedia.org/wiki/Обыкновенный_вампир#/media/File:Desmodus.jpg
====== Дриада. Разрисованный банкир ======
Джон уже настолько привык, что к его потрясающему другу постоянно обращаются за советом всякие нелюди, что даже удивился, когда Шерлок сказал:
– Джон, собирайся, мы идём в банк. Там произошёл странный случай, и заместитель управляющего просит меня разобраться.
Разумеется, Джон и не подумал отказываться.
Они довольно быстро добрались до банка «Шэд Сандерсон», и симпатичная секретарша провела их к цели. Клиент Джону сразу не понравился. Хотя тот был самым что ни на есть обычным человеком, у него не наблюдалось рожек или крылышек, но всё в мистере Уилксе – дорогой костюм и галстук, золотые часы, общий лоск – кричало: «Посмотрите, чего я сумел добиться, а вам не светит, неудачники!» Даже взгляд, которым он одарил прибывших, был торжествующе-высокомерным.
Впрочем, узнав Шерлока, мистер Уилкс немедленно растянул губы в улыбке.
– Привет, давно тебя не видел! Сколько зарабатываешь?
– Достаточно.
Выяснилось, что Себастьян Уилкс когда-то учился в университете вместе с Шерлоком, чему, кажется, последний совсем не был рад, поэтому перевёл тему:
– Это Джон Ватсон, мой друг.
– Друг?
Себастьян произнёс это таким тоном, словно в мире не существовало ничего более экзотически-омерзительного, чем дружба. Джон тут же ощетинился.
– Проблемы? – спросил он, делая полшага вперёд.
– О, я просто удивлён, – невозмутимо пояснил банкир. – Раньше у Шерлока никогда не было друзей. Ну, вы понимаете, характер...
– Теперь есть, – жёстко перебил Джон. Опытным взглядом доктора он уже отметил, что у Себастьяна явно имеются лишние зубы и не мешало бы их удалить прямо сейчас и без наркоза.
Тот понял правильно и в знак примирения поднял руки ладонями вверх:
– Хорошо, хорошо. Давайте перейдём к делу. Присаживайтесь.
Джон с Шерлоком заняли места в шикарных мягких креслах, а Себастьян задумчиво почесал бровь.
– Прежде всего, джентльмены, я хотел бы предупредить. Информация, которую я собираюсь вам сообщить, конфиденциальна, поэтому я надеюсь, что вы будете держать языки за зубами.
Дождавшись кивков в ответ, Уилкс продолжил:
– У нас на втором этаже есть небольшая кладовка. Там служащие клинингового сервиса держат свой инвентарь. Ну, вы понимаете: пылесосы, тряпки, банки с краской для ремонта и так далее. И вот вчера утром одна из уборщиц сообщила, что в этой комнатке ночью побывал кто-то чужой.
– Подробности! – потребовал Шерлок.
– Все мелкие предметы были перевёрнуты, вдобавок ещё и стены размалёваны. Как будто там сидел безмозглый ребёнок и маялся от скуки! При этом окно было заперто изнутри, и на двери не замечалось никаких следов взлома. Краской нарисованы рожицы – мрачные, зубастые, – всякие слова угрожающие написаны, причём с многочисленными ошибками, – мистер Уилкс растерянно покачал головой. – И следы. Маленькие, будто детские. Зелёного цвета, потому что этот... «художник» в краску зелёную наступил. Причём БОСЫМИ ногами.
Видимо, банкир подумал, что его слова прозвучали слишком неправдоподобно, потому что кашлянул, выпрямился и поправил галстук.
– Я сперва счёл это дурной шуткой, – чопорно заговорил он. – Все сотрудники клининг-сервиса клянутся, что не имеют отношения к произошедшему. Смею вас заверить, господа, что у нас солидный банк и мы не берём на работу тех, кто мог бы развлекаться подобным образом. Мы тщательно проверяем свой штат! Да и открывали комнату в присутствии свидетелей...
– А камеры? – поинтересовался Шерлок.
– В самой кладовке камер нет – что там красть? – пожал плечами Себастьян. – Но за коридором ведётся наблюдение. Я просмотрел показания за последние сутки, и в течение упомянутой ночи никто в комнату не входил. А накануне те, кто её посещал, на безобразие не жаловались. Уборщикам и невыгодно там пачкать, им же пришлось самим ликвидировать последствия...
– Возможно, у кого-то из них есть дети или внуки, которых нечаянно заперли там? – спросил Джон. – Вот родители и не захотели признаваться...
– Это первое, что мы проверили, – снисходительно бросил Уилкс. – Я изучил передвижение всех детей, приходивших в наш банк за последние дни, хоть с сотрудниками, хоть с клиентами, и могу со всей определённостью заявить, что ни один из них не приближался к кладовке. Как появился и исчез этот ребёнок, если это был ребёнок, совершенно непонятно!.. Безопасность банка под угрозой, Шерлок! – он со значением поднял указательный палец. – Поэтому прошу тебя, прояви свои способности в полной мере!
– Однако это ещё не всё, не так ли? – неожиданно заметил Шерлок. – Вряд ли ты стал бы обращаться ко мне только из-за неприятностей каких-то уборщиков. Дело коснулось тебя лично, я прав?
Уилкс как-то неловко засмеялся:
– Ну да, тебя не проведёшь. Верно, – он понизил голос. – Сегодня ситуация повторилась уже здесь, в моём офисе! Я даю вам слово, джентльмены, что тщательно запер окна и дверь перед уходом. И когда я пришёл, всё было закрыто. Но на стенах и полу я увидел те же дурацкие рисунки! Правда, уже сделанные не красками – вероятно, потому, что у меня в кабинете их нет. А с помощью корректирующей жидкости и тонера из принтера!
– И ты, конечно, не сохранил улики, – насмешливо сказал Шерлок.
– Не мог же я работать в таких условиях! – возмутился Себастьян. – Разумеется, мне пришлось потребовать, чтобы здесь всё очистили. Но одну вещь я оставил, специально чтобы показать тебе.
Уилкс встал, открыл дверцу высокого шкафа и вытащил из него большой портрет в металлической рамке.
– Это сэр Уильям Шэд, наш управляющий, – пояснил он, разворачивая фото к гостям. – Ночью висел на стене.
Джон невольно фыркнул, и Шерлок тоже не смог удержаться от смеха, потому что снятый вполоборота мистер Шэд теперь щеголял коровьими рогами, ослиными ушами и козлиной бородкой.
– Вам смешно, а представьте, что будет, если он это увидит, – буркнул банкир. – Ох, попадись мне этот мерзкий мальчишка, я бы его вздул.
«Интересно, у всех сотрудников в кабинетах висят портреты управляющего? – подумал Джон. – Или выслужиться подобным образом решил только Уилкс?»
– Неужели у тебя здесь тоже не было камер? – удивлённо поднял бровь Шерлок.
– Конечно, обычно они есть, даже две штуки. Но так получилось, что последние три дня здесь меняли паркет, – Себастьян улыбнулся, залюбовавшись полом. – Знаете, сколько стоит квадратный метр?..
– Нам это неинтересно, – отрезал Шерлок. – Значит, здесь работали мастера, и на это время всю мебель выносили, вместе с камерами. А потом внесли, но включить забыли. Поэтому посмотреть, что здесь происходило ночью, не представляется возможным. А камера из коридора, как и в прошлый раз, ничего не зафиксировала.
– Именно так, – с досадой отозвался банкир. – Возможно, замешаны паркетчики, но ведь они не приближались к кладовке... И вчера после них я тут работал целый день, всё было чисто. Сегодня утром, увидев эти художества, я на всякий случай обыскал кабинет, однако никого не нашёл. Да и где здесь прятаться?
Джон машинально обвёл взглядом помещение и был склонен согласиться с Уилксом. Ребёнок, если это был он, мог бы только забраться в шкаф или под стол, но там найти его было бы проще простого. Помимо мебели в кабинете ещё находилась здоровенная пальма около девяти футов в высоту, почти под потолок, в красивой напольной вазе. Но ни за толстым стволом, ни на плотных ветвях с раскидистыми листьями укрыться было нереально.
– Моё последнее приобретение, – довольно заметил Себастьян, перехватив взгляд Джона. – Washingtonia robusta, она же вашингтония крепкая. Полторы тысячи фунтов за штуку! Хороша, а?
У Джона не возникло и тени сомнения, что если бы какой-нибудь саксаул продавался по такой же цене, банкир немедленно стал бы им восхищаться не меньше, чем этой рустой или как её там.
– По счастью, пребывание в кладовке в ту ужасную ночь ей не повредило, – добавил Уилкс.
– В кладовке? – тут же переспросил Шерлок.
– Ну да. Я купил её позавчера вечером, хотел временно оставить у коллеги – у меня пол ещё не доделали, – но он уже ушёл. Не бросать же такую ценность на площадке! Поэтому я распорядился, чтобы пальму закрыли в комнатке уборщиц. Она еле-еле там поместилась. А вчера эту красавицу уже перенесли ко мне...
– Так, понятно, – задумчиво проговорил Шерлок. – Себастьян, нам с Джоном нужно осмотреть твой офис.
– Да пожалуйста! – банкир сделал приглашающий жест.
– А ты, будь добр, сходи в упомянутую кладовку и проверь, не осталось ли там ещё каких-нибудь улик.
– Это абсолютно бесполезно, – Уилкс пожал плечами. – Я же говорю, там всё давно замыли и вытерли.
– Я уверен, что ты сможешь что-то найти, – веско проговорил Шерлок. – В конце концов, это в твоих интересах.
– Тогда я отправлю кого-нибудь, – хозяин кабинета уже вытащил телефон, но Шерлок покачал головой: