Наследник (ЛП) - Джорджия Ле Карр 3 стр.


Я поворачиваюсь к ней лицом.

— Спасибо, что приехала за мной. Я не ожидала.

Она пожимает плечами.

— Я хотела убедиться, что с тобой все в порядке. Как ты?

Я киваю и широко улыбаюсь, чтобы она перестала беспокоиться.

— Что случилось?

Я хмурюсь. Странно. Встреча с Данте кажется будто была уже так давно.

— Он хочет, чтобы я переехала в Рим, и мы вместе воспитывали ребенка.

Ее глаза становятся огромными, как блюдца.

— Что?!

— Да, таков его грандиозный план.

— И ты собираешься это сделать?

Я отрицательно качаю головой.

— Конечно, нет. Он не очень хорош для семьи, Стар.

— Люди меняются со временем.

— Пока он разговаривал со мной, его в номере ждала голая женщина.

Ее руки падают на колени.

— Оооо!

— Да, да.

— Мне очень жаль.

— Не стоит. Мне не жаль. Я не испытываю к нему особой любви. Мы не давали друг другу никаких обещаний. Был всего лишь секс на одну ночь, все просто. Он обещал, что я не пожалею и хорошо проведу с ним время, свою часть сделки он выполнил. Я определенно отлично провела время. И то, что я оставляю его ребенка — это исключительно мое решение. Я понимаю, что мне придется делать все самой и меня это вполне устраивает. Я хотела, чтобы он просто знал вот и все, чтобы я могла двигаться спокойно дальше, понимая, что все сделала правильно. Я сообщила ему об этом и со мной все хорошо. Все хорошо.

Стар протягивает ко мне руку.

— Как бы то ни было, я сделала бы то же самое.

— Я знаю, Стар. Знаю, ты бы поступила так же.

Она радостно улыбается мне.

— Будет весело, вот увидишь. У этого ребенка будет столько любви, что он не поймет, что с ней делать.

Я смеюсь на ее слова.

— Он не собака. Он должен пойти в школу, устроиться на работу, когда повзрослеет, жениться и завести своих детей, поэтому нельзя его баловать.

— Ты можешь и не баловать, я буду, — довольно говорит она.

Я сжимаю ее руку. Возможно, все будет хорошо. Мне не нужен мужчина, чтобы вырастить и воспитать ребенка. У меня и так есть лучшая поддержка в этом вопросе, о которой только можно мечтать.

У Стар звонит телефон. Она смотрит на экран.

— О, это Синди. — Она принимает звонок, включая громкую связь.

— Она уже прилетела и с тобой? — спрашивает Синди.

— Да, она рядом.

— С ней все в порядке?

— Думаю, да. Поговоришь. Ты на громкой связи.

— Привет, Син, — весело говорю я.

— Ты выключила свой телефон. Я пыталась дозвониться до тебя целую вечность, — жалуется она.

— Да, выключила. Я еще не успела включить его после полета.

— Что он сказал?

— Он хочет, чтобы мы совместно занимались воспитанием ребенка.

— Правда, так и сказал? О, Боже. Но ведь это здорово, — кричит она.

— Я не собираюсь с ним совместно воспитывать своего ребенка, Син.

— О. Почему?

— Потому что он адский жиголо. Потому что он живет в Риме. Потому что он мне не нравится. И, наконец, потому, что я просто не хочу.

— Понятно. Хорошо. Все понятно.

— Послушай, я перезвоню тебе чуть позже, когда приеду домой, хорошо?

— Хорошо. Поговорим позже, детка.

Я поворачиваюсь к Стар, она открывает рот.

— Ничего не говори. Прошу тебя, только ничего не говори.

Она закрывает рот.

— Лучше расскажи мне о себе. Как у тебя дела? — решительно спрашиваю я.

Остаток пути к моему дому я слушаю ее рассказ об конвенции авторов, на которой она должна присутствовать. Она очень волнуется по этому поводу, и я заталкиваю подальше свои нерадостные мысли, полностью сосредоточившись на ней. Я так горжусь Стар, какого успеха она достигла, не той, когда она сидела в четырех стенах со своим первым мужем полным мудаком.

Когда мы подъезжаем к моему дому, Стар предлагает зайти, но я говорю, что мне нужно побыть одной.

— Может ты присоединишься ко мне и Николаю за ужином?

— Спасибо, но не сегодня.

Она с беспокойством поглядывает на меня.

— Хочешь, я приду поужинать с тобой?

— Нет, ты пойдешь ужинать со своим мужем. Я в порядке. Я просто устала. Закажу еду на вынос и пораньше лягу спать.

— Если передумаешь, позвони мне, хорошо?

Я растягиваю губы в широкой улыбке.

— Конечно. Спасибо.

Она уходит, а я захожу в свою квартиру, закрываю входную дверь. Глубоко вздыхаю. Вот моя жизнь в этих четырех стенах. Ночь с Данте была просто фантазией. Пришло время оставить фантазии позади. Раз и навсегда.

Я направляюсь в свою спальню, раздеваюсь догола и иду в ванную. Включаю душ. Вода восхитительно теплая. Мне нравится принимать душ. Ощущение от воды всегда, что она способна смыть все. Иногда, когда у меня начинается ступор с идеями, я стою под душем, и появляется вдохновение, приходят новые мысли. Но сегодня в голове пустота.

Даже оцепенелость.

Внезапно накатывают откуда-то из глубины рыдания. Сначала я даже не понимаю, что начинаю плакать. Тело начинает сотрясаться от рыданий, рот так сжимается, что я ловлю себя на мысли, что вою навзрыд. Я соскальзываю по стеклянной стене душа и опускаюсь на пол. Вода каскадом течет по телу, струи бьют в макушку, нос, подбородок, стекая по горлу.

Я не могу сказать, почему я плачу.

Могу списать только на гормоны. Конечно, это гормоны. Это не разочарование от поездки. А всего лишь гормоны. Не большие изменения, происходящие внутри моего организма. Кроме того, я устала. У меня такое чувство, будто я взвалила весь мир себе на плечи.

Я вылезаю из душа и решаю немного вздремнуть. Сон приведет меня в чувство и вернет уверенность, что все будет хорошо.

6.

Роза

Толкнув стеклянную дверь вперед, на которой жирными черными буквами написано название нашего журнала Mirabel, вхожу в бело-розовый холл, киваю администратору, сидящей за блестящей стойкой. Над ее головой горит синий неоновый знак со слоганом журнала:

ПОЛУЧИ ВСЕ

Захожу в лифт, двери закрываются, но тут же сожалею, что зашла в эту кабину. В воздухе витает приторный сладкий аромат духов, от которого меня начинает подташнивать. Молясь, что утренней токсикоз не станет для меня большой проблемой, я выхожу на втором этаже и поднимаюсь на свой этаж дальше по лестнице.

Войдя в свой отдел, мне машет рукой Мэри Уизерс, восклицая:

— Доброе утро, Роза. — Как только я к ней подхожу, она шепчет: — Старая дракониха хочет тебя видеть в своем логове сию минуту. У меня приказ, как только ты придешь, тут же отправить тебя к ней, прежде чем ты засядешь в свой кабинет.

Уилла хочет сразу же видеть меня в понедельник утром? Я тут же начинаю анализировать по какому вопросу, что такого могло случиться, но на ум ничего не приходит.

— Хммм. Ты не знаешь, чего она хочет?

Она с сожалением смотрит на меня.

— Будь я проклята, если знаю.

— Хорошо. Спасибо. Сию минуту пойду к ней, — отвечаю я, направляясь в коридор. Мне очень нравится моя работа в качестве редактора отдела моды, и даже Уилла Смиттон, мой непосредственный начальник и исполнительный редактор Mirabel, не в состоянии заставить меня меньше любить то, чем я занимаюсь.

Я прохожу мимо своего кабинета, спеша к ней. Стучу в дверь. Ее офис почти такой же, как и мой, за исключением, что ее офис в два раза больше и имеет два окна, а не одно, как у меня.

— Войдите, — кричит она.

Я открываю дверь и захожу в ее кабинете.

— Мэри сказала, что ты хочешь меня видеть.

Она поднимает голову от газет и улыбается. Уилла женщина неопределенного возраста —ей можно дать между сорока пятью и восьмидесяти. Но никто никогда не осмелится спросить ее об этом.

— Ну, кажется, тебя можно поздравить.

Поздравить? С чем? О чем она говорит? Я растягиваю губы в вежливой улыбке.

— Э-э… с чем?

Она все еще улыбается, ее глаза хитро сверкают.

— Кажется, ты внезапно стала главным боссом в нашем филиале журнала в Риме.

У меня челюсть падает на пол, не буквально.

— Что? — Восклицаю я.

— Да. Я получила об этом сообщение сегодня рано утром. Ты могла бы стать редактором Mirabel в Риме… если согласишься принять эту должность.

Внезапно я чувствую головокружение.

— Мне необходимо присесть, — с трудом выговариваю я.

Уилла машет в сторону одного из кресел с «крыльями», тянущимися вниз к подлокотникам, стоящих перед ее столом.

— Спасибо тебе. — Слово «редактор» плавает у меня в голове, пока я сажусь в одно из «крылатых» кресел и в шоке смотрю на нее. — Ты уверена, что это не ошибка или недоразумение?

— Я не совершаю ошибок, — тут же отстреливает Уилла.

— Ну, просто... Рим! Я не могу в это поверить. Это... так неожиданно. В смысле, редактор. Как? Почему? — Я захлопываю рот на замок. Слишком много болтаю, Уилла ненавидит людей, которые начинают что-то лепетать.

Острые глазки Уиллы внимательно изучают меня.

— Да, я тоже задавалась подобным вопросом, не было ли это ошибкой, но я поговорила с исполнительным директором нашего главного офиса в Милане.

— Но Рим… — недоверчиво повторяю я.

Она вздыхает.

— Да, если вычеркнуть напыщенных мужчин, плаксивых женщин и тройную плату за парковку, думаю, это прекрасный город. Прекрасные фонтаны. — Она делает паузу. — Нет же сомнений, что ты не согласишься на эту должность, так ведь?

— Я.. конечно, нужно быть полной идиоткой, чтобы отказаться. О, Боже мой, я буду жить в Риме!

— Ну если ты собираешься для них писать, то тебе однозначно стоит там жить, — сухо замечает она.

— Разве это не сон?

— Ты имеешь ввиду ночной кошмар?

У меня глаза расширяются от удивления.

— Ну, а как ты хотела?! Неужели ты думаешь, что я буду радоваться. Ты мой самый лучший редактор отдела моды. — Неохотно добавляет она.

— О.

Она натянуто улыбается.

— Мы все будем скучать по тебе.

— Я тоже буду скучать по всем вам, — говорю я автоматически, хотя это настолько далеко от истины. Кроме Мэри, большинство моих коллег стремятся к успеху и продвижению. Они с удовольствием готовы воткнуть мне нож в спину в любой момент, если это поспособствует их продвижению по карьерной лестнице.

— У тебя не будет времени. Ты будешь слишком занята, предавая свой собственный стиль этому журналу.

— Подозреваю, что это будет чертовски хорошо. — Качаю я головой. — Вы не знаете, как это случилось? А что случилось с предыдущим редактором?

— Эта уже начинаются сплетни.

— Да, но почему я?

— По-видимому, внучка Анджело Риччи твоя большая поклонница. Ей нравится твой стиль — остроумие и юмор. Читает все, что ты пишешь.

— Она моя поклонница? — Задыхаясь выдавливаю я. Анджело Риччи миллиардер и собственник Mirabel. Его внучка — моя поклонница!

— По крайней мере, так мне сказали. Как только появилась эта вакансия, она убедила своего дедушку, что именно ты должна ее занять.

— А как зовут внучку? — С любопытством интересуюсь я.

— Джина Риччи.

Я с недоверием качаю головой, пытаясь хоть каким-то образом прочистить свои мысли. Я слишком ошеломлена, чтобы рационально думать. Джина Риччи — прекрасная светская бабочка. Я понятия не имела, что она вообще читает хоть что-нибудь, не говоря уже о моей колонке.

— Вау! Слишком много всего, что осознать. И когда я должна приступить к своим обязанностям?

— На следующей неделе, насколько я понимаю.

— На следующей неделе?! Но мне столько всего нужно успеть сделать.

— Ты всегда можешь отказаться от этой должности, — хитро говорит она.

— Ты издеваешься? Я готова убить любого за нее.

На ее телефоне начинает мигать кнопка, она машет рукой.

— Что ж, тебе лучше пойти работать. Мне нужна твоя статья о десяти секс-советах.

Я вскакиваю с кресла.

— Спасибо, Уилла. Спасибо тебе. Ты получишь статью к вечеру.

Я направляюсь прямиком к Мэри, сидящей за своим столом.

— Ущипни меня, Мэри.

— Что?

— Ущипни меня, — приказываю я со смехом.

— Зачем?

— Я хочу быть уверена, что не сплю.

— Хорошо, — говорит она, с силой ущипнув меня.

— Ой, — взвизгиваю я, с удивлением и обидой посматривая на нее.

— Вот, пожалуйста. Ты не спишь, и я завидую тебе, почему я должна тебя щипать после того, как ты побывала в логове драконихи.

Я ухмыляюсь.

— Чуть-чуть завидуешь?

— Хорошо. Не чуть-чуть. Что за чертовщина там произошла?

7.

Роза

Оставшееся время дня проходит как в тумане. Я в таком возбуждении, что с трудом осознаю свои действия. Но выйдя с работы я решаю побаловать себя такси, хотя живу всего в нескольких кварталах от офисного здания. Войдя домой, я сбрасываю туфли, снимаю пиджак, даже не потрудившись повесить его в шкаф, беру телефон и направляюсь к дивану. Я набираю видео звонок через FaceTime Стар.

— Ты даже не можешь себе представить, что произошло, — говорю я, как только она принимает вызов.

— Судя по выражению твоего лица, должна быть блестящая новость.

— Невероятно блестящая, — говорю я, опускаю голову на блестящий мягкий старый кожаный подголовник своего дивана. Я буду скучать по своему дивану в Риме. — Мне предложили должность редактора в итальянском филиале нашего журнала. Я отправляюсь в Рим!

— Что? Ты шутишь! — вопит она.

— Нет, правда.

Она оставляет телефон на подставке, слетает с дивана и начинает изображать сумасшедший танец по всей комнате. Я только изредка вижу ее разные движения телом, проносящуюся мимо экрана телефона.

Улыбаясь ее выходке, я кричу:

— Хватит, вернись к телефону.

Она возвращается весело заливаясь.

— Я хочу знать все.

— Когда я пришла сегодня утром в офис, Мэри сказала, что дракониха хочет меня видеть прямо сейчас. Естественно, я подумала, что она сделает очередной нагоняй, но Уилла сообщила мне эту новость.

— Это так невероятно. Ты же мечтала об этом всю свою жизнь. Помнишь, когда мы были детьми, ты всем говорила, что однажды станешь редактором журнала во Франции или Италии.

Я прикусываю нижнюю губу.

— Угу. Помню.

— Итак, сколько у тебя времени?

— Не знаю всех подробностей. Контракт передадут мне завтра утром из Милана. Если я соглашусь, я должна улететь на следующей неделе.

Голос Стар опускается на октаву:

— Если ты согласишься?! Что это значит?

— Это значит, что я в восхищении от открывающихся возможностей, но меня кое-что беспокоит.

У Стар появляются на лбу морщины.

— Это ведь не ребенок, да?

— Нет.

Она сидит, скрестив ноги, опирается подбородком на колени.

— Тогда какая проблема может удержать тебя от Рима, самого романтичного города в мире, не считая Венеции весной, конечно?

— Часть проблемы. Хотя, возможно, самая большая проблема.

— О чем ты вообще говоришь?

Я убираю волосы с шеи. Даже мысли о нем вызывают у меня жар.

— О Данте.

Она улыбается.

— Данте? Твоем плейбое.

Я закатываю глаза.

— Не моем плейбое, Стар. Определенно не моем.

— Хорошо, но, честно говоря, я не понимаю, в чем тут проблема.

— Он живет в этом городе со своими тысячью и одной подругой, Стар.

— Я знаю, но он отец твоего ребенка, и ты должна... узнать его получше. — Выражение ее лица настолько серьезно, глаза мерцают.

— На чьей ты стороне?

— Очевидно же, что на твоей.

Я вздыхаю.

— Было бы совсем другое дело, если бы я не была беременна. Теперь я буду находится в Риме с работой моей мечты, человеком, который меня пугает и у меня будет ребенок. Я переживаю, как смогу управиться с тремя этими вещами в чужой стране. У меня даже мамы не будет под рукой, чтобы помочь.

— Разве ты не слышала о нянях, Роза?

— Я не могу смириться с мыслью, доверить моего новорожденного ребенка совершенно незнакомому человеку. Ты не видела видео на youtube о нянях, которые ужасно обращаются с детьми? Я уже начинаю волноваться только от одной мысли.

Назад Дальше