Always behind - "Лиэлли" 5 стр.


— Блин, ну и дерьмо, — сказал Ньют. — Почему-то с некоторых пор я терпеть не могу ТЦ.

Томас хохотнул и уже собрался было выбраться наружу, но Минхо сделал знак оставаться на месте. Он первым вылез из машины, прихватив с собой ружьё, и настороженно огляделся.

— Вот что, — сказал он. — Предлагаю пойти только двоим. Незачем рисковать всем скопом. Пойдём я и Галли…

— Ну уж нет! — мгновенно вспылил Томас. — Пойду я вместо Галли. Мы же с тобой бывшие бегуны. У нас больше шансов свалить от шизов.

Минхо смерил его тяжёлым нечитаемым взглядом и раздражённо произнёс:

— Слушай, ты ещё от дырки в боку недостаточно оправился, а всё туда же, погеройствовать лезешь?

Томас ощутил укол обиды, но проглотил язвительные слова и пожал плечами.

— Я дело говорю, — сказал он, открывая дверь кузова и спрыгивая на землю. — Кончай молоть языком и пошли.

Минхо проворчал что-то нечленораздельное, но явно недовольное, и направился ко входу в здание, вывеска над которым обвалилась, наполовину преграждая путь. Галли и Ньют провожали их взглядами, до тех пор пока эти двое не скрылись внутри.

— Ты знал, что они пи… ебутся? — поинтересовался Галли.

Ньют поморщился от выбранной формулировки и пожал плечами.

— По-моему, это слегка не твоё дело, — заметил он.

— Расслабься, я же просто полюбопытствовал, как давно малыш Томми покинул ряды говнюков и пополнил ряды педиков.

— Галли, кончай злобствовать, а? — потерял терпение блондин. — Или тебе завидно, что у него есть личная жизнь, а у тебя нет?

Галли, очевидно, смутился, потому что отвернулся от окошка и пробурчал что-то вроде: «И ничего я не завидую».

В салоне фургона на некоторое время воцарилась тишина.

— Просто странно это, — внезапно проговорил здоровяк. — Никогда бы не подумал, что Минхо так относится к Томасу. То есть я хочу сказать, что он, конечно, вечно заступался за эту кучу кланка, но я думал, что они просто…

— Вообще-то, так оно и было, — перебил его Ньют.

Не в его привычках было трепаться о своих друзьях, но Галли не единожды спас им троим жизнь, к тому же теперь он был с ними в одной лодке, и вообще-то Ньют никогда не относился к нему с такой же ненавистью, как Томас до некоторых пор. Да, Галли был неприятным типом, во всяком случае, когда все они ещё жили в Глэйде, но, если не обращать на эти его заскоки внимания, он был вполне нормальным парнем. А недавние события в Последнем Городе показали, что он сильно вырос и поумнел.

— Томми сохнет по Минхо уже давно, — признался Ньют. — Ещё со времен Глэйда. Блин, кажется, это было так давно, а прошло всего-то чуть больше полугода…

— Скучаешь по Глэйду?

Ньют вздохнул и грустно улыбнулся.

— Ты знаешь, да. Там было… хоть и тухло, но, по крайней мере, безопасно до некоторых пор, и не нужно было беспокоиться о том, чтобы искать себе пропитание. Вздрагивать от каждого шороха… А теперь мы хрен знает где, направляемся хрен знает куда и хрен знает зачем. Чё дальше делать, вообще ума не приложу.

Галли тоже вздохнул.

— Ну, остаётся только надеяться, что нам повезёт, и там действительно будут люди, — сказал он тихо.

Они помолчали, оба погрузившись в тяжёлые размышления. А потом Галли внезапно спросил, возвращаясь к предыдущей теме:

— А Минхо?

— Что Минхо?

— Он, ну… Отвечал Томасу взаимностью?

— Честно? Без понятия. Во всяком случае, я ничего такого за ним не замечал в Глэйде. Мне кажется, он сам только недавно понял, что Томми ему нравится.

Галли кивнул, принимая такой ответ. Снова повисла недолгая пауза, пока здоровяк уже по традиции не прервал её очередным вопросом:

— Ньют, а ты..?

Ньют приподнял густые брови и издал тихий смешок:

— Хочешь спросить, педик ли я?

Галли смущённо кивнул, хотя Ньют не мог увидеть этот кивок, потому что его лицо больше не маячило в окошке между кузовом и передними сиденьями.

— Знаешь, после трёх лет в обществе одних парней, это, наверное, было бы закономерным исходом, — сказал бывший староста Глэйда. — Если бы ещё выдавалось свободное времечко, чтобы думать о таких глупостях. Как-то не до того было. А ты, Галли? Как у тебя на личном фронте?

— Было… пару раз. С одной девкой из команды Лоранса, — признался Галли. — Ну, в общем, ничего фееричного.

Ньют коротко засмеялся.

========== Глава 4 ==========

В обрушенном здании ТЦ было прохладно, сыро, затхло и воняло плесенью. Где-то вода капала с потолка. А еще тут царил густой полумрак, потому что высокие окна завалило каким-то хламом, и свет почти не проникал внутрь.

Томас и Минхо осторожно ступали по полу, усеянному обломками стеллажей, кусками тканей, банками и прочим мусором. Приходилось хорошенько смотреть, куда идешь, чтобы ненароком не споткнуться. Два ослепительно ярких длинных луча от их фонариков солнечными зайчиками скользили по полу, изредка скрещиваясь друг с другом.

— Я вижу выход в следующий торговый зал, — сказал Томас, указывая лучом фонаря на дверной проем.

— Не нравится мне эта хрень, — сказал Минхо, но, тем не менее, поправил рюкзак на плече и направился в ту сторону.

Они вошли в следующее помещение, которое оказалось коридором без окон. В кромешной темноте раздавалось лишь их дыхание и эхо от шагов, гулко разлетающееся вдоль стен.

К счастью, коридор оказался не очень длинным, и вскоре парни вышли в светлый зал. Здесь окна были выбиты, и яркий свет расползался по полу широкими полосами, прерываясь там, где между окнами были стены.

Они выключили фонарики. На полу валялись опрокинутые стеллажи и множество пачек с черт знает чем. Минхо наклонился и поднял одну. «Lays» — гласило название на упаковке.

— Как думаешь, они испортились? — спросил Минхо.

Томас пожал плечами.

— Не попробуем, не узнаем, — пробормотал кореец, засовывая пачку в рюкзак.

Они набрели на холодильные камеры. Многие из стеклянных дверей были разбиты. Внутри обнаружились упаковки со всякой выпечкой. Другие, в которых должно было быть мясо, судя по этикетке, выглядели так, как будто их раздирали, стремясь добраться до содержимого.

— Хреново, — покачал головой Томас, заглядывая ему через плечо. — Значит, тут поблизости наверняка есть шизы.

— Да ладно? — фыркнул Минхо. — Откуда же такой гениальный вывод?

Томас ничего не ответил, только улыбнулся. Кажется, постепенно к Минхо возвращается его сарказм. Они набрели на опрокинутый стеллаж, под которым обнаружилась куча консервных банок с еще не истекшим сроком годности, как это ни странно.

Обрадовавшись находке, ребята до отказа набили свои рюкзаки. Они разбрелись по торговому зал в поисках того, что годилось в пищу, изредка перебрасываясь дежурными фразами.

Нашли они и бутылки со всякими лимонадами, соками и пепси. Минхо открыл одну, понюхал и рискнул сделать глоток.

— На вкус вроде ничего, — сказал он.

— Ты слышал это? — Томас резко замер, весь обратившись в слух.

— Что?

Минхо тоже замолчал. Теперь и он услышал, как из того коридора, откуда они только что пришли, раздается шлепанье босых ног о каменный пол и животное ворчание, от которого волосы на голове вставали дыбом. Словно какой-то зверь силился выговорить звуки человеческой речи, но не мог.

Шлепанье на секунду стихло. А потом возобновилось, но теперь стало понятно, что существ двое или даже больше.

— Мать твою, — выругался Томас, хватая Минхо за рукав куртки, когда увидел, как из коридора появляются сначала трое зараженных, а потом еще несколько.

Минхо вскинул пистолет и выстрелил. Двое шизов опрокинулось на пол, остальные заорали и кинулись на них через весь зал. Из коридора вылезло еще пятеро, и Томас потянул друга к замеченному ранее другому выходу из зала.

— Бежим! — закричал он.

Они побежали со всех ног, стараясь не споткнуться и не грохнуться. Позади них со страшными завываниями, утробным рычаньем и скрипом шустро перепрыгивая через опрокинутые шкафы, мчались оголодавшие шизы, давно уже переступившие Черту. Некоторые из этих монстров умудрялись скакать даже по стенам, цепляясь за торчащие из них штыри, словно обезьяны.

— Вот блять! — оглянувшись назад и увидев, что погоня уже близко, выругался Минхо.

Они залетели в другой коридор, свернули направо, потом налево… Томас с ностальгией вспомнил их забеги в лабиринте. Как ни странно, он наслаждался происходящим. Ноги снова пружинили по гулкому бетонному полу, эхо от их топота разлеталось по сторонам, и их преследовали, правда, не гриверы, а ополоумевшие нелюди.

Парни выскочили в гигантский вестибюль. Рекламные щиты, манекены, разбитая посуда, старое тряпье устилали пол, мешая бежать. Минхо резко затормозил, Томас оглянулся, чтобы поторопить его и увидел, что тот пытается пододвинуть к покосившейся двери, через которую они только что пробежали, здоровенный стеллаж. Томас помог ему, надеясь, что это хоть ненадолго задержит шизов, и они снова побежали.

Парни свернули в очередной гигантский зал, который оказался спорткомплексом. Звуков погони не было слышно, и они позволили себе остановиться перевести дух.

— Эй, я нашел рацию! — обрадовался Томас, поднимая с пола старую запыленную рацию, на которую чуть было не наступил.

— Круто, давай поищем еще, — тяжело дыша, отозвался Минхо.

Спустя пару минут они действительно нашли не только рацию, но сумели разжиться мощными фонарями, пополнили запасы батареек и даже отыскали пару зажигалок. Тут были и ракетницы, палатки, туристические рюкзаки, кроссовки, спортивная одежда и еще много всякой всячины.

Томас и Минхо быстро нашли себе пару курток, запыленных, но отличного качества. Они успели прихватить с собой немного вещей и для Ньюта с Галли, прежде чем из вестибюля снова раздались эти мерзкие звуки.

Переглянувшись, парни побежали дальше. Хорошо, что каждый торговый зал имел несколько выходов в разные корпуса здания. Торговый комплекс, в котором они оказались, был поистине огромен.

Томас уже поверил в удачный исход, радуясь, что они смогут оторваться от банды шизов и выбежать через какой-нибудь вход, а потом отыскать свой фургон, когда они забежали за угол и нос к носу столкнулись с еще одним шизом, за которым слонялись и другие. А позади, уже совсем близко, раздавались звуки преследования.

— Вот куски кланка! — выругался Минхо.

Шизов было около двух десятков. Они как по сигналу бросились на парней. Томас обливался потом, бок начало покалывать, рюкзак за спиной, казалось, весил тонну, но он все равно упорно бежал за Минхо, рванувшим в первый попавшийся коридор.

По эскалатору, перепрыгивая сразу через несколько ступеней, ребята спустились на минус первый этаж. Здесь тоже были супермаркеты, но времени на осмотр уже не оставалось. Шизы показались наверху и с гиканьем и непередаваемой смесью странных леденящих душу криков, кинулись вниз.

— Бежим, бежим, бежим! — заорал Минхо, подгоняя чуть отставшего Томаса и пропуская его вперед.

Они миновали одну торговую залу, петляя между стеллажей, и выскочили в еще один здоровенный холл, посреди которого стоял полуразрушенный фонтан. Вокруг валялись опрокинутые столики и стулья, а пол устилали белыми пятнами запыленные салфетки.

Не разбирая дороги, парни залетели в первое попавшееся помещение, которое оказалось большой кухней ресторана. Минхо скинул рюкзак, швырнув его в руки Томасу, и принялся торопливо баррикадировать дверь металлическими столами и посудными шкафами. Томас в это время огляделся, надеясь найти черный вход, но обнаружил лишь дверь в просторную подсобку и кладовую, где когда-то хранились продукты. Тут оказался целый склад герметичных контейнеров и упаковок, в которых были овощи и фрукты. К его удивлению они, кажется, не испортились. А еще несколько пачек макарон.

Томас спешно сунул несколько в свой рюкзак, когда в дверном проеме показался весь вспотевший и усталый Минхо.

— Ты нашел выход?

Томас покачал головой.

— Блять, — емко выразился Минхо.

Он сел прямо на пол. Томас подошел и опустился рядом. Несколько бесконечных минут они прислушивались — не раздадутся ли за дверью кухни знакомые звуки? Но все было тихо. Пока.

— Что будем делать? — спросил Томас.

Минхо прислонился затылком к холодной стене и закрыл глаза.

— Предлагаю разделиться, — сказал он.

— В смысле?

— Здесь должен быть дополнительный выход, это же ТЦ. Когда они проберутся сюда, я отвлеку их. Ты же вернешься к Галли и Ньюту с рюкзаками.

— Нет.

— Нет?

— Нет, — повторил Томас. — Я тебя одного не брошу. Теперь ты вздумал погеройствовать?

— Черт возьми, Томми, сейчас не время и не место для препирательств! — прошипел Минхо. — Не выводи меня, а? Ты должен дотащить эти гребанные рюкзаки до фургона! Так у тебя будет больше шансов!

— Я сказал — нет, — повторил Томас непреклонно.

Минхо секунду смотрел ему в глаза, а потом раздраженно отвернулся.

— Отлично, придурок, — буркнул он. — Значит, сдохнем здесь вместе.

Томас пожал плечами.

— Ты разве еще не понял, дурья твоя башка? — сказал он едва слышно. — Даже если мы будем по горло в куче кланка, я тебя не оставлю. Никогда, блять, не оставлю, слышишь?

— Идиот, — ответил Минхо, но по голосу было слышно, что он не злится.

— Почему ты вообще делаешь это?

— Что?

— Пытаешься уговорить меня бросить тебя? Что за стебанутый настрой? — Томас пытливо уставился на друга.

— Не пытаюсь. Я предложил самый разумный выход из создавшейся ситуации.

— Нет, Минхо, — твердо возразил Томас. — Насколько я помню, раньше ты никогда не предлагал такой фигни. Даже когда мы пересекали Жаровню. Мля, да ты всегда говорил, что из любой передряги мы выберемся вместе! Что бы ни случилось! Ты, я и другие глэйдеры! Какого вообще хрена тебе вздумалось построить из себя жертву?

— Ты утрируешь, — холодно ответил Минхо. — Кончай нести кланк и поднимайся. Нужно найти выход из этой халупы.

— Это уже лучше, годится, — Томас чуть успокоился, но все равно бросал на него подозрительные взгляды.

Они разбрелись по кладовой, но здесь не было даже намека на выход.

Томас вышел в узенький коридорчик, точнее небольшой закуток между кладовой и кухней. Кроме наваленных друг на друга ящиков, в которых оказались давно сгнившие овощи, здесь ничего не было. Он включил фонарик, чтобы осмотреть все более внимательно и внезапно обнаружил, что по полу тянет сквозняком. Причем из-под ящиков.

— Эй, Минхо! — позвал Томас.

Вдвоем они быстро разобрали завал и обнаружили тонкую металлическую дверь. Она была заперта. В это время в кухню начали ломиться. Не обращая внимания на шум, парни пытались открыть дверь. Минхо подсадил ее плечом, попробовал выбить ногой, но все без толку. Та не поддавалась.

Они налегли вдвоем, дверь заскрипела, и… опять не открылась.

— К черту, блять, — раздраженно бросил Минхо. — Отойди!

Он достал пистолет, отошел на несколько шагов и выстрелил в замок.

Дверь со скрипом распахнулась. За ней не было ничего, кроме чернильной тьмы.

Парни включили фонарики и осторожно ступили во мрак. Яркие лучи света выхватили из темноты разбросанные то тут, то там машины. Это была подземная парковка.

— Ну и где тут выезд? — пробормотал Томас.

— Придется искать. Побежали.

Они перешли на легкий бег. Эхо от шагов гулко раздавалось по всему гигантскому пространству, и это было жутковато. Они бежали всего несколько минут, а казалось, целую вечность. Позади снова раздались ненавистные звуки преследования — шизы наконец-то сумели протиснуться на кухню и теперь быстро нашли путь, которым беглецы скрылись. Кто-то из них прыгал прямо по машинам, отчего те жалобно гудели. Внезапный вой сигнализации, черт знает почему сработавшей спустя столько времени, резанул по ушам.

— Беги, беги, беги! Не оборачивайся! — заорал Минхо. — Они уже близко!

Томас на полном ходу чуть было не врезался в здоровенный квадратный столб, подпиравший свод, но вовремя увидел его, благодаря метнувшемуся вперед лучу своего фонаря. В легкой панике он вильнул направо, впереди мрак слегка рассеивался. И по мере продвижения становилось все светлее.

Назад Дальше