Чарли потянулся, разминая затекшее плечо.
- Ты мне не мешала, - зевнул он. – И тихо лежала рядом, смешно посапывая во сне, как…
- Как мопс, я знаю, Уизли, - поморщилась Пэнси, понимая, что они вновь вернулись к излюбленной манере общения. – Рад, что удалось в очередной раз напомнить мое школьное прозвище?
Он оставил ее выпад без внимания и ушел умываться. «И это он мне тоже припомнит», - мысленно вздохнула Пэнси.
После завтрака Чарли принялся сворачивать лагерь.
- Какие наши дальнейшие действия? – полюбопытствовала Пэнси, подавая ему чехол.
- Найдем наших сбежавших драконов, - ответил Чарли, убирая палатку. – И продолжим перепись.
Спуск с холма дался ей гораздо легче вчерашнего подъема. Чарли не рвался вперед, щадя ее силы, но Пэнси лишь раздражало это снисхождение. Когда они перебирались через ручей, он подал руку, но Пэнси поморщилась и оттолкнула его ладонь:
- Уизли, давай без церемоний, я справлюсь без твоей помощи.
Чарли не ответил.
Через час пути они обнаружили хвосторог в роще у подножия холма.
- Смотри-ка, наша влюбленная парочка утомилась, - довольным голосом прошептал Чарли, снимая рюкзак.
Выглянув из-за его плеча, Пэнси увидела множество поваленных деревьев и два огромных силуэта на земле рядом с ними. Драконы спали. Разглядывая глубокий след, тянувшийся к лежбищу хвосторог, Пэнси поежилась и спросила шепотом:
- Надеюсь, нам не придется подходить ближе?
- В этом нет необходимости, - отрицательно покачал головой Чарли, роясь в рюкзаке.
Пэнси облегченно вздохнула и, предусмотрительно спрятавшись за широкий ствол неизвестно как уцелевшей сосны, принялась рассматривать спящих драконов. Голова самки покоилась на шее самца. Из ее ноздрей иногда вырывались клубы дыма, обволакивающие морду дракона, а дыхание было тяжелым, но это не могло разбудить самца, безмятежно дремавшего рядом. Глядя на то, как клыкастые пасти хвосторог почти соприкасаются, Пэнси поймала себя на мысли, что будь сейчас на месте драконов домашние кошки, то эта картина, пожалуй, могла бы вызвать у нее умиление. Самка снова шумно выдохнула, устраиваясь поудобнее.
- Похоже на сегодняшнее утро в палатке, – усмехнулся Чарли. – Паркинсон, она даже посапывает как ты.
«Ну вот, началось», - нахмурилась Пэнси.
- Очень смешно, - недовольно буркнула она.
Пэнси не собиралась оставлять его выпад без внимания и хотела уже добавить что-нибудь обидное, но тут увидела, что Чарли достал из рюкзака шкатулку, которую ему передал смотритель заповедника. Металлические пряжки на крышке тихо щелкнули, обнажая таинственное устройство. Позабыв про стычку, Пэнси с любопытством наблюдала за действиями драконолога. Внутри шкатулки оказался лист пергамента и круглая линза в оправе из металла. Чарли повернул линзу к хвосторогам, и тут же на пергаменте появилась надпись: «ВХ111РБЗ».
- «ВХ» - это порода, - пояснил драконолог, увидев недоумение на лице Пэнси. – Затем идет номер, затем – страна и название заповедника.
- Венгерский хвосторог, номер сто одиннадцать, Румыния, Банатский заповедник, - кивнула Пэнси. – Неужели здесь больше сотни драконов? – ахнула она, содрогнувшись от мысли, что им придется пробираться через кишащий хвосторогами лес.
Чарли позабавило ее замешательство, но он не стал ее поддразнивать.
- Полгода назад было двенадцать. Просто нумерация проводится много лет, и незачем использовать старые номера в случае смерти особи.
- Ясно. А это удобно, - Пэнси указала на шкатулку и добавила повеселевшим голосом. – И нет необходимости подбираться ближе к драконам.
- Да, - подтвердил Чарли. – Раньше их приходилось усыплять и надевать им специальные браслеты с номером, а теперь используется несмываемая краска, и все стало гораздо проще.
Он повернул линзу в сторону второго дракона, и невидимое перо вывело на пергаменте: «ВХ113РБЗ».
- Здесь без изменений, - пробормотал Чарли, захлопывая шкатулку. – Можем идти дальше.
Он хотел убрать устройство в рюкзак, но Пэнси не удержалась и попросила:
- Уизли… А можно в следующий раз я попробую воспользоваться этой штукой?
- Штука называется «счетчик», - усмехнулся Чарли и добавил, протягивая ей шкатулку. – Валяй.
За день они успели проверить еще две популяции, начитав в общей сумме девять хвосторог. Пэнси не сразу справилась со счетчиком, то и дело путая угол направления линзы, но потом дело пошло на лад, и к вечеру Пэнси стала ловить себя на мысли, что ей даже нравится процессе ведения переписи.
- Что дальше? – поинтересовалась она, закрывая шкатулку после того, как невидимое перо избороздило пергамент новыми записями.
- В этой части все, - довольным голосом сообщил Чарли. – И остается проверить лишь север заповедника.
- По идее там должно быть три дракона, - быстро подсчитала Пэнси и неожиданно для себя зачем-то улыбнулась куратору.
Чарли не оценил ее импульсивную радость.
- Паркинсон, а ты, оказывается, осилила примитивное вычитание в школе, - хмыкнул он, и улыбка мгновенно сползла с лица Пэнси.
«Мерлин, ну почему мы не можем нормально разговаривать друг с другом?» - подумала она, раздраженно отворачиваясь.
Два следующих дня они провели в пути. По дороге на север Пэнси выпросила карту с нанесенной схемой барьеров и то и дело сверялась с местностью, чтобы подстраховаться и не шарахаться в сторону, увидев вдалеке покачивающиеся кроны деревьев. Наблюдая за ней, Чарли некоторое время отпускал ехидные шуточки, но Пэнси их игнорировала, и он быстро отстал. Новую локацию счетоводы обнаружили лишь на закате второго дня. Преодолев ближайший барьер, проходивший ровно по линии оврага, они вышли к озеру. Солнце уже садилось, погружая лес в темноту, но Пэнси успела разглядеть огромное водное пространство в окружении кромки высоких сосен и восторженно ахнула.
- Как красиво! - с восхищением прошептала она и сделала шаг к воде.
- Осторожнее, - предостерег ее Чарли, удерживая за руку.
Нахмурившись, Пэнси демонстративно освободила свое запястье и процедила сквозь зубы:
- Уизли, не обязательно трогать меня, я в состоянии воспринимать слова.
Чарли равнодушно пожал плечами.
- Как скажешь, Паркинсон. Только если свалишься в озеро, выбираться будешь сама.
Они стояли на самом краю обрыва: в этом месте вода подмывала берег, обнажая корни деревьев, и они нависали над водой, словно скрючившиеся пальцы великана. Оглядываясь вокруг, Пэнси неожиданно пожалела, что они не вышли к озеру с другой стороны: противоположный берег был пологим, и можно было подойти к воде и искупаться. Она настолько увлеклась созерцанием окружавшего их пейзажа, что не сразу заметила, как Чарли настороженно замер, и пришла в себя, только когда он снова схватил ее за руку и потащил за собой в заросли. Драконолог сделал это так быстро, что Пэнси даже не успела возмутиться.
- Там гнездо, - пояснил он шепотом, когда они скрылись за деревьями.
- Что?
Дав ей возможность выглянуть из-за ветвей, Чарли указал на груду поваленных сосен недалеко от обрыва.
- Видишь? Там у нее кладка.
- Она нас заметила? – настороженно прошептала Пэнси, вглядываясь в темноту. – И может нас догнать?
- Не думаю. Самка не станет надолго отлучаться от гнезда, поэтому и устроилась ближе к воде.
Пэнси, наконец, разглядела дракона. Хвосторога сидела в центре гнезда и дремала, уложив голову на поваленные деревья. Пэнси осторожно достала из сумки счетчик.
- Не надо, - остановил ее Чарли. – Сейчас слишком темно, и линза не сработает.
- И что же делать?
- Вернемся сюда утром. К тому же нужно пересчитать яйца, - добавил он, раздраженно потирая щеку, которая за пару дней успела покрыться щетиной.
«Бреющее заклинание тоже нельзя использовать, - наблюдая за ним, злорадно подумала Пэнси. – Вот и мучайся!»
- Уизли, ты издеваешься? Зачем пересчитывать кладку?
- Я говорю совершенно серьезно. Мы должны задокументировать все.
- Но… для этого придется подобраться ближе… - пробормотала Пэнси, нервным движением убирая счетчик обратно.
Ее рука дрогнула, и шкатулка исчезла в сумке только со второй попытки. Заметив привычную нервозность своего стажера, Чарли в очередной раз не удержался от ехидного замечания:
- Паркинсон, тебя никто не заставляет. Просто в пергаменте о стажировке будет пометка…
- Как скажешь, - перебила его Пэнси. – Если хочешь, я даже сосны вокруг нее пересчитаю.
Драконолог усмехнулся.
«Нет, Уизли, я все-таки сотру с твоего лица эту самодовольную улыбку!» - думала она, пока они удалялись от обрыва в лес.
Чарли разбил лагерь в полумиле от гнезда хвостороги. За ужином Пэнси не проронила ни слова и, помыв посуду, сразу же забралась в палатку и улеглась на свой матрас, но так и не смогла заснуть. Слушая ровное дыхание драконолога, Пэнси лежала в темноте и торопила время. В ее голове давно созрел план, и теперь она рвалась осуществить задуманное. Едва рассвело, Пэнси выбралась из палатки. Чарли громко сопел, ворочаясь во сне, и она тихонько фыркнула. «Ну и кто из нас похож на мопса?» Утренний лес встретил ее прохладным ветерком и блестящей от росы травой. Вчера Пэнси легла спать, не переодеваясь, и теперь оставалось только натянуть ботинки. Стараясь издавать при этом как можно меньше шума, она обулась и, перевесив через плечо сумку со счетчиком, отправилась к гнезду. «Я сама все пересчитаю, Уизли, и потом посмотрим, как ты будешь ухмыляться!» Ей удалось вспомнить дорогу, и она довольно быстро вышла к обрыву. Обогнув заросли, за которым они вчера пряталась, Пэнси подобралась ближе к кладке и замерла, вглядываясь вперед. Казалось, что за ночь самка ни разу не пошевелилась и спала, все так же уложив голову на ствол ближайшей сосны. Пэнси увидела очертания яиц с грязно-серой скорлупой и сделала еще один шаг вперед. Она медленно потянулась к сумке, чтобы достать счетчик, и в этот момент ветка под ее ногой треснула, и самка открыла глаза. Лишь мгновение они смотрели друг на друга, но Пэнси показалось, что прошла целая вечность. Хвосторога яростно зарычала, поднимаясь в гнезде. Из глотки и ноздрей дракона вырвались струи пламени. Пэнси на миг оцепенела, а потом бросилась прочь, не разбирая дороги.
- Паркинсон, беги к озеру! – раздался за спиной крик выскочившего из зарослей Чарли, и в эту же секунду Пэнси почувствовала, как ее накрывает огненной волной.
Она не успела увернуться и лишь испуганно закрыла лицо ладонями. В ту же секунду что-то тяжелое сбило ее с ног, и она полетела с обрыва вниз. Всплеск на миг оглушил ее, а от холодной воды перехватило дыхание. Захлебнувшись, Пэнси отчаянно забилась в воде, словно маленький щенок, и рванулась на поверхность. Вынырнув, она едва успела глотнуть воздуха, как Чарли снова утащил ее вниз. Сквозь синюю толщу воды она видела, как над поверхностью озера проносится еще одна огненная струя. Пэнси задыхалась и отчаянно отбивалась от рук Чарли, но он не отпускал ее и упрямо тянул за собой. Они всплыли у самого берега, там, где над водой нависали корни деревьев, скрывшие их от дракона. Шумно втянув в себя воздух, Пэнси уцепилась за ближайший корень.
- Паркинсон, ты что же удумала? – возмущенный крик Чарли утонул в рычании хвостороги.
- Я просто хотела…
- Тихо!
Пэнси замолчала, прислушиваясь к гулким шагам хвостороги над своей головой.
- Мы можем осторожно выбраться? – прошептала она, когда шум затих.
- Не думаю.
В подтверждение слов драконолога сверху посыпались комья земли.
- Она прямо над нами, - прошептал Чарли.
- Она преследует нас? – испуганно вздрогнула Пэнси.
- Нет, они это делают, только если их дразнить. Самка не оставит гнездо с кладкой.
- Но она же рядом с нами!
- И при этом она отходит далеко от гнезда.
- И что же делать?
- Ждать. - Слова Чарли прозвучали как приговор.
Пэнси не знала, сколько они уже находились в воде. Шаги хвостороги над ними то затихали, то приближались вновь. Пэнси трясло от холода. Пальцы онемели и соскользнули с корня, за который она держалась, и Пэнси тут же ушла под воду. Чарли едва успел ее подхватить. Позабыв о приличиях, она прижалась к нему и судорожно вцепилась в его плечи.
- Уизли, я не чувствую ног… - испуганно прошептала Пэнси.
- Терпи.
Страх уступил место панике.
- Я не могу! Я хочу на берег! – затравленно простонала она, пытаясь оттолкнуть Чарли. – Выпусти меня!
- Тебе мало того, что уже произошло?
- Уизли, мне холодно, - едва слышно прошептала она посиневшими губами.
- Я знаю, потерпи…
На глаза Пэнси навернулись слезы.
- Мерлин, как же мне страшно…
- Ш-ш-ш, тихо, - его ладони гладили ее спину. – Успокойся.
- Мы так и умрем в этом озере, - рыдала она. – Замерзнем и утонем. И никто нас не найдет!
Чарли пытался удержать бившуюся в истерике девушку. Он обнял ее за плечи и прошептал:
- Успокойся…
- Мне холодно!
- Терпи, Паркинсон!
От его окрика она вздрогнула, но замолчала.
- Ты права, долго мы не продержимся, вдоль берега тоже уйти нельзя, - размышлял Чарли вслух.
- Что же делать?
- Придется нырять.
- Снова? Я не смогу… - запротестовала она.
- Надо. Мы доплывем до противоположного берега, а потом вернемся к палатке.
- Я не смогу, Уизли! Слышишь? Не смогу! – затараторила она. – Я плохо плаваю…
- Я буду тебя держать.
- Но…
- Не бойся, я тебя не отпущу.
Пэнси испуганно уставилась на него, а потом отвела глаза.
- Ты мне веришь? – Чарли удержал ее лицо за подбородок и повернул к себе. – Просто кивни!
Она подчинилась. Чарли набрал в легкие побольше воздуха и нырнул, увлекая ее за собой. Погрузившись в воду, Пэнси почувствовала, как грудь снова сжимает ледяное кольцо страха. Она судорожно рванулась на поверхность, но сильная рука Чарли обвилась вокруг ее талии и удержала под водой. Он поплыл вперед, а Пэнси старалась грести как можно сильнее, помогая ему, но руки не слушались. На середине озера Чарли поднялся на поверхность, чтобы она успела вдохнуть немного воздуха, и снова утянул ее под воду. Едва они выбрались на берег, ноги Пэнси подкосились, и она рухнула бы на песок, не удержи ее Чарли. Он подхватил ее за талию, словно она не стала вдвое тяжелее после купания в воде, и унес в заросли. С противоположного берега им вслед неслось недовольное рычание хвостороги.
- Паркинсон, ты как? – спросил он, поставив ее на землю и принимаясь стягивать с себя куртку.
- Нормально… - стуча зубами, пробормотала она.
Хорошенько отжав куртку, Чарли накинул ее на плечи трясущейся от холода Пэнси и подтолкнул ее вперед:
- Идем же!
- Подожди.
Дрожащими руками она достала из сумки счетчик и проверила записи. Вода намочила пергамент, но чернила оказались стойкими.
- Паркинсон, ты другого времени найти не могла? – раздраженно поинтересовался Чарли, наблюдая за ее действиями, а потом потянул Пэнси за руку. – Все высохнет. Идем.
Они обошли озеро и через час добрались до лагеря.
- Снимай мокрую одежду, - скомандовал Чарли. – И завернись в одеяло.
Забравшись внутрь палатки, Пэнси с трудом стянула комбинезон и осталась в мокрой сорочке.
- Ее тоже можешь снять, - усмехнулся Чарли, который, как оказалось, мог острить в любой ситуации.
- Не дождешься! – огрызнулась она.
- Держи, - Чарли покопался в рюкзаке и извлек оттуда фляжку с огневиски.
- Я это не пью.
- Мы не в баре, и я не спрашиваю разрешения тебя угостить, - в его голосе впервые прозвучали жесткие приказные нотки. – Пей. У тебя уже губы синие. Еще подхватишь простуду, и мне придется отчитываться.
Он налил огневиски в кружку и протянул ее Пэнси. Сил спорить не было, и она молча взяла ее. Чарли тем временем стянул с себя рубашку и принялся расстегивать брюки.
- Прикрылся бы, - фыркнула Пэнси, демонстративно отворачиваясь.
- А что, ты нервничаешь? – съехидничал Чарли, но покрывало на бедра все-таки накинул.