Туман - "Кицуне-тайчо" 5 стр.


Маюри обвел взглядом вытянувшиеся лица своих слушателей и добавил:

– Очевидно, что, если вовремя остановиться, процесс прекращает свое развитие. Но вот идет ли он вспять?.. – И возвел задумчивый взгляд к потолку.

– Вот это мы попали, – тихонько, будто про себя, заметил Сайто. – Там монстры с невообразимой силищей, а нам с ними даже сражаться нельзя. Начнешь драться – сам станешь монстром. Хоть бы ограничители какие придумать, что ли? А то…

Куроцучи почему-то разозлился.

– Ага! Вот прямо сейчас наштамповал тебе ограничителей! С таким-то оборудованием!..

– Да нет, это я так, – Сайто поспешно вскинул руки. – Просто мысли вслух. Я говорю, как сражаться-то с ними?

– Придется обойтись самодисциплиной, – ответил ему Ямамото. – Любой уважающий себя офицер должен уметь контролировать свою реяцу, это же азы. Но как же все усложняется в этом случае! Придется избегать сражений.

– Я подумала, командир, – подала голос Сой Фонг, – раз уж все равно необходимо сдерживаться, мы могли бы послать туда не капитанов, а обычных синигами. Например, разведку, они привыкли работать скрытно.

– Тут есть нюанс, – заметил с другого конца комнаты Сайто. – Капитан, если его все же окружат, может хотя бы шарахнуть со всей дури, и тут же эвакуироваться из зоны, да хотя бы прямо вверх, под купол. А если обычного офицера зажмут, он не сможет отбиться.

– При этом я не могу дать гарантии, – задумчиво подхватил Маюри, обращаясь куда-то к шкафу, – что этот капитан не превратится в тот же самый момент, как «шарахнет со всей дури».

– Думаешь, это возможно? – Мрачно осведомился у него Ямамото.

– Такого нельзя исключать, – протянул Куроцучи. – Просто исходя из логики событий.

– Тогда точно влипли, – со вздохом подытожил Сайто.

***

Штаб первого отряда как-то сам собой переместился непосредственно к границе тумана, с той стороны круга, где было ближе всего до лаборатории Уноханы. Здесь же дислоцировались и штабы других отрядов. Командир и его лейтенант постоянно находились у линии аномалии, равно как и все остальные старшие офицеры. Те, кто дежурил, охраняли намеченные районы, остальные же предпочитали подтягиваться именно сюда вместо того, чтобы разбегаться по своим казармам. Здесь можно было полноценно пообщаться с коллегами, обсудить новости, поразмышлять о дальнейших планах, да и просто выпить чаю. Вначале небольшой уютный двор, а после и домик рядом превратился в общий полевой штаб Готэй. Кажется, никто не прилагал для этого специальных усилий, но уже к вечеру второго дня здесь обнаружились и футоны, и сменная форма, и запасы провизии, и множество прочих необходимых мелочей. Скорее всего, об этом позаботилась Унохана, но никто из офицеров не знал этого наверняка, да и не задавался подобным вопросом.

После неудачной вылазки второго отряда, ближе к вечеру, Ямамото вернулся именно сюда, услал Сайто собирать капитанов, разбросанных по периметру зоны тумана, турнул дрыхнущих в дальней комнате лейтенантов и объявил большое и всеобщее собрание.

Расположились во дворике: ни одна из комнат маленького дома не была достаточно вместительной, чтобы в ней могли, не теснясь, собраться двадцать шесть человек. Офицеры, замкнув кружок, столпились как попало, не делясь ни по рангам, ни по отрядам. Куроцучи делал доклад о своих последних открытиях.

– …А кроме того, я могу предполагать, – заканчивал он свою речь, – что чем ближе к эпицентру, тем интенсивнее будет воздействие. Правда, мне так и не удалось понять, что же, собственно, представляет собой сама эта субстанция. С таким оборудованием я не удивлюсь, если мне вообще ничего не удастся выяснить. Это же не лаборатория, а смех один!

– Нет, я его однажды все-таки побью, – тихонько буркнул Хаями на ухо Кучики.

– Не заводись, – еле слышно бросил Бьякуя, не оборачиваясь.

– Достал наезжать на Унохану!

– Унохана не нуждается в твоем заступничестве.

– Знаю! – Хаями вздохнул.

Ямамото грозно зыркнул на шепчущихся и заговорил сам:

– Из всего этого следует, что сражаться нам нельзя. Придется действовать так, как мы никогда прежде не действовали: скрытно. Сой Фонг предлагала задействовать специальный отряд, и я с этим согласен. Сой Фонг, – повернулся командир к капитану второго отряда, – нам потребуется помощь корпуса разведки. Распорядись. Одновременно мы проведем и другую операцию.

Слушатели немедленно подобрались и насторожились.

– Мы не можем собрать большую группу, поскольку мутанты реагируют на нашу реяцу. Но по несколько офицеров от каждого отряда, я думаю, вполне можно взять. Мы разделимся, и каждый отряд войдет в туман из своей точки. Начнем одновременно со всех сторон и станем перемещаться к центру. Двигаться будем максимально скрытно, стараясь не попадаться на глаза этим тварям и не вступать в схватку. Если какая-то из групп будет замечена, немедленно отходите назад. Попытайтесь избежать сражения в тумане, лучше попробуйте выманить их на открытое место. Скорее всего, многие будут замечены. Но тогда они стянут на себя значительную часть противников, отвлекая их от остальных групп. Если же хоть одной группе удастся добраться до лаборатории, это станет нашей победой.

– Яма-джи, у меня есть некоторые возражения, – заявил вдруг Кьораку. – Кое-кому не стоит идти на это задание.

– Ну и кому же?

– Тебе, во-первых! Твоя реяцу даже в спокойном состоянии привлечет монстров со всей округи!

Командир хмыкнул.

– Ты совсем перестал уважать старого учителя, – насмешливо проворчал он. – Полагаешь, если мне нет нужды сдерживать себя, то я и вовсе разучился? А даже если я их и привлеку, это будет только к лучшему – выманю их на белый свет и уничтожу, другим станет проще. А кто же во-вторых?

– Кенпачи. Он не сдержится.

Зараки злобно оскалил клыки.

– Ты меня совсем дебилом считаешь?

– Да, как-то неловко получилось, – с притворным смущением пробормотал Кьораку, почесывая щетину на подбородке. Зараки совершенно озверел от этого.

– Не слышу ответа! – Злобно прорычал он, выдвигаясь вперед.

– Отставить! – Рявкнул Ямамото, грохнув посохом по каменной плите. – Нашли время цапаться! Мы идем все. Сейчас выберите по три-четыре бойца, не больше, которые пойдут вместе с вами. Сой Фонг отдаст распоряжения своим подчиненным. И расходитесь по участкам, закрепленным за вашими отрядами. О моменте начала операции я сообщу адскими бабочками.

***

В ожидании начала операции над расположением отрядов воцарилась непривычная тишина. Слухи о последнем собрании капитанов распространились со скоростью лесного пожара, и теперь все знали, что все их командование может в одночасье превратиться в злобных неуправляемых монстров, просто если совершит хоть небольшую ошибку. Каждый, кто хоть раз сражался, отчетливо понимал это. Можно постоянно напоминать себе, что нельзя высвобождать меч, и не делать этого, ведь использование шикая все же требует осознанных усилий. Но как сдержать силу, когда прямо в тебя нацелен клинок, и ты чувствуешь гигантскую реяцу противника? Капитанов и лейтенантов, с невозмутимыми физиономиями готовящихся к походу, провожали, как в последний путь – молча.

Ренджи выбрал из своего отряда двух опытных бойцов, из тех, которые только что, хорошенько отдохнув, пришли сменять постовых. Теперь они втроем сидели на каких-то ящиках близ границы тумана, и Абарай пытался хоть немного подбодрить офицеров, на лицах которых застыло обреченное выражение смертников. У него получалось плохо, потому что он и сам бледнел при мысли о том, что с ним может там случиться, причем в любой момент, даже меч высвобождать не понадобится. Правильно сказал Куроцучи: Абарай уже начал превращаться. Капитан Кучики в это время стоял прямо перед линией дымки, словно пытаясь что-то в ней разглядеть, и был совершенно поглощен этим занятием.

Но вот наконец вспорхнули над Сейрейтеем адские бабочки. Офицерам Готэй и группе разведки надлежало войти в зону тумана и пробираться к центру. И посмотрим, у кого это лучше получится, неслась вслед так и не высказанная мысль командира, но многие капитаны все же прочитали и ее.

Немедленно сорвалась с места группа замаскированных до самых глаз разведчиков, рассыпалась по мрачным улицам и растворилась в тумане. Осторожно шагнули в дымку бойцы Готэй-13.

Шестой отряд двигался цепочкой. Впереди – капитан. Бьякуя осторожно и неслышно скользил вперед, вслушиваясь в малейшие шорохи. Лейтенант замыкал цепочку, точно так же прислушиваясь к происходящему сзади. Поначалу все было тихо, но вот Кучики внезапно остановился, поднял руку в предостерегающем жесте. Замерли и офицеры. Что-то определенно двигалось там, впереди, пока скрытое мутной завесой. Уже начала различаться его реяцу. Бьякуя жестом показал: отступаем в переулок. Синигами все так же осторожно двинулись назад. Первым скрылся за углом лейтенант, замыкающим – капитан.

Бьякуя осторожно выглянул из-за угла. Точно кто-то движется, слышен шорох шагов, хотя его самого еще не видно. Лучше на улицу не высовываться, а пройти по переулку. Он жестом показал направление. Ренджи кивнул и неслышно побежал вдоль стены, за ним последовали и остальные. Яркая шевелюра лейтенанта была отчетливо видна в тумане, даже когда он значительно вырвался вперед. Неожиданно Абарай вернулся назад, показал скрещенные руки, присовокупив к сигналу самую зверскую рожу. Тупик!

Кучики похолодел. Ввязываться в драку в самом начале пути! Кроме неизбежного риска превращения это наверняка означало приманить к месту сражения множество других хищников. Они мгновенно слетятся на реяцу. Можно будет, конечно, выманить их из зоны тумана и уничтожить, но не продвинуться к цели ни на один шаг – это уж слишком. Бьякуя жестом приказал всем замереть на месте.

Стояли и молчали, прислушиваясь. Бьякуя слышал шумное сопение одного из офицеров. Кого Ренджи понабрал? Это тяжелое дыхание свидетельствует об отсутствии достаточного самоконтроля. Дыхание уверенного бойца должно быть легким, ровным, неслышным. Не с чего еще задыхаться. Кроме страха. Вот что скверно. Парень боится. Шаги врага приближались, и капитан бросил короткий осуждающий взгляд на офицера. Тот перепугался окончательно, глотнул побольше воздуха, затаил дыхание и вытаращил глаза.

Синигами не решались даже шелохнуться, боясь выдать себя шелестом одежды. Невидимый враг дошел до переулка, в котором они скрывались, Бьякуя отчетливо услышал его шаги. Шаги ненадолго замерли, что-то зашуршало. Капитану казалось, что он видит противника: вот он останавливается на углу, заглядывает в белесую муть переулка, стараясь различить в нем добычу. Сердце застучало чаще. Почует или нет?

Мутант немного постоял и двинулся дальше по улице.

Офицеры с облегчением выдохнули. Можно было еще побороться, попытаться прорваться еще ближе. Бьякуя подумал, не стоит ли отправить назад этого нервного бойца… но решил, что не стоит. Даже если не принимать во внимание, что в одиночку он может просто не выбраться на свет, стоило пощадить гордость офицера. Ведь одно только решение пойти сюда требовало немалого мужества. Бьякуя вынужден был признать, что ему и самому здорово не по себе. Так что он просто махнул рукой, приказывая всем следовать за собой, и снова выбрался на улицу.

Далеко они, впрочем, все равно не ушли. Как бы Бьякуя ни вглядывался в туман, он не мог ожидать, что один из хищников будет караулить прямо на крыше. Мутант сидел неподвижно, не издавая ни звука, его реяцу практически не ощущалась. Поэтому приближающихся синигами он заметил первым. Одним молниеносным движением спрыгнул на землю перед офицерами и только потом угрожающе зарычал.

Бьякуя уже нутром почуял, что их миссия провалилась, но попытался еще спасти положение. Побежал вперед, выхватывая занпакто, в две секунды преодолел расстояние, отделявшее его от противника, но тот оказался шустрее. Ему-то что, используй силу, как хочешь, Кучики же боялся сделать лишнее движение. Монстр отскочил назад, легко уходя от удара капитана, и заревел во всю глотку. Можно было не сомневаться, что на этот вой сейчас соберутся все окрестные твари.

Ренджи и остальные офицеры выхватили мечи и бросились на подмогу капитану. Тот, не дожидаясь их, уже рубился вовсю. Пока мутант звал своих, Бьякуя догнал его и наотмашь ударил, рассекая грудь. Это не произвело особого впечатления: хищник не прервал своего рыка, а красная полоса на его теле тут же сменилась белой. Мгновенная регенерация. Ну просто отлично! Такую тварь нужно убивать одним ударом, чтобы нечему было восстанавливаться, но какой же силы должен быть этот удар! Кучики ударил еще пару раз, и тоже безуспешно.

Вайзард, наконец, закончил орать и обернулся к нападавшим, растопырил скрюченные пальцы. Его руки уже не были человеческими, это были кривые, покрытые твердой белой коркой лапы с длинными острыми когтями. Занпакто мутанта оставался в ножнах, видимо, он просто забыл об оружии.

– Бьем одновременно! – Скомандовал Кучики, заметив рядом своих офицеров.

И они ударили. Четыре меча проткнули тварь насквозь. Бьякуя решился все же на эксперимент: вложил в удар чуть больше реяцу, чем до сих пор. Он был уверен, что Ренджи, случись что, его так не оставит, не побоится съездить по физиономии. Ничего страшного не произошло, а монстр издох, и Бьякуя позволил себе облегченно выдохнуть. Стоило так бояться! Ведь в прошлый раз он одолел в одиночку троих таких, даже не думая себя ограничивать. Чертов Куроцучи сильно переборщил с предостережениями.

А между тем дела шли все хуже и хуже. Вой чудовища действительно собрал сюда множество тварей. И первые трое уже бросались с окрестных крыш на головы синигами. Бьякуя взял на себя одного, Ренджи второго, оставив третьего двум другим.

Противник, доставшийся Бьякуе, пожалуй, не был прежде простым рядовым. Он был чертовски силен, и чтобы сражаться с ним на равных, Кучики пришлось бы приложить куда больше реяцу, чем он мог себе позволить. Стиснув покрепче занпакто двумя руками, Бьякуя старательно уворачивался от взмахов крепких лап, выискивая возможность ударить наверняка. Лучше целить в глаз, решил он, это наиболее уязвимое место. Но попасть туда пока не удавалось.

В очередной раз крутнувшись, ускользнув за спину врага, Бьякуя успел разглядеть, что и у остальных дела идут не лучшим образом. Противник Ренджи использовал занпакто, и теперь они рубились практически на равных, рыча друг другу в лицо. Два офицера нерешительно пытались достать монстра, который вертелся между ними, как юла.

– Бейте сильнее, – подсказал капитан. – Мы можем позволить себе больше, чем нам кажется.

И снова обернулся к своему противнику.

Похоже, подчиненные решились последовать его совету. Реяцу Ренджи стала сильнее, теперь можно было предполагать, что он сумеет одолеть своего врага. Лишь бы шикай сдуру не использовал. А то увлечется в пылу боя, забудется…

Бьякуя сражался совершенно автоматически: он дал себе задание бить в желтый глаз, как только тот окажется в пределах досягаемости, и полностью положился на свои рефлексы. Внимание же его было приковано к тому, что происходит с остальными. Он внимательно вслушивался, а когда выпадала возможность, то и оглядывался на своих подчиненных. Хотелось разобраться в споре, вспыхнувшем недавно среди капитанов: стоит ли брать сюда кого-то ниже лейтенанта. Вот послышался за спиной испуганный вопль, и тут же полыхнула довольно сильная реяцу. Кто-то из офицеров оказался вынужден использовать свою силу. Но… не перестарался ли он? Бьякуе показалось, что синигами немного переборщил. Впрочем, почти сразу раздался пронзительный визг твари, тут же оборвавшийся. Управились наконец.

Вот и Ренджи, похоже, разобрался со своим противником, по крайней мере, так можно было судить по торжествующему возгласу. А потом… потом послышался за спиной испуганный взвизг. Похоже, там были проблемы, но Бьякуе некогда было отвлекаться: его враг снова пошел в атаку, и пришлось защищаться. Его клинок отбросил в сторону руку нападавшего. Сзади кто-то зарычал, низко, грозно, безумно, и Бьякуя в тот же миг понял, что произошло. Но в это же самое время когтистая лапа летела к его глазам, и он не мог позволить себе отвлечься ни на секунду. Одна половина его сознания холодела от ужаса перед всей этой мистикой, а вторая в это время оставалась спокойной и собранной, идеально ровной, словно гладь пруда в полном безветрии. Эта половина уверенно увела тело от прямого удара, одновременно успевая фиксировать все, что происходит вокруг. Оскаленные клыки тянутся к горлу. Шаг в сторону. Вопль ужаса за спиной. Глухой удар. Вопль боли. Полшага назад, чтобы увеличить расстояние. Ошеломленно выругался Абарай. Разворачивается оскаленная морда, сверкают безумной желтизной глаза. Глухой рык сзади. Там кто-то разворачивается на пятках. Невнятный вой Абарая. Он не успевает. Короткий колющий удар. Есть!

Назад Дальше