Консультант мифических существ - "Балалайка в кустах" 4 стр.


– Ни в коем случае. Пока я веду расследование, все находятся под подозрением. Сделай это сам.

Джон уже понял, что Шерлоку нужно во что бы то ни стало выставить Уилкса из кабинета; если бы в каморке уборщиц действительно было что-то важное, Шерлок бы пошёл сам.

Себастьян с недовольной миной убрал мобильник и нехотя двинулся к выходу. Шерлок дождался, пока бывший однокашник исчезнет за дверью, и тотчас повернулся к Джону.

– У нас мало времени, – прошептал он. – Первым делом камеры. Их надо вырубить. Полагаю, одна на шкафу, другая на столе. Займись второй, Джон.

Шерлок вычислил точно, и оба видеозаписывающих устройства были быстро «обезврежены».

– Ты уже знаешь, кто художник, да? – спросил Джон.

– Очевидно. Тут трудно не догадаться. Сейчас сам увидишь.

– Ты хочешь сказать, что он всё ещё здесь?

– Не он, Джон. Она.

Шерлок развернул кресло к пальме и уселся, пристально уставившись на неё.

– Моё имя Шерлок Холмс. Я консультант мифических существ. Рядом со мной, как вы сами слышали, доктор Джон Ватсон, он в курсе моих дел. Чем мы можем вам помочь?

В ответ не раздалось ни звука.

– Юная мисс, позвольте напомнить, что господин Уилкс вот-вот вернётся, – в голосе Шерлока появилось раздражение. – И тогда уже вряд ли у нас получится что-то для вас сделать. Кстати, чем он вам так не угодил?

Джон представил себе, как пальма вылезает из горшка, макает листик в краску и старательно вырисовывает на портрете рожки. Картинка вышла до того бредовая, что он снова едва не рассмеялся, но тут пальма отозвалась высоким капризным детским голосом:

– А чего он меня забрал?..

– Я так и думал. Ты росла в чьём-то частном саду вместе с матерью. Она куда-то отлучилась, велела тебе сидеть на месте и ждать её, а ты решила попутешествовать, перешла в соседнее дерево, потом ещё дальше. Перелезла через забор и попала на территорию магазина, торгующего растениями. Сработала сигнализация, но ты залезла в вашингтонию. И тут за ней пришли, потому что некий покупатель выбрал эту пальму по каталогу, а покинуть дерево в присутствии человека ты не могла. Так ты и оказалась в этом офисе.

Пальма засопела:

– Откуда ты знаешь?

– Это моя работа. Я знаю то, о чём другие не догадываются, и вижу то, что другие не замечают.

Тем временем Джон переводил взгляд с друга на необыкновенное дерево. Ладно гномы, драконы, вампиры. Но говорящая пальма, перелезающая через заборы?!

И тут прямо сквозь ствол наружу высунулась маленькая девочка. На вид ей можно было дать лет пять. Девочка была темнокожей и белозубой, среди кудряшек на голове прятались зелёные листочки.

– А вы вернёте меня к маме?

– Надо подумать, как лучше это сделать.

– Как найти твою маму? – спросил Джон.

– Наш сад находится на Холланд Парк авеню. Мама пошла проведать мисс Клео, та живёт в бокарнее, в оранжерее. Мне было скучно. Я только хотела посмотреть, какие деревья растут снаружи... Я больше не буду...

– Давай я отвезу её домой? – предложил Джон. Какая разница, что это за существо, если ребёнок потерялся. – Её мама, наверно, ужасно волнуется. А ты уболтаешь Уилкса...

– Дриады могут жить без дерева от силы час, Джон, – заметил Шерлок. – С учётом пробок есть опасность задержки. Можно было бы вывести девочку и спрятать в дереве на улице... Как тебя зовут? – обратился он к смугляночке.

– Дейдра, – малышка вышла полностью из ствола и запрыгнула на него, обхватив руками и ногами, как обезьянка. Сходство усиливалось ещё и тем, что из одежды на ней были только веточки. – Только я не пойду без своей Бусечки!

– Ещё того лучше! – Шерлок вздохнул. – Запечатление.

– Что это значит? – не понял Джон.

– То, что дриада теперь привязана к этой пальме. Придётся забрать и её тоже... А сейчас спрячься, Дейдра.

Девочка послушно вернулась в ствол. В коридоре послышались шаги, и в кабинет вошёл хмурый банкир.

– Ничего там нет, как я и говорил. А вы нашли что-нибудь?

– Да, картина полностью прояснилась, – Шерлок скрестил руки и устремил пронизывающий взгляд на клиента, который, кажется, что-то заподозрив, сразу прошёл к шкафу.

– Почему камера отключена?!

Шерлок поморщился, явно придумывая какую-то правдоподобную причину, и тут Джон внезапно для себя выпалил:

– Потому что мы целовались!

Позже, вспоминая этот момент, он мог объяснить свои слова только попыткой поставить этого придурка на место после его презрительного «Друг?».

На щеках Шерлока появился едва заметный румянец. Это выглядело непривычно и ужасно мило. Джон почувствовал, что и сам краснеет. По физиономии Себастьяна можно было заключить, что тот уверен – поцелуи с Шерлоком Холмсом противоречат законам физики и вообще устоям самого мироздания. Тем не менее, он поспешно оглядел стол, словно боясь, что там было совершено какое-нибудь непотребство. По мнению Джона, в этот миг вся челюсть Уилкса нуждалась во врачебной силовой корректировке.

– Себастьян, сядь, – холодно сказал Шерлок. – Пока не включай камеры. И теперь я вынужден убедительно просить тебя сохранить в тайне наш разговор.

Он говорил необычайно серьёзно. Банкир сел, вид у него сделался встревоженный.

– Подтвердились мои худшие опасения. Я исследовал пальму, и выяснилось, что ты совершенно случайно оказался обладателем генномодифицированного растения. Я связался с соответствующими органами и... В общем, это последняя разработка МИ-6, которая ещё находится на стадии эксперимента. Кора содержит вещество, вызывающее массовые галлюцинации. Более того, под воздействием этого запаха (он практически не ощутим) люди иногда могут совершать странные поступки, которых потом не помнят. В окружении других растений действие запаха не так сильно выражено, но здесь, в замкнутом пространстве, концентрация достигла критической отметки.

– Что? Ты хочешь сказать...

– Ты сам разрисовал портрет управляющего и частично свой кабинет. Так же как и твои уборщицы днём ранее. А бóльшая часть изображений им просто привиделась.

– Это бред! Не может такого быть! – Себастьян замахал руками.

– Сам подумай: пальма была в кладовке – и рисунки возникли там. Пальма оказалась в твоём кабинете – и весь беспорядок перенёсся сюда. На фотографии Шэда, которую ты показал, только твои отпечатки пальцев, – Шерлок помахал своей лупой для убедительности. – И, если говорить откровенно: разве ты не думал иногда, что твой начальник – просто чванливый козёл?

Уилкс вздрогнул, слегка побледнел, кинул взгляд на камеру на столе и, убедившись, что та тоже не работает, криво усмехнулся:

– Ну, бывало... Кто из нас без греха...

– Вот твоё подсознание и водило твоей рукой.

В тишине, последовавшей за этими словами, Джон услышал сдавленное хихиканье, исходившее от пальмы, и поспешно заговорил:

– От дерева необходимо избавиться. Уже пострадали и вы, и уборщики. Кто знает, что ещё может случиться?

– Но как же эта разработка, как вы говорите, попала в вашингтонию, которая открыто продавалась в магазине? – недоверчиво спросил Уилкс.

– По халатности или же по злому умыслу одного из сотрудников. Его сейчас допрашивают, – спокойно пояснил Шерлок. – Спецслужбы не любят оставлять свидетелей своих ошибок, но я поклялся, что ты будешь молчать. Скоро они приедут за деревом.

Банкир был не слишком рад такому повороту дела, поэтому Шерлок добавил:

– Затраты тебе возместят.

Это сразу подняло настроение Уилксу, и он даже выписал Шерлоку щедрый чек.

Едва оказавшись на улице, Шерлок вызвал грузчиков и заказал машину-контейнер. Когда рабочие прибыли, Шерлок разъяснил им задачу: забрать пальму и выдать мистеру Уилксу полторы тысячи фунтов. Он обналичил всю сумму с чека Себастьяна и даже добавил свои средства, ведь надо было помочь дриаде, и Джон был полностью с ним согласен.

Дождавшись, когда вашингтонию погрузят, друзья поехали на Холланд Парк авеню. Шерлок забил в телефон поиск и показал Дейдре снимки всех садов с этой улицы. Маленькая дриада отрицательно качала головой, а потом вдруг взвизгнула радостно:

– Да, да, это наш!

Оценив роскошный двухэтажный особняк и немаленькую площадь, занятую разнообразными деревьями и кустарниками, Джон признал, что и сам бы не отказался там пожить. А добравшись до места, убедился, что в реальности всё выглядело ещё красивее.

По счастью, зевак поблизости не наблюдалось. Дейдра покинула вашингтонию, выпрыгнула из автомобиля, легла на землю и ужом проскользнула под забором, а на той стороне мгновенно слилась с каким-то высоким фикусом. Тут же раздалось негромкое восклицание – в глубине сада из ели показалась женщина в одежде из трав и листьев.

– Доченька!

– Мама!

Дейдра, время от времени прячась в очередном стволе, двинулась к ней. Взрослая дриада точно таким же путём подбежала к дочери и, подхватив на руки, поспешно скрылась вместе с ней в ближайшем дереве.

Глаза матери Дейдры были заплаканы, но она выглядела очень красивой, тоже смуглой, ещё темнее дочки, и стройной, с густыми кудрями, достигающими поясницы. Впрочем, её привлекательность Джон отметил как-то равнодушно. Что он, не видал шикарных кудрей, что ли? Да они каждый день перед глазами вертятся.

Он порадовался воссоединению семьи, но требовалось ещё каким-то образом навязать владельцу особняка злосчастную вашингтонию.

С этим, как ни странно, проблем не возникло. Внимание почтенного хозяина привлекли два джентльмена, которые достаточно долго бесцельно торчали перед садом, да ещё с грузовиком, и он отправился самолично узнать, чем обязан их визиту. Шерлок представился и беспечно объяснил, что получил в наследство от умершей родственницы какое-то дерево.

– Мне показалось, что здесь я видел нечто подобное, поэтому хотел спросить, как оно называется, но ошибся – у вас такого нет.

– На что оно похоже? – поинтересовался мистер Фитодоро.

– Некий вид пальмы, как я понимаю, – пояснил Джон. – Вот, можете посмотреть.

Мистер Фитодоро глянул в кузов и ахнул:

– Вашингтония крепкая! В прекрасном состоянии! Вам повезло, мистер Холмс, это чудесное растение!

– Да? – скептически отозвался Шерлок. – Мне всё равно некуда его девать. Я собирался дать объявление о продаже. Благодарю, мистер Фитодоро, что сказали название. Поехали, Джон.

– Постойте, молодые люди, – пожилой джентльмен ухватил Шерлока за руку. – Если вы и впрямь хотите отказаться от этого дара природы, я мог бы посадить пальму у себя. Даю тысячу фунтов.

Шерлок сделал вид, что колеблется.

– Полторы.

– А вы обещаете, что не станете её перепродавать или обменивать? Всё-таки наследство моей тётки, и я хочу, чтобы об этом дереве заботились.

– Даю слово! Я развожу растения для удовольствия и не нуждаюсь в деньгах. Если вы оставите свою визитку, я могу позвонить вам, когда она зацветёт.

На том и поладили. Мистер Фитодоро вызвал прислугу, и вашингтонию скоренько занесли на новое место жительства. Деньги на указанный счёт были отправлены, гости сердечно попрощались с хозяином и раскланялись.

Теперь можно было не сомневаться, что с дриадами всё будет хорошо.

– Почему ты сразу не предложил продать ему пальму или даже подарить? – поинтересовался Джон по дороге на Бейкер-стрит.

– Мистер Фитодоро – подозрительный эксцентричный миллионер, хоть и добрый человек, – ответил Шерлок. – Не стоило рисковать, он мог бы отказаться. Но когда что-то проносят мимо носа, он не любит.

– А как ты узнал, что в пальме именно девочка? – вспомнил Джон.

– По особенностям «почерка» на портрете. Кроме того, мальчики-дриады намного более скрытны и самостоятельны. Если бы в вашингтонии оказался дриад, он бы не стал проявлять себя подобным образом.

Они ещё немного поболтали об образе жизни дриад в современном мире и в прошлом, а когда уже приближались к дому, Шерлок вдруг немного смущённо начал: – Эм... насчёт тех твоих слов о поцелуях...

– Прости, – поспешно перебил Джон. – Это было глупо, да? Я...

– Нет, – Шерлок упорно не смотрел на него. И, кажется, снова розовел. – В общем, это было... здорово.

Джон чуть не споткнулся. Как Шерлок сказал: «это было здорово» или «это было БЫ здорово»?.. Переспросить он так и не решился...

~ ~ ~

На другое утро кто-то постучал в дверь. Выйдя, Джон обнаружил на крыльце большущую корзину, доверху заполненную фруктами: бананами, финиками, апельсинами и персиками. Наверху лежал листик с весёлой рожицей, нарисованной чем-то вроде пыльцы, и подписью «Спасиба Шерлак».

Джон покрутил головой в поисках дарителя, но вокруг никого не было. Только акация, растущая неподалёку, приветственно помахала веткой.

Впрочем, возможно, Джону это только показалось.

Комментарий к Дриада. Разрисованный банкир Огромная благодарность J.Sigerson за консультации о растениях! Хотя, боюсь, я всё равно где-то напортачила(

Вашингтония робуста (она же вашингтония мощная, крепкая, сонорская и мексиканская веерная пальма) – древовидный многолетник с нерегулярным (один раз в несколько лет) цветением, при котором образуются многочисленные цветы оранжевого, розового и белого оттенка, способные достигать до трёх метров в длину. Самое дорогое офисное растение из всех, что я нашла)

https://florafinder.org/LargePhotos/D5/Washingtonia_robusta-6C2FEC41A5.jpg

Бокарнея (нолина, бутылочное дерево, слоновая пальма, слоновья нога) – комнатное растение (историческая родина – Мексика), ствол напоминает бутылку, а сверху расположен султан из перистых листьев, которые свисают вниз, как конский хвост.

http://mandarin-shop.ru/images/cms/data/palmi/nolina/apvapavp.jpg

Особняк на Холланд Парк авеню (Holland Park Avenue), взятый в качестве образца (картинка тоже прислана J.Sigerson): http://www.magazindomov.ru/wp-content/uploads/2012/09/Holland-Park-Avenue-1.jpg

====== Оборотень. Гусиный деликатес ======

Кроссовер с «Волчонком» и рассказом Конан Дойля. Без знания канона можно обойтись.

Слэш, Дерек/Стайлз, ER.

Следующий клиент тоже казался вполне себе обычным человеком. Тем не менее имел некоторое отношение к паранормальному.

– Я живу с оборотнем, – как ни в чём не бывало сообщил молодой человек.

Джон проглотил это, даже не удивившись. Посетитель, представившийся Стайлзом Стилински, был строен, гибок, но слегка неуклюж – поднимаясь в квартиру, он дважды чуть не свалился с лестницы. Его глаза цвета янтаря смотрели с любопытством, то и дело отвлекаясь на что-то новое, руки и ноги постоянно находились в движении. Синдром гиперактивности был виден невооружённым глазом, и Джон поспешно убедился, что на столе в гостиной не стоит какая-нибудь посуда, а то уже через минуту пришлось бы собирать осколки с пола.

Стайлз не возражал против того, чтобы Ватсон тоже услышал его историю, заявив «Все уже в курсе, что мистер Холмс расследует дела вместе с партнёром». Джон, покраснев, хотел было поправить – они с Шерлоком не партнёры, но вставить хоть слово в речь гостя не представлялось возможным.

– Вы ведь доктор? У меня друг – доктор, ну, то есть не совсем доктор, он ветеринар, но это же близкие профессии, правда? Я ему помогаю иногда. Скотт хорошо разбирается в оборотнической сущности, он ведь и сам оборотень, хоть и не урождённый, а укушенный, поэтому я с ним советовался по поводу сложившейся ситуации, но он ничего не смог прояснить, поэтому я и обратился к вам, мистер Холмс.

– Вы находитесь в отношениях с оборотнем-альфой уже около полугода, судя по метке, – начал Шерлок дедуктивный анализ, воспользовавшись крохотной паузой, – и вполне довольны жизнью, хотя её трудно назвать спокойной. Ваш любовник относится к вам с заботой и вниманием.

– Да, Дерек замечательный, – Стайлз мечтательно улыбнулся. – Он, конечно, тот ещё ворчун, и бóльшую часть времени из него слова не вытянешь, зато у него очень красноречивые брови, порой из их движений можно вывести целую философскую систему мировоззрения. Дерек обожает их хмурить, особенно когда я настаиваю на участии вместе с ним в спасении города от очередной злобной твари; дело это весёлое, хотя и немного опасное, однако...

Назад Дальше