— Это что-то значит? — спрашивает Форд.
— Он сказал мне то же самое, когда мы встретились в первый раз. Эти слова впились в меня, как пуля. Когда он увидел, что я узнал его, то улыбнулся, помахал рукой и исчез в толпе. Я кинулся за ним, но там была такая давка! К тому времени, как толпа рассеялась, он уже исчез.
Форд хрипло кашляет.
— Это мог быть кто-то, просто похожий на него.
— Нет. Через несколько дней я увидел его снова, притаившегося около Дворца. Я послал за ним гвардейцев, но они потеряли его след через несколько кварталов. Они говорили, что он как сквозь землю провалился.
— Но они видели его? — прерывает Форд.
— Они видели кого-то. Точно описать не смогли. Сказали, что толком его не рассмотрели. Потом, через неделю, я видел Леонору Шанкар и Кончиту.
— Леонора — это та женщина, которая основала ресторан Шанкара?
— Да.
— А Кончита — это, вероятно, Кончита Кубекик, так называемая жена Дорака?
Я кивнул. Насколько помнил Форд и все остальные, Кардинал никогда не был женат. Они думают, что Сады Кончиты названы так в честь какой-то местной девушки.
— Что они делали? — осведомляется Форд.
— Плавали. — В ответ на его вопрошающий взгляд я уточняю: — Я хожу плавать каждые вторник, четверг и субботу, если позволяет распорядок дня. Хожу в бассейн Каргана — он не особенно удобно расположен, но длиннее, чем все остальные. Там можно по-настоящему размяться.
— Прекрасно. — Форд нетерпеливо крякает. — А эти женщины?
— Они постоянно сидели у края бассейна. Я не обращал на них особого внимания. Заметил лишь тогда, когда остановился, чтобы перевести дыхание после заплыва. И просто онемел. Ошеломленный, я стоял по колено в воле, наверное, минут пять, пока они не встали и не выскользнули в раздевалку. Я поспешил за ними и перевернул там все вверх дном.
— Бьюсь об заклал, что это сделало вас популярным среди дам, — сухо комментирует Форд, — но все было впустую, не так ли? Вы их не нашли?
— Ни следа, — вздыхаю я. — Именно тогда я стал думать, что начались галлюцинации. Я освидетельствовался у врача и получил вполне удовлетворительный результат, но это было слабое утешение. Я видел их еще пару раз в следующие несколько недель вместе с И Цзе и отдельно. Я игнорировал их. Не тратил времени на преследование. Решил, что если это плод моего воображения, то бегать за ними бесполезно. Если они реальны, то когда-нибудь пойдут на контакт. И еще вот это. — Я протягиваю ему фотографию Паукара Вами.
— Эл Джири, — говорит он.
Форд тоже знал Джири до того, как парень потерял мозги и вышел на улицу под именем Паукара Вами. И высоко его ценил. Я хотел привлечь Джири, выяснить, что он знал про Аюмарканов. Форд убедил меня оставить его в покое — сказал, что парень и так уже достаточно измотан.
— Посмотри еще раз, — говорю я, и он снова изучает фото.
— Похоже на Эла, — хрипит он, — но не он. Какой-то тип загримирован под него?
— Возможно. А может это тот, под кого косил Джири, — настоящий Паукар Вами.
— Я думал, что Вами — это миф, — неуверенно говорит Форд.
У него, как и у многих, остались весьма смутные воспоминания об этом серийном убийце. Не знаю, как память о Вами пережила смерть Кардинала, но это так. Он не являлся значимой персоной — существует лишь в памяти тех, кто знал его как теневую фигуру, но часть его дьявольского наследия продолжает жить.
— Вами был реальным Аюмарканом. И на основании этого фото можно сделать вывод, что он вернулся.
— А вы не думаете, что это фальшивка?
— Это Паукар Вами. Готов поклясться собственной жизнью. И если он настоящий, то остальные, скорее всего, тоже.
Форд возвращает мне фото:
— Я этого не понимаю и никогда не понимал, но давайте говорить откровенно. Почему это вас так волнует?
— А разве тебя бы не волновало, если бы призраки возвращались и преследовали тебя? — раздраженно говорю я.
— Да, конечно, но я ведь смертен. Меня можно убить, поэтому у меня есть причины для беспокойства. А у вас их нет.
— Я уже не убежден, что верю в это, — тихо говорю я. — Кардинал создал меня бессмертным, но он оставил силы, которые могут уничтожить меня. Он мог бы ликвидировать меня перед своей смертью, если бы имел такие намерения. Если кто-то еще имеет подобную власть и если Вами и остальные действительно реальные люди — лишь тот, кто обладает тем же могуществом, что и Кардинал, в состоянии вернуть их к жизни, — тогда имеется вероятность, что они тоже могут уничтожить меня.
Здоровый глаз Форда полузакрыт.
— Я об этом не подумал.
— Я тоже, пока это фото не материализовалось. Теперь я только об этом и думаю.
Форд мрачно усмехается:
— Каково это — снова столкнуться со смертью? Должно быть, сильное потрясение после всех этих лет.
— Не издевайся надо мной! — рявкаю я, но его только смешит мой тон.
— Теперь понятно, почему у вас дрожат коленки. Но зачем приходить с этим ко мне? Если старуха с косой заприметила вас, чем я-то могу помочь?
— За всем этим наверняка стоят виллаки. Мне нужно их найти, встретиться с ними лицом к лицу и прекратить их козни. Но я не могу преследовать священников и одновременно управлять этим городом. Мне нужен кто-то, чтобы…
— Эй, эй! — останавливает меня Форд. — Если вы клоните к тому, о чем я подумал, забудьте об этом.
— Ты мне нужен, — настаиваю я. — Франк снова стоит во главе гвардейцев. Хорошо справляется, но он не человек Кардинала.
— Я тоже, — ворчит Форд.
— Но ты сможешь замещать меня краткосрочно, — не сдаюсь я, — тебя все еще отождествляют с Дораком. Люди будут повиноваться тебе. Будешь следить, чтобы дела катились по инерции, в то время как я решаю свои проблемы. Подумай об этом — снова станешь у руля, все будут целовать тебя в задницу. Ты же любил это.
Он мотает головой, в его действующем левом глазу — подлинное сожаление.
— Мне уже поздно этим заниматься. Люди не будут исполнять приказы калеки. Я много раз обсуждал это в конце своего правления, но теперь, попробовав на вкус, знаю, что мне это осточертело. Поищите в другом месте.
— Но больше никого нет, — огорченно говорю я. — Я правил в одиночку, так хотел Кардинал. У меня нет никого для этой должности. К тому времени, как я подготовлю замену, будет слишком поздно. Я должен действовать прямо сейчас, до того, как нападут виллаки.
Форд снова качает головой:
— Я не смогу взять на себя ответственность, если что-то пойдет не так. Я для вас бесполезен.
— А что, если я упаду на колени и стану умолять тебя?
— Вы этого не сделаете. Это не ваш стиль.
— Ублюдок, — бормочу я, потом встаю и ухожу прочь, не прощаясь, оставляя Форда Тассо сидеть в тени листвы с его воспоминаниями и креслом-каталкой.
Я особо не надеялся, что старый интриган примет мое предложение — на этой стадии жизни, в его состоянии лишь ненормальный вернулся бы на огневой рубеж, — но игра стоила свеч. Имея его у руля, я бы смело смог преследовать виллаков. Теперь я вынужден сражаться в одиночку.
Что они замышляют, черт возьми, и как собираются это осуществить? Я знаю по личному опыту, что мертвые возвращаются, но чтобы одни и те же трупы вставали из могилы по два раза — это уже перебор. Может ли Паукар Вами на фото быть двойником, как считает Форд? И Леонора, Кончита, и И Цзе тоже? Я уверен, что виллаки помнят, как выглядели Аюмарканы. Они могут морочить меня этими двойниками, чтобы отвлечь. Возможно, хотят, чтобы я отступился от власти, дав дорогу мятежникам. Если так, то им этого не дождаться. Время на моей стороне. Я-то могу и подождать, пока эти ублюдки не прекратят свои вылазки. Они не запугают меня до…
Машина проносится на красный свет. Ревут сирены.
— Что случилось? — кричу я, глядя в заднее стекло, чтобы проверить, нет ли погони.
— Просто занесло, как в старые добрые времена. Сидите и наслаждайтесь.
Внутри у меня все каменеет — это не Томас. Стремительно прижимаю лицо к стеклу, отделяющему меня от водителя. Я могу видеть только половину его лица, но этого достаточно, чтобы я узнал его — это Адриан Арне, Аюмаркан. Он был моим шофером, когда я только начал работать на Кардинала. Он мертв уже десять лет. Тем не менее он здесь, широко улыбается и не выглядит ни на день старше.
— Адриан, — еле выговариваю я, с грохотом валясь на пол, когда он поворачивает на полной скорости.
— Скучали по мне, Капак? — спрашивает он насмешливо, держа руль двумя пальцами и не обращая внимания на проносящийся мимо транспорт.
— Но ты ведь умер! — с трудом вылавливаю я.
— Так же, как и вы, — парирует он.
— Что ты здесь делаешь? Чего ты хочешь?
Он заливается истерическим смехом:
— Хочу быть Джеймсом Дином.
Он убирает пальцы с руля и жмет ногой на газ. Машина с ревом несется вперед, тошнотворно виляя то вправо, то влево.
— Мы сейчас разобьемся, — говорю я осторожно.
— Разве я выгляжу ненормальным? — громко смеется Адриан.
— Где ты был? Ты помнишь прошлое? Как ты…
— Слишком поздно! — кричит он, закрывая глаза руками. — Мы обречены!
Раздается оглушительный скрежет металла, когда мы влетаем во что-то твердое и кувыркаемся в воздухе. Мы ударяемся о землю, и мир взрывается. Адриан сгорает в огненном взрыве. Через долю секунды огонь заглатывает и меня — я кричу от боли, бьюсь в конвульсиях, пылаю и умираю.
Глава третья
ЛЕДИ ИЗ МАВЗОЛЕЯ
Тяжело опустившись в свое кресло на пятнадцатом этаже Дворца, я вглядываюсь в лицо куклы, которую снял со стены, когда вернулся из последней схватки со смертью. Это кукла Адриана. Кардинал пользовался ею, чтобы вернуть его к жизни. Я прижимаю ухо к груди куклы, чтобы услышать биение сердца, но оно отсутствует. Ни у одной из десятков кукол не бьется сердце. Я проверял каждую снова и снова. Это все, что я делал последние несколько дней.
Дверь открывается, и внутрь проскальзывает Джерри. Он смотрит на кукол, разбросанных на полу и на моем столе, потом осторожно приближается:
— Мистер Райми? — Я не отвечаю. — Сэр? — Нет ответа. — Капак!
— В чем дело? — Я со вздохом опускаю куклу.
— С вами все в порядке?
Я хмыкаю:
— Лучше не бывает. Чего ты хочешь?
Он расчищает себе дорогу среди кукол и наклоняется надо мной:
— Перестаньте! Вы ведете себя как психопат, а для нас сейчас это конец.
Его прямота застигает меня врасплох. Джерри знает, что я ценю его советы, но он никогда еще не говорил со мной так резко. Это риск. Я могу и наказать за столь дерзкое поведение.
— В чем дело? — спрашиваю я, впервые после возвращения к жизни отключаясь от мыслей об Адриане, автомобильной аварии и остальных Аюмарканах.
— Мы находимся на грани полного краха, — резко произносит он. — Вы хоть знаете, что здесь происходило?
Я качаю головой.
— Эжен Даверн вторгся на территорию Хьюго и присвоил себе больше двух ее третей.
Клан Хьюго — одна из самых больших банд в городе, которая мне предана. Они контролируют львиную долю северо-запада — большой, пока еще плохо развитый район, но, безусловно, значительный источник дохода в будущем. Потеря его и переход под власть такого неуправляемого воротилы, как Даверн, — это серьезный удар, и он выводит меня из оцепенения.
— Он рехнулся? — рявкаю я. — Он что, действительно может поверить, что мы позволим ему заграбастать северо-запад?
Джерри пожимает плечами:
— Вероятно, уже поверил.
— Ладно, — рычу я, — слишком долго он действовал мне на нервы. Если ему кажется, что я и дальше намерен терпеть его выходки, он сильно меня недооценивает. Собери гвардейцев, и пусть они…
— Привет, Капак.
Голос доносится с балкона. Мы с Джерри оборачиваемся. Рука Джерри скользит к кобуре, и он вытаскивает револьвер.
— Нет. — Я накрываю ладонью его руку.
— Но… — начинает он.
— Все нормально.
Я делаю шаг вперед и вижу девушку на балконе. С виду ей лет тринадцать — четырнадцать. Длинные, сияющие светлые волосы. Очаровательное, невинное личико; одежда, от шеи закрывающая фигуру. Но внешность может быть обманчива. Я знаю, что эта женщина старше меня и что она жертва жестокой, очень редкой болезни.
— Привет, Кончита, — говорю я.
Кончита Кубекик, бывшая жена Фердинанда Дорака, была моим закадычным другом. Увидеть ее снова, после всех этих лет… я чувствую себя почти человеком.
— Давно не виделись, большой мальчик! — Она широко улыбается. — Как жизнь?
Я останавливаюсь у балконной двери. Кончита стоит, облокотившись на перила, играет волосами и улыбками. Что-то здесь не то. У нее в глазах какой-то мерцающий свет, которого я никогда не видел раньше. Но, без сомнения, это она.
— Почему ты здесь, Кончита? — спрашиваю я.
— По двум причинам. Чтобы передать послание: тебя хочет видеть Ферди — и чтобы полетать. Как это просто — расправить крылья и прыгнуть.
Я хмурю брови, не совсем понимая, о чем она говорит. Потом вспоминаю Адриана («Хочу быть Джеймсом Дином»), и мои глаза широко раскрываются.
— Нет! — кричу я и бросаюсь к ней, чтобы прижать к себе и защитить: я обещал Кардиналу, что буду присматривать за его женой, если она выживет.
Но я опоздал. Она со смехом ускользает от меня, перекидывает ноги через перила и прыгает. Издав дикий тирольский йодль, она камнем падает вниз с пятнадцатого этажа, как это проделал я совсем недавно.
Я не бегу к перилам, а тяжело опускаюсь на стул и закрываю глаза руками.
— Капак, — Джерри нагибается ко мне, — кто она такая? Вы ее зна…
— Спустись и принеси мне ее тело, — прерываю я его.
— Но как насчет Даверна и меня?
— Иди. И принеси. Мне. Ее тело.
Мой тон не предполагает возражений. Джерри знает, что в таком настроении, как сейчас, я могу запросто приказать убить его.
— Есть, сэр! — отрывисто отвечает он, оставляет меня на балконе и спускается, чтобы подобрать останки.
Несколько минут в одиночестве послушав шумы города, я тащусь снова к своему креслу и тихим, безжизненным куклам.
Тела внизу не оказалось. На земле было пусто. Я не поверил Джерри. Тщательно проверил сам. Обошел вокруг здания — ничего. Это означает, что она или исчезла в воздухе, или кто-то мгновенно убрал останки после падения, или она действительно научилась летать.
Наконец я прекратил поиски и поднялся в свой кабинет. Сказал Мэгс, чтобы меня никто не беспокоил, даже Джерри и Франк. Сидел на полу в окружении марионеток и предавался безумию. Но оно отказалось меня принимать, и после многих часов, проведенных в оцепенении, я повторно прокрутил свой короткий разговор с Кончитой и вспомнил, что она сказала перед тем, как броситься вниз. «Ферди хочет тебя видеть».
«Ферди» — так Кончита ласкательно звала Кардинала. Не знаю точно, что она имела в виду — Дорак был смертен, так что я не могу вообразить себе никакого способа для его возвращения, — но когда я снова прокручиваю в памяти ее слова, то начинаю предполагать, что понимаю их. Оставив свою крепость из кукол и воспоминаний, я заказываю лимузин — Томас все еще не работает, выздоравливает после удара по голове, полученного от Адриана, перед тем как тот занял его место, — и велю шоферу везти меня в Холодильник.
Холодильник — еще одна из нелепых забав Кардинала. Огромный морг для тысяч мертвецов, приют для тех, кто умер у него на службе или сражаясь с ним. Мертвые лежат в холодильных контейнерах, защищенные от разрушительного действия времени, в ожидании Судного дня. Я тоже внес свой вклад, добавив сюда добрую толику трупов, но никогда раньше не посещал его.
Холодильник скрыт внутри остова старого здания. Вход через двери с компьютерной кодировкой. Внутри ряды металлических контейнеров — пять вверх, двадцать в ширину. Ряды тянутся так далеко, словно уходят в бесконечность, постепенно поднимаясь к высокому потолку.
Мое появление вызывает сильнейшее возбуждение. Персонал толпится на верхних площадках в стремлении бросить на меня взгляд. Ах да, я ведь единственный оставшийся представитель королевской власти в этом городе, и моим подданным нечасто — за исключением тех, кто работает во Дворце, — выпадает случай поглазеть на меня.
Войдя, я останавливаюсь в ожидании сопровождающего. В этой роли является главный патологоанатом, Алекс Сайнс. Мы встречались и раньше по разным поводам, причем пару раз во Дворце. Он редкий зануда, но лучший специалист в своем деле.