— Вы боялись, что явятся корриганы? — спросил он.
— Сначала только их, потом страхи начали разрастаться, я придумал ещё кучу всяких созданий. Я не мог избавиться от этого ещё год, хотя леди Виктория, конечно, рассказала, откуда у Колина возникало ощущение холода. Сказала, что ему очень нелегко и я должен пожалеть его и не сердиться за шутку.
Арден молчал и смотрел на себя в зеркало, словно впервые увидев. Ред видел одновременно его правильный острый профиль и отражение лица в зеркале. Он не хотел думать об этом, не хотел думать об Ардене так, но тот был красив. В его чертах было что-то хрупкое и одновременно властное, почти завораживающее, и Ред чуть не застонал от того, что не мог вспомнить, где же это видел — не само лицо, а вот это колдовское и опасное в облике. И вот тут он впервые подумал об этом: о том, что Арден мог интересоваться мужчинами. Вернее, о том, что мужчины должны были интересоваться им. Отвечал ли он?
Ред опомнился и отвёл взгляд — он уже с десяток секунд рассматривал Ардена. Уши и щёки у него лихорадочно горели, и он надеялся, что в темноте этого не видно.
— Опустите шторы и закройте комнату, — распорядился Арден. — Вам здесь нечего делать.
Он вышел в коридор, когда Ред бросился к нему: он должен был спросить. Он не знал, будет ли второй такой день, когда Арден будет расположен отвечать на вопросы. К тому же вопрос был невинным, уводящим в сторону от того, чем занимался на самом деле Ред.
— Когда я прибирался в соседней детской, то нашёл на полу пятно, будто от огня. Откуда оно?
— Возле кровати Теренса? — Арден спросил так, словно в той комнате действительно была вторая кровать и там действительно когда-то жил Теренс Мидсаммер. — Оно появилось давно, ещё до моего приезда. Прислуга говорила, что Колин устроил пожар.
— Почему их двое? — вопрос прозвучал словно выстрел в упор, требовательно и резко.
— Об этом написали с десяток книг, — ответил Арден с лёгкой усмешкой, говорившей, что всё написанное в них — ерунда.
— Да, чего только не предположили, но только вы знаете правду.
Болезнь Колина не давала исследователям покоя, и они объясняли появление двойника Колина желанием Виктории де Вер родить второго ребёнка — и мгновенным отказом от этого, чтобы не обрекать на мучения и второе дитя. Близнец был нерождённым сыном, а похищение детей фейри — попыткой сделать их бессмертными.
— Исследователи всё слишком усложняют, — сказал Арден. — Пишут о нерождённых детях и бессмертной душе, которая переживёт умершего Колина. Они умножают сущности без необходимости, на самом деле это один ребёнок.
— Я не совсем понимаю...
— Это один ребёнок. Колин. Вам никогда не казалось странным, что такая писательница, как леди Виктория, не смогла придать близнецам до их похищения хоть сколько-то индивидуальности? Их характеры, реакции, речь неотличимы. Вы же хотите стать писателем. Как думаете, персонажи могут быть одинаковыми?
— Такое случается, но не у леди де Вер, вы правы.
— Она писала об очевидных вещах: о том, что в человеке есть плохое и хорошее, и он может выбрать любой путь, но этого никто не увидел. Конечно, заниматься психоаналитической трактовкой гораздо веселее.
— В Колине было так много плохого, что набралось на целого Теренса Мидсаммера?
— Вы лезете не в своё дело, Смит, — Реда перемена тона буквально хлестнула холодом.
***
По дороге в свою комнату Ред наткнулся на Бойла, катившего по коридору сервировочный столик.
— Что-то случилось? — спросил он.
— Нет, ничего такого, — Ред машинально поправил волосы, подумав, не растрепались ли они, и понял, что у него весь лоб в поту.
— Как будто привидение увидели.
— Я видел мистера Ардена, мы даже немного поговорили, — начал Ред на случай, если хозяин сделает Бойлу выговор за то, что прислуга бродит по дому.
— Это он вас так напугал? Это из-за сэра Найджела. Когда он приезжает, мистер Арден иногда бывает... непохож на себя самого.
Ред не успел ничего спросить: Бойл покатил столик дальше по коридору.
Вечером этого дня он всё же увидел Найджела Торрингтона: Билли был на конюшне, когда Торрингтон неожиданно объявил, что уезжает. Бойл послал Реда выгнать машину из гаража.
Когда Ред остановил её у главного крыльца, Найджел Торрингтон уже стоял там и курил. Он оглядывал двор и маленький круглый цветник в центре с каким-то презрительным неодобрением, но, когда он увидел свою машину, в прищуренных глазах появилось выражение удовлетворения.
Ред впервые видел человека, которого заочно ненавидел два года, так близко: он выглядел, наверное, моложе своих сорока, холёный, ухоженный, но тёмные желтовато-лиловые полукружья под глазами его старили, придавая лицу болезненный вид. У него были правильной формы нос с горбинкой, чуть впалые щёки и крупные белые зубы. Возле рта, придерживая сигарету, чуть подрагивали красивые длинные пальцы. Порода в Найджеле чувствовалась.
— Постойте, — сказал Найджел, когда Ред освободил для него водительское место. — Смит, не так ли?
— Так, сэр, — у Реда всё внутри похолодело.
Он злился на себя: что за слабак, об этом ведь и мечтал, подкрасться к ним, увидеть вблизи, а теперь при виде Торрингтона холодеет от страха, а при виде Ардена вообще впадает в транс, словно кролик перед удавом.
— И будете работать вместо Мура? — Найджел рассматривал его излишне придирчиво, с ног до головы.
— Да, когда мистер Мур уедет в отпуск.
Мур всеми силами давал Реду понять, что тот — уборщик и кухонный рабочий, и ему позволено будет разве что марки на конверты наклеивать, и нечего надеяться, что он станет заменой секретарю.
— Ждёте не дождётесь?
— Эта работа мне больше по душе, чем уборка.
— Арден сказал, вы колледж окончили?
Ред не поверил своим ушам: Арден говорил о нём?
— Да, окончил.
— И пошли на лакейскую должность? — Найджел обнажил свои красивые зубы в презрительной улыбке. — Ну-ну... Ещё один, значит?
— Простите, я не понимаю.
— Готовы ради него на всё, да?
Ред на самом деле ничего не понимал.
— Специально вас выбрал, — Найджел опять оценивающе осмотрел его с головы до пят. — И опять на мой вкус. Но запомните вот что, Смит: держитесь от меня подальше, если вам жизнь дорога. А Ардену передайте, на Эллиота я второй раз не попадусь!
Не дав Реду и слова сказать в ответ, Найджел захлопнул дверь. Двигатель не был заглушен, и машина в ту же секунду рванула с места.
Вечером этого же дня Ред, несколько раз подумав, стоит ли расспрашивать об этом прислугу, всё же задал на кухне вопрос:
— Мне сегодня сэр Найджел говорил про какого-то Эллиота. Ни черта не понял. Кто это такой, не знаете?
В кухне вдруг повисла смущённая тишина.
— Думаю, сэр Найджел имел в виду Джеймса Эллиота, предыдущего секретаря, — заговорил Бойл после того, как Моррис и Билли уважительными и немного напуганными взглядами передали ему право голоса. — Он работал здесь до мистера Мура.
— И почему сэр Найджел мне стал про него говорить?
— Нужно было уточнить это у сэра Найджела, — отсёк попытку продолжить разговор на эту тему Бойл.
Это было странно. В доме сплетни не приветствовались, но о сэре Найджеле на кухне всё же говорили, хотя больше о том, что он пережил в Голландии, как сильно был ранен и что после того стал постоянно носить при себе оружие. То, что при упоминании Эллиота все резко позакрывали рты, намекало на то, что вопрос был важным.
Поздно вечером, когда Ред вышел подышать воздухом перед сном — он весь вечер просидел в своей душной комнатушке за рукописями и за машинкой, — то увидел, что на противоположном конце двора в конюшнях горит свет.
Он был в конюшнях всего лишь два раза, когда Бойл посылал его туда за Билли. Особой любви к лошадям он не испытывал, высокие, мощные животные его, городского жителя, скорее пугали. Он признавал их красоту и грацию, даже ум, но после того, как он проходил мимо денника, в котором держали чёрного жеребца по кличке Свенгали, а тот вдруг прянул к нему, попробовав ухватить за плечо, желание любоваться на грацию вблизи пропало.
Билли только рассмеялся:
— Этот красавец у нас такой, близко не подходи. Мальчик с характером! Мистер Арден молодец, что его купил. Да и девочкам веселее.
Девочкам, двум кобылам-трёхлеткам Дафне и Айрис, может, и было со Свенгали веселее, но держали их вдалеке друг от друга, потому что жеребец кусал и их. Ред не знал, зачем Ардену этот дьявол-Свенгали: на прогулки по парку и окрестностям он чаще всего брал Дафну или Айрис. Ред пару раз видел его во дворе или из окон: Арден в седле держался великолепно.
Ред дошёл до конюшни и от дверей позвал Билли. Тот возился с какими-то щётками и скребками, развешивая их по крючкам на стене. Ред для вида поболтал с ним о лошадях и о шикарном автомобиле сэра Найджела, переведя потом разговор на Джеймса Эллиота.
— А что ж все так замолчали-то, когда я о нём спросил?
— Да была с ним одна история. Поганая, прямо скажем.
— А что за история?
Билли сполоснул руки в ведре с водой, а потом начал старательно вытирать тряпкой:
— Бойл считает, что он… ну это… Что у него что-то было с сэром Найджелом. Понимаешь, да? Была гроза, а тут как гроза, часто свет выключают и телефон... Бойл пошёл разносить свечи, и где-то он там их то ли увидел, то ли что… Он и сам не уверен, может, говорит, показалось…
— Сэр Найджел он что, он… Господи! — воскликнул Ред. — Это правда?
— Не знаю. Мы в эти дела не лезем. Такое о человеке сказать — это оскорбление. В тюрьму посадить могут, и не посмотрят, что он баронет и сэр. Как вон этих троих, один же там лорд был… [2] В общем, дело тёмное, — Билли хохотнул. — Но Бойл ведь тоже из-за ерунды бы не сказал. А мы ещё всё думали тогда, чего это сэр Найджел сюда зачастил? Чуть не каждую неделю тут...
— И Арден Эллиота после этого выгнал?
— Нет, не выгнал. Хотя Бойл ему намекнул, конечно. Он ушёл потом, месяца через два. Да, Бойл что-то видел сильно до Рождества, а ушёл он в январе или феврале. Не знаю, сам ушёл или Арден его уволил... Он уехал на выходные и оказался в больнице, а в больнице угадай где?
— Где? — Ред задал вопрос, которого с победительным видом поджидал Билли.
— В Альфингтоне!
Ред всё понял моментально, но нельзя было подавать виду, что ему такие детали известны, — откуда бы ему знать?
— И что? — он изобразил недоумение.
— Там же как раз у сэра Найджела дом. Он больше в Лондоне живёт, у него там где-то квартира есть, и в Альфингтоне ещё. Ну и этот семейный особняк, но, там, говорят, одни руины.
— Теперь ясно, — протянул Ред. — Ишь ты!
— Ага, и после этого Эллиот собрал свои вещички и укатил.
— А куда?
— Без понятия. Адреса он не оставил. Он тут не больно с кем общался. Поработает наверху, потом в комнате сидит или бегает с биноклем птиц смотрит. У него был блокнот, и он туда всё записывал: где увидел, когда, какой вид. К морю мистера Ардена всегда он возил: сам вызывался. Один гуляет, другой птиц считает. Там полно их, видели ведь. А мне легче — ехать никуда не надо.
— А мистер Арден? Он не водит вообще?
— Он водит, только зачем ему? Говорит, боится, что за рулём задумается.
27 августа 196... года
Ред уже два дня как исполнял обязанности секретаря Филипа Ардена. Но, как Мур и предупреждал, обязанности его состояли в надписывании на конверты адресов из адресной книги, отбраковке рекламных писем, заказе звонков в Лондон и поисках книг в библиотеке. Арден не утруждал себя даже тем, чтобы подойти к полке и взять книгу: он называл автора и заголовок и просил Реда отыскать.
Письма, кроме откровенной ерунды вроде поздравлений по случаю дня рождения или двадцатилетия брака, Арден отдавал уже уложенными в конверт. То, что Ред будет раскрывать приходящие, тоже не предполагалось.
Ред даже провёл небольшой эксперимент с чайником: сможет ли он отпарить клапан конверта, а потом заклеить обратно. То ли у него руки росли не из того места, то ли это было правдой только в книгах про «Чёрный кабинет», но если держать конверт над паром достаточно долго, чтобы расклеить, он пропитывался влагой настолько, что бумага при высыхании становилась волнистой. С надрезанием тонким перочинным ножом тоже не всё выходило гладко: нужна была хорошая практика, потому что пока у Реда получалось аккуратно вскрыть лишь одно письмо из четырёх-пяти, а в случае с письмами Ардена он права на ошибку не имел. В общем, получив вожделенный допуск к переписке Ардена, Ред не мог прочитать ни одного действительно важного письма. Впрочем, письма такими уж важными не казались: Арден переписывался в основном с сотрудниками издательства, какими-то банкирами и «Форбз и Милуолл».