Вождь вложил в крохотные ручонки сына резной костяной жезл с огромным жемчужным навершием.
– Могу ли я войти, повелитель? – послышался почтительный голос снаружи.
– Войди, – разрешил вождь.
Откинув белую мохнатую шкуру, закрывавшую вход, в покои вошел могучий воин с копьем в руке и круглым щитом у левого локтя. Склонив голову, он сообщил:
– Кварумба хочет поговорить с тобой немедленно.
– Зачем? – спросил Туоба.
– Он скажет это только тебе.
– Впусти его.
Телохранитель скрылся за пологом, а вскоре в покои вождя вошел юноша в белом одеянии младшего жреца. Опустившись на колени, Кварумба поклонился и быстро заговорил:
– Измена, повелитель. Тебя предали. Над тобой и твоим сыном нависла опасность.
Суана испуганно оглянулась на жреца, во взгляде вождя промелькнула тревога.
– Говори, – приказал он.
Но едва Кварумба раскрыл рот, снаружи послышался шум, вопли ужаса. Полог сорвался и накрыл жреца. Суана взвизгнула.
На входе стоял огромный зверь. Его плоскую, как у питона, голову покрывала короткая черная щетина, тело же было абсолютно голым. Длинный розовый хвост извивался и бил по земляному полу, из оскаленной пасти капала слюна. В свете факела глаза твари зловеще горели красным огнем.
Туоба потянулся за копьем. В тот момент, когда зверь прыгнул на него, вождь швырнул копье и пробил грудь чудовища. Старая незаживающая рана от отравленной стрелы разошлась, из груди вождя брызнула кровь. За первой тварью появилась еще одна. Туоба схватил лук, но не успел наложить стрелу – мощный удар когтистой лапы разорвал ему горло. Кварумба выбрался из-под шкуры. Схватив факел, он ткнул им в морду зверя. Обиженно взвизгнув, тот отпрянул назад.
– Уходи! – крикнул жрец Суане. – Они пришли за твоим сыном. Забирай его и уходи отсюда.
Суана схватила ребенка в охапку, сорвала со стены шкуру и скрылась в открывшемся потайном ходе.
Суматоха продолжалась всю ночь. Утром на площади перед дворцом собралось все племя, вчерашнее веселье сменилось всеобщим горем. У остатков костра лежали десятки растерзанных трупов, в самом дворце погибли несколько воинов и жены вождя. Ночные твари растерзали самого Туобу, исчез его наследник.
Старейшины рода собрались на совет в доме собраний и обсуждали ночное происшествие.
– Это нападение не было случайным, – с яростью говорил Рукунба, самый древний из старцев. – Эти твари появились прямо из ночи и сразу же вломились во дворец, в покои вождя. Они пришли за ребенком.
В дом собраний вошел старый жрец Лубара.
– Что скажешь ты? – спросил Рукунба.
– Это были тшанрии, посланцы смерти, – произнес жрец. – То, что мы приняли за печать богов, оказалось клеймом проклятия. Ребенок – источник зла. Куона послал своих слуг избавить нас от маленького демона, посланца чужого бога. Но мы убили их, а ребенок сбежал. Теперь гнев Куоны падет на нас, ждите новых бед.
– Что же делать? – спросил один из старейшин.
– Вы старейшины, вам заботиться о продолжении и процветании рода, – ответил Лубара. – Решайте сами, как спасти свой народ.
– Необходимо послать вдогонку лучших воинов, – сказал другой старейшина.
– Пусть вернут ребенка, – прорычал Рукунба, ударив посохом в земляной пол. – Мы принесем его в жертву Куоне и замолим свои грехи.
Присев на ствол поваленного дерева, Суана кормила ребенка, когда из чащи джунглей перед ней бесшумно возникли несколько воинов зоанцев.
– Вставай, – приказал предводитель отряда. – Ты пойдешь с нами.
– Что вы собираетесь с нами делать? – испуганно спросила Суана.
– Твой ребенок навлек беду на наш народ. Старейшины приказали вернуть его в племя. Он будет принесен в жертву Куоне.
Суана положила сына в траву и, схватив копье, заслонила ребенка собой.
– Вы не получите его.
– Тогда ты умрешь прямо сейчас.
Предводитель отряда метнул дротик в грудь женщины. Суане грозила неминуемая смерть, но стремительно летящее оружие остановилось, уже почти коснувшись ее груди. Не в силах поверить в чудо Суана расширенными от изумления глазами смотрела на светлокожую руку, сжимавшую древко дротика. Медленно она перевела взгляд на своего спасителя. Это был высокий белый человек в потрепанном плаще неопределимого цвета. В его волосах серебрилась седая прядь, а на обнаженной груди выделялся шрам в форме восьмиконечной звезды.
Незнакомец отбросил дротик, остановленный им в полете и, опершись на свой посох, произнес:
– Разве достойно воинам убивать женщин и младенцев?
Чужеземец говорил на межплеменном наречии с акцентом, необычным для белых жителей побережья.
– Кто ты такой? – спросил предводитель отряда. – Откуда ты взялся?
– Я странник. Мое имя Рамар, я пришел с Севера.
– Иди своей дорогой, странник, и не вмешивайся в то, что тебя не касается.
– Любая несправедливость касается меня, – возразил Рамар.
– Тогда ты умрешь вместе с ней.
Воины бросились вперед. Посох, словно молния, замелькал в руках странника, выбивая оружие из рук воинов и круша их щиты. Могучие зоанцы разлетались в стороны от ударов северянина. Последним пал предводитель отряда. Опрокинув его на землю, Рамар вывернул воину правую руку и придавил сапогом его горло. Из глотки чернокожего вырвался хрип.
– Уходите прочь, – сурово произнес странник. – Я не желаю ничьей смерти, но и вы должны отступиться.
Северянин отпустил воина. Собрав обломки своего вооружения, зоанцы скрылись в джунглях. Обернувшись, предводитель отряда свирепо пообещал напоследок:
– Вам обоим не уйти от гнева Куоны.
Рамар проводил их взглядом, потом обернулся к женщине.
– Кто ты?
– Я Суана, мой муж был вождем этих людей, но этой ночью он погиб. Теперь они хотят убить меня и принести моего сына в жертву своему свирепому богу Куоне. Благодарю тебя, северянин, ты спас нам жизнь.
– Куда же ты направляешься?
– К моему отцу. Он вождь племени Дукр, он защитит меня и моего сына.
– Что ж, идем, я провожу тебя. А по дороге ты расскажешь мне, почему соплеменники твоего покойного мужа так обозлились на тебя и твоего сына.
Народ племени Дукр встретил Суану и ее спутника настороженно и недоверчиво. Рамар заметил косые презрительные взгляды, спасаясь от которых, молодая женщина пригибала голову, стыдливо пряча глаза. Странник уже побывал в нескольких племенах Черного берега и знал, что по местным обычаям замужней женщине было неприлично путешествовать без супруга или родственников, а тем более, наедине с посторонним мужчиной.
Вождь племени старый Зондага, увидев дочь в своем дворце, пришел в бешенство.
– Тебя изгнали?! – заорал он, не позволив дочери вымолвить и слова. – Ты оказалась недостойна моего друга Туобы?! Что делает с тобой этот чужеземец?! Где твой стыд?! У тебя же есть муж! Что ты молчишь?!
– Я уже вдова, повелитель, – ответила Суана, смиренно потупив взор. – Мой муж погиб, его родичи хотели убить меня и наследника Туобы. Этот человек спас нас и оберегал всю дорогу.
Зондага перевел взгляд на странника.
– Кто ты, чужеземец?
– Мое имя Рамар. Я пришел с Севера.
– А-а, странник рубиец. Мы слышали о тебе от людей племени Гота. Говорят, ты пришел на Черный берег из Мертвых песков.
– По ту сторону, на полночи, их называют Бескрайними, – ответил Рамар. – Да, я пришел оттуда. Прежде, чем обвинять эту женщину в чем-либо, выслушай ее, вождь.
Зондага опустился на ложе из шкур и сказал:
– Садитесь. Я слушаю, дочь моя.
Суана поведала отцу о случившемся. Зондага вновь рассвирепел.
– Так значит, жрец хотел предупредить о заговоре?! – прорычал он. – Кто бы его ни устроил, он поплатится за это. Зоанцы решили свалить всю вину на моего внука, которого сам Губру отметил своей печатью. Негодяи! Да я сровняю их жилища с землей! Эй! Кто там есть?! Собрать всех воинов!
– Не торопись устраивать бойню, вождь, – предостерег вождя Рамар. – Много крови прольется напрасно.
– Мне не нужны твои советы, чужеземец. Убирайся прочь из моих владений.
Рамар поднялся на ноги.
– Готанцы предупреждали, что южные племена не слишком гостеприимны, – произнес он.
– И они не обманули тебя, чужеземец, – ответил вождь. – Мы не терпим здесь чужаков. Эй, там! Выведите чужеземца за пределы наших земель.
– Я сам найду дорогу, – сказал странник и вышел из покоев правителя.
Вернувшись в свою хижину после захода солнца, младший жрец Кварумба инстинктивно почуял постороннее присутствие в своем жилище. В тот же миг чьи-то сильные руки схватили его, зажали рот и опрокинули на пол.
– Тихо, – приказал чей-то голос. – Не бойся, я не причиню тебе вреда. Ты жрец Кварумба?
Незнакомец говорил со странным акцентом.
– Да, это я, – прошептал жрец, когда незнакомец чуть ослабил хватку. – А ты кто такой?
– Я пришел от Суаны.
Кварумба встрепенулся.
– Она жива? Что с наследником?
– Они оба живы. Я проводил их к Дукрам.
– Так это ты тот северянин, что напал на наших воинов?
– Это они напали на меня, – поправил чужеземец. – Мое имя Рамар.
Рубиец отпустил жреца. Тот запер дверь в свое жилище, развел огонь в очаге, задвинул шкуру на окне.
– Я слышал от Суаны, что ты пытался предупредить вождя об измене, – произнес Рамар. – Расскажи мне, кто хотел смерти Туобы и его наследника?
– Зачем тебе это знать, чужеземец? – несколько удивленно спросил жрец. – Что тебе до наших бед?
– Старый Зондага недоволен всем случившимся. Он готов обрушиться войной на твой народ. Мы с тобой должны разобраться во всем, иначе прольется слишком много крови.
Кварумба тяжело вздохнул.
– Что можешь сделать для нас ты, чужеземец? Гувара уже захватил жезл власти. Он и Лубара, старший жрец, одурачили старейшин, даже мудрого Рукунбу. Новый вождь уже отправил на жертвенник Куоны всех, кем был недоволен. А теперь он сам собирается в поход на племя Дукр. Слышишь этот звук? Это бьют боевые барабаны, они сзывают в город всех воинов из окрестностей. Куона действительно обрушил на нас свою немилость.
Рамар задумчиво хмыкнул и спросил:
– Этот ваш Куона, он ведь один из богов Смерти, не так ли? Он бог зла?
– Да, это так, – Кварумба кивнул. – Куона злобное божество, враждебное всему живому.
– И вы почитаете его?
– Мы молимся ему и приносим жертвы, чтобы он не вредил нам.
– Странный культ, – заметил Рамар. – В тех краях, откуда я пришел, не почитают темных богов лишь за то, что они не чинят зла. Но это, в конце концов, не мое дело. Расскажи мне, что знаешь о заговоре.
– Зачем тебе это?
– Затем, что мы с тобой должны вывести заговорщиков на чистую воду.
– Мы? – удивился Кварумба.
– Да, – подтвердил Рамар, кивнув. – Ты и я.
– Если Гувара узнает, он убьет нас обоих, – прошептал жрец, боязливо поежившись. – А если кто-нибудь увидит тебя здесь, чужеземец, и донесет, нас убьют еще раньше. Старший жрец Лубара, узнав о твоем нападении на наш отряд, посоветовал вождю схватить тебя и бросить на алтарь Куоны. Можешь не сомневаться, Гувара так и сделает.
– Ты предпочитаешь, чтобы племена Зоа и Дукр перебили друг друга? – спросил Рамар. – То-то будет пожива вашему злобному божку.
Кварумба в очередной раз тяжело вздохнул, помолчал немного, потом заговорил:
– Хорошо, я расскажу тебе все, что знаю. Я был в храме и слышал разговор Гувары и Лубары накануне смерти вождя. Старший жрец пообещал Гуваре, что ночью Туоба и его сын умрут. Это он вызвал из тьмы тшанрий, ночных убийц. Лубара очень силен, он повелевает демонами ночи. Это он сделал так, что у Туобы долгое время не мог родиться сын. Теперь Гувара стал вождем. Он пойдет войной на все соседние племена и с помощью Лубары покорит их. А старший жрец распространит культ Куоны.
– Значит, Лубара хочет сделать из своего маленького божка большого бога, – усмехнулся Рамар.
– Не богохульствуй, странник, – оскорбился Кварумба.
– Прости, жрец, – извинился рубиец.
Вдруг он насторожился.
– В чем дело? – спросил Кварумба.
– Снаружи топчутся несколько человек, – ответил странник.
Дверь в хижину, сплетенная из толстых сучьев и затянутая шкурой, затряслась от ударов.
– Выходите оба! – послышался грозный приказ.
– Кто-то нас выследил, – произнес странник.
Младший жрец прильнул к щели в двери.
– Там воины с факелами, – испуганно прошептал он. – И с ними Лубара. Если мы не выйдем, они сожгут нас живьем.
– Так не будем прятаться, словно крысы, – сказал рубиец и первым вышел наружу.
Дрожа от страха, Кварумба последовал за ним. Два десятка копий и стрел нацелились на младшего жреца и рубийца.
– Так вот кто забрел в гости к этому изменнику, – несколько удивленно произнес старший жрец Лубара, разглядывая чужеземца.
При свете факелов фигура жреца в красных одеждах выглядела зловеще.
– Не ты ли напал на наших воинов и помог скрыться младенцу-демону? – спросил Лубара.
– Я лишь не позволил свершиться несправедливости, – ответил Рамар.
– В этих землях лишь Куона определяет, что справедливо, а что нет. Ты сам стал его врагом, чужеземец, когда напал на наших людей. А ты, Кварумба, изменил своему богу. Не оправдывайся, я это знаю наверняка. Сам Куона определит для вас достойное наказание. Связать их!
Несколько воинов схватили Рамара и Кварумбу.
– Не вздумай сопротивляться, чужеземец, – предостерег рубийца Лубара. – Тебя тут же утыкают копьями и стрелами. Я наслышан о твоей ловкости, но сейчас она тебе не поможет.
Воины связали Рамара и Кварумбу и увели в храм. Там по приказу Лубары их обоих спустили в глубокий колодец позади каменного изваяния многорукого бога Смерти.
– Вы умрете завтра на закате, – объявил им Лубара.
Через мгновение все в храме стихло, узники остались одни в кромешной тьме.
– Похоже, старик здорово разозлился, – заметил Рамар. – Кварумба, ты чего молчишь?
– Он узнал, что мне известно об их сговоре с Гуварой, – прохрипел Кварумба. – Или кто-нибудь видел тебя.
По его голосу рубиец догадался, что младший жрец едва жив от страха.
– Не будем гадать, как нас выследили, – сказал странник. – Надо выбираться отсюда.
– Это невозможно, – прошептал Кварумба. – Даже если бы мы не были связаны, из этого колодца нет выхода. Он слишком глубок, а наверху тяжелая решетка. Завтра нас принесут в жертву Куоне.
– Не спеши хоронить себя, юный жрец. Завтра будет завтра, а сегодня мы еще живы. Придвинься ко мне, дай свои руки.
Узники придвинулись друг к другу спинами. Пальцы Рамара ощупали петли на руках Кварумбы. Рубиец принялся распутывать узлы. Вскоре веревки, сплетенные из травяных стеблей, спали с рук жреца. Затем Кварумба, в свою очередь, освободил руки странника, правда, у него это заняло гораздо больше времени.
– А что же дальше? – спросил жрец. – Куона ни за что не выпустит нас. Он никогда не отпускает свои жертвы.
– Пора вам прекратить поклоняться злобному богу Смерти, Кварумба. Да и бог ли он вообще? Я прошел много земель и часто видел, как люди поклоняются древним существам, давно умершим.
– Куона не умер, – с трепетом ответил чернокожий жрец. – Лишь мощь заклинаний Лубары и наши молитвы сдерживают его ярость. Если старший жрец захочет, Куона уничтожит все вокруг.
– Не буду с тобой спорить. Жди меня здесь. И дай сюда веревки.
Колодец был вырублен в скале, на которой покоился храм. Нащупывая выступы на стенах, Рамар принялся осторожно подниматься наверх. Колодец был глубок, а скальные выступы очень незначительны, но человека, которому лишь могучий бог не позволил достичь неприступной вершины Маграхира, это нисколько не смущало. Он потратил немало времени и порядком утомился, но все-таки добрался до самого верха. Руки и ноги странника дрожали от напряжения, когда он, наконец, уперся головой в деревянные перекладины решетки, закрывавшей колодец. Уцепившись одной рукой за брус, другой он принялся распутывать веревочные узлы, помогая себе зубами. В конце концов ему удалось расширить ячейку решетки и выбраться на поверхность.